Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/kozulyaevmaybe/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Сердитый пряник Козуляев | Telegram Webview: kozulyaevmaybe/332 -
Telegram Group & Telegram Channel
#50оттенковредактуры В первый день Нового года много прекрасного. Но проснуться – непросто. Поэтому – про мат в переводе фильмов. Насчет мата в кино есть две точки зрения. Первая. «Честный перевод». Его любят скуфы и прыщавые подростки. Потому что «власти скрывают, что американцы через слово говорят fuck, и значит, каждый fuck надо перевести». И возникают морозящие душу уродцы, звучащие как шизофреническая речь больного копролалией «Я хочу спросить ебаного тебя, какого ебаного хуя ты на хуй…» Короче, бред полнейший, но целевая аудитория этого гавна счастлива и просит еще. Я не принадлежу к числу тех, кто ее этим кормит. И второй – «Функциональный перевод». В нем мат переводится только тогда, когда этого требует функция сцены в фильме. Выполняя роль специи в хорошо приготовленном блюде. Без нее рецепт будет пресным. Но чуть переберешь – и все, пиздец, можно выкидывать. Всего в русском языке насчитывается 13 основных функций обсценной лексики. Разберемся с первыми тремя. Нужен ли там мат? Вообще, согласно законодательству, запрещены хуй, пизда, ебаться, и блять. А также все производные от них. Вообще русский язык уникален тем, что в отличие от того же английского в нем есть все богатство словоформ с суффиксами и префиксами. И говорящий вполне может создать для слушателей развернутый рассказ про то, как, где, сколько раз и на каком месте он вертел начальника вместе с его дедлайнами. И это не будет сценарий к порнофильму, как в Германии. Потому что немецкий, английский, шведский языки – это шайзе-культура обсценной речи. Все происходящее – про гавно и жопу. А русский, польский, турецкий и многие другие – это секс-культура ругани. У нас все немного с другой стороны. Ну, в свете последних тенденций – может, оно и к лучшему, не все сводится к жопе. Итак, функция первая – обозначение срамных частей тела. Казалось бы, куда от этого деться…Святая триада матерщины. Но нет. Есть куча слов, которые мы либо забыли, либо нас заставили забыть. Да тот же уд, тот же афедрон…Кто из вас помнит, что имели в виду Пушкин и Лермонтов, когда писали матерные эпиграммы (а они их писали, Пушкин вообще стрелялся 30 с лишним раз, был отличным боксером и дрался на деньги)? Здесь мат необязателен. Вот точно. Вторая функция – обозначение моральных качеств человека. Ну, пришла эта блядь на каблуках и в прозрачной блузке, и с ней ейный хахель, законченный мудак…Знакомая характеристика? Тоже можно обойтись без мата…Третья – функция позитивации ситуации. Особенно, когда человек нервничает. «Да хули ты ссышь-то. Держи хер пистолетом»…Четвертая – дуэльная. Или функция демонстрация элитарности через ее отрицание. Когда сложные вещи пересказываются матерным наречием. Человек демонстрирует свою способность пользоваться всем объемом родного языка.



group-telegram.com/kozulyaevmaybe/332
Create:
Last Update:

#50оттенковредактуры В первый день Нового года много прекрасного. Но проснуться – непросто. Поэтому – про мат в переводе фильмов. Насчет мата в кино есть две точки зрения. Первая. «Честный перевод». Его любят скуфы и прыщавые подростки. Потому что «власти скрывают, что американцы через слово говорят fuck, и значит, каждый fuck надо перевести». И возникают морозящие душу уродцы, звучащие как шизофреническая речь больного копролалией «Я хочу спросить ебаного тебя, какого ебаного хуя ты на хуй…» Короче, бред полнейший, но целевая аудитория этого гавна счастлива и просит еще. Я не принадлежу к числу тех, кто ее этим кормит. И второй – «Функциональный перевод». В нем мат переводится только тогда, когда этого требует функция сцены в фильме. Выполняя роль специи в хорошо приготовленном блюде. Без нее рецепт будет пресным. Но чуть переберешь – и все, пиздец, можно выкидывать. Всего в русском языке насчитывается 13 основных функций обсценной лексики. Разберемся с первыми тремя. Нужен ли там мат? Вообще, согласно законодательству, запрещены хуй, пизда, ебаться, и блять. А также все производные от них. Вообще русский язык уникален тем, что в отличие от того же английского в нем есть все богатство словоформ с суффиксами и префиксами. И говорящий вполне может создать для слушателей развернутый рассказ про то, как, где, сколько раз и на каком месте он вертел начальника вместе с его дедлайнами. И это не будет сценарий к порнофильму, как в Германии. Потому что немецкий, английский, шведский языки – это шайзе-культура обсценной речи. Все происходящее – про гавно и жопу. А русский, польский, турецкий и многие другие – это секс-культура ругани. У нас все немного с другой стороны. Ну, в свете последних тенденций – может, оно и к лучшему, не все сводится к жопе. Итак, функция первая – обозначение срамных частей тела. Казалось бы, куда от этого деться…Святая триада матерщины. Но нет. Есть куча слов, которые мы либо забыли, либо нас заставили забыть. Да тот же уд, тот же афедрон…Кто из вас помнит, что имели в виду Пушкин и Лермонтов, когда писали матерные эпиграммы (а они их писали, Пушкин вообще стрелялся 30 с лишним раз, был отличным боксером и дрался на деньги)? Здесь мат необязателен. Вот точно. Вторая функция – обозначение моральных качеств человека. Ну, пришла эта блядь на каблуках и в прозрачной блузке, и с ней ейный хахель, законченный мудак…Знакомая характеристика? Тоже можно обойтись без мата…Третья – функция позитивации ситуации. Особенно, когда человек нервничает. «Да хули ты ссышь-то. Держи хер пистолетом»…Четвертая – дуэльная. Или функция демонстрация элитарности через ее отрицание. Когда сложные вещи пересказываются матерным наречием. Человек демонстрирует свою способность пользоваться всем объемом родного языка.

BY Сердитый пряник Козуляев


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/kozulyaevmaybe/332

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

NEWS One thing that Telegram now offers to all users is the ability to “disappear” messages or set remote deletion deadlines. That enables users to have much more control over how long people can access what you’re sending them. Given that Russian law enforcement officials are reportedly (via Insider) stopping people in the street and demanding to read their text messages, this could be vital to protect individuals from reprisals. Either way, Durov says that he withdrew his resignation but that he was ousted from his company anyway. Subsequently, control of the company was reportedly handed to oligarchs Alisher Usmanov and Igor Sechin, both allegedly close associates of Russian leader Vladimir Putin. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. Sebi said data, emails and other documents are being retrieved from the seized devices and detailed investigation is in progress.
from ru


Telegram Сердитый пряник Козуляев
FROM American