Telegram Group & Telegram Channel
Коллеги Катя Тихонова и Галя Бочарова делятся итогами встречи о роли агентов, которую мне пришлось пропустить. В разговоре участвовали все стороны: авторы, издатели, агенты. Поскольку я много работаю на международном рынке, то собиралась говорить о процессах глобализации и международном опыте. Поделюсь невысказанными мыслями.

Международный опыт показывает, что модель сотрудничества авторов с агентами себя оправдывает.

В англоязычном мире первые литагенты появились в конце 19 века и через какое-то время устроили маленькую революцию, существенно повысив гонорары авторов. Со временем появились агенты, которые стали представлять иностранных авторов в своих странах. Так, например, в середине 20 века начинали знаменитое агентство Agencia Literaria Carmen Balcells (которое потом открыло миру латиноамериканских авторов) и японское агентство Tuttle-Mori Agency.

В 2018 году я участвовала во французской программе для иностранных издателей. Тогда говорили, что во Франции роль агентов на международном рынке взяли на себя издатели и в классическом смысле агентов между издателем и автором нет. А в 2021 году в Livre Hebdo вышло целое исследование с большим количеством интервью о литагентах во Франции. Конечно, они не появились все сразу за эти 3 года, но стали заметнее (и игнорировать было уже невозможно, видимо).

Сегодня я все больше встречаю агентов из Азии, которые хотят не только купить права на иностранные книги, но и предлагают своих авторов. Думаю, что переводами дело не ограничится.

Технологии идут вперед. Появляется все больше форматов использования произведений. Позавчера это были только печатные книги, вчера появились аудио и электронные. Сегодня мы говорим о кино и о компьютерных играх. Что будет завтра? Ах да, и мои любимые переводы forever.

Агенты помогают авторам и издателям управлять правами, помогают выходить на новые рынки, просто помогают авторам и издателям))

В классической схеме авторы получают опытного партнера и могут рассчитывать и на моральную, и на профессиональную поддержку агента. Издатели получают долгосрочного союзника, с которым можно говорить на одном языке и который еще будет новые отобранные проекты предлагать!

Красота! Все счастливы, осталось договориться)) дьявол в деталях.

Кроме плюсов, есть очевидно много тонких моментов, которые коллеги и старались нащупать на встрече.

Мы во Вселенной не одиноки (!) и не уникальны (сюрприз), иностранные коллеги прошли или проходят параллельно с нами эти этапы. Появление на рынке литагентов говорит о том, что рынок развивается. И думаю, это хороший признак. А с деталями мы со временем разберемся.



group-telegram.com/genyagency/19
Create:
Last Update:

Коллеги Катя Тихонова и Галя Бочарова делятся итогами встречи о роли агентов, которую мне пришлось пропустить. В разговоре участвовали все стороны: авторы, издатели, агенты. Поскольку я много работаю на международном рынке, то собиралась говорить о процессах глобализации и международном опыте. Поделюсь невысказанными мыслями.

Международный опыт показывает, что модель сотрудничества авторов с агентами себя оправдывает.

В англоязычном мире первые литагенты появились в конце 19 века и через какое-то время устроили маленькую революцию, существенно повысив гонорары авторов. Со временем появились агенты, которые стали представлять иностранных авторов в своих странах. Так, например, в середине 20 века начинали знаменитое агентство Agencia Literaria Carmen Balcells (которое потом открыло миру латиноамериканских авторов) и японское агентство Tuttle-Mori Agency.

В 2018 году я участвовала во французской программе для иностранных издателей. Тогда говорили, что во Франции роль агентов на международном рынке взяли на себя издатели и в классическом смысле агентов между издателем и автором нет. А в 2021 году в Livre Hebdo вышло целое исследование с большим количеством интервью о литагентах во Франции. Конечно, они не появились все сразу за эти 3 года, но стали заметнее (и игнорировать было уже невозможно, видимо).

Сегодня я все больше встречаю агентов из Азии, которые хотят не только купить права на иностранные книги, но и предлагают своих авторов. Думаю, что переводами дело не ограничится.

Технологии идут вперед. Появляется все больше форматов использования произведений. Позавчера это были только печатные книги, вчера появились аудио и электронные. Сегодня мы говорим о кино и о компьютерных играх. Что будет завтра? Ах да, и мои любимые переводы forever.

Агенты помогают авторам и издателям управлять правами, помогают выходить на новые рынки, просто помогают авторам и издателям))

В классической схеме авторы получают опытного партнера и могут рассчитывать и на моральную, и на профессиональную поддержку агента. Издатели получают долгосрочного союзника, с которым можно говорить на одном языке и который еще будет новые отобранные проекты предлагать!

Красота! Все счастливы, осталось договориться)) дьявол в деталях.

Кроме плюсов, есть очевидно много тонких моментов, которые коллеги и старались нащупать на встрече.

Мы во Вселенной не одиноки (!) и не уникальны (сюрприз), иностранные коллеги прошли или проходят параллельно с нами эти этапы. Появление на рынке литагентов говорит о том, что рынок развивается. И думаю, это хороший признак. А с деталями мы со временем разберемся.

BY Литагент без прикрытия


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/genyagency/19

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Ukrainian President Volodymyr Zelensky said in a video message on Tuesday that Ukrainian forces "destroy the invaders wherever we can." Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever." During the operations, Sebi officials seized various records and documents, including 34 mobile phones, six laptops, four desktops, four tablets, two hard drive disks and one pen drive from the custody of these persons. Although some channels have been removed, the curation process is considered opaque and insufficient by analysts.
from ru


Telegram Литагент без прикрытия
FROM American