Telegram Group & Telegram Channel
О деньгах не говорят?
Über Geld spricht man nicht?

Еще как говорят! Именно поэтому у слова «деньги» так много синонимичных выражений. И, конечно, Geld тому не исключение. Давайте посмотрим на любопытные (и порой забавные) обозначения денег в немецком. Кстати, все они употребляются как разговорные варианты.

➡️ Kröten. Нет, это не кроты, а жабы. Да и животный мир тут ни при чем. Это все соседи немцев: от нидерландского groten, т.е "гроши". А поскольку в Германии раньше тоже можно было ими расплатиться, то вскоре гроши превратились в «жаб».

➡️ Knete. Пластилин, масса для лепки. Образовано от глагола kneten — "месить, мять, лепить" (тесто, глину и т.п.). Эта метафора появилась в 70-ые годы 20-го века. Почему такое сравнение? Этимологи поясняют: тесто так же необходимо для выпекания хлеба, как и деньги для жизни. К тому же, что пластилин, что деньги, мы держим и мнем в руках. Тут я вспоминаю английское dough.

➡️ Kohle. Уголь. На протяжении веков уголь был ценнейшим сырьем и играл важную роль в экономике. Таким же ценным, как продукты питания, как топливо, без которого нельзя было обойтись. А в трудные времена уголь и вовсе был в дефиците.

➡️ Kies. Было заимствовано в язык мошенников из иврита ("мешок, кошелек"). Еще Kies переводится как "гравий". Согласно народной этимологии цвет и размер гравия похож на монеты.

➡️ Moos, Mäuse. Ничего общего со мхом и мышами. Эти словечки пришли из иврита и идиша: ma’oth означает "мелкие деньги; монета, пфенниг", а moes просто "деньги". Ohne Moos nichts los!

➡️ Pinke / Pinkepinke. Увы, это не розовый. Pinka — это всего лишь кошелек. Тоже на иврите.

💧 Как еще зовутся деньги: Asche ("пепел", "зола"), Lappen ("тряпка", про купюры), Flocken ("хлопья"), Zaster (из ротвельша "железо"), Schotter ("щебень", "галька"), Penunze (польск. pieniądze, "деньги"), Mücken ("комары", "мошки"). Ох, всего и не перечислить!

⏺️Такое обилие обозначений связано прежде всего с тайным языком мошенников (чтобы никто не догадался). Ну а со временем все эти слова постепенно вошли в обиход. Так и живут по сей день.

P.S. На эту тему есть смешной скетч от Ladykracher.

#wiesagtman #herkunft

✈️kopfkino
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/kpfkino/486
Create:
Last Update:

О деньгах не говорят?
Über Geld spricht man nicht?

Еще как говорят! Именно поэтому у слова «деньги» так много синонимичных выражений. И, конечно, Geld тому не исключение. Давайте посмотрим на любопытные (и порой забавные) обозначения денег в немецком. Кстати, все они употребляются как разговорные варианты.

➡️ Kröten. Нет, это не кроты, а жабы. Да и животный мир тут ни при чем. Это все соседи немцев: от нидерландского groten, т.е "гроши". А поскольку в Германии раньше тоже можно было ими расплатиться, то вскоре гроши превратились в «жаб».

➡️ Knete. Пластилин, масса для лепки. Образовано от глагола kneten — "месить, мять, лепить" (тесто, глину и т.п.). Эта метафора появилась в 70-ые годы 20-го века. Почему такое сравнение? Этимологи поясняют: тесто так же необходимо для выпекания хлеба, как и деньги для жизни. К тому же, что пластилин, что деньги, мы держим и мнем в руках. Тут я вспоминаю английское dough.

➡️ Kohle. Уголь. На протяжении веков уголь был ценнейшим сырьем и играл важную роль в экономике. Таким же ценным, как продукты питания, как топливо, без которого нельзя было обойтись. А в трудные времена уголь и вовсе был в дефиците.

➡️ Kies. Было заимствовано в язык мошенников из иврита ("мешок, кошелек"). Еще Kies переводится как "гравий". Согласно народной этимологии цвет и размер гравия похож на монеты.

➡️ Moos, Mäuse. Ничего общего со мхом и мышами. Эти словечки пришли из иврита и идиша: ma’oth означает "мелкие деньги; монета, пфенниг", а moes просто "деньги". Ohne Moos nichts los!

➡️ Pinke / Pinkepinke. Увы, это не розовый. Pinka — это всего лишь кошелек. Тоже на иврите.

💧 Как еще зовутся деньги: Asche ("пепел", "зола"), Lappen ("тряпка", про купюры), Flocken ("хлопья"), Zaster (из ротвельша "железо"), Schotter ("щебень", "галька"), Penunze (польск. pieniądze, "деньги"), Mücken ("комары", "мошки"). Ох, всего и не перечислить!

⏺️Такое обилие обозначений связано прежде всего с тайным языком мошенников (чтобы никто не догадался). Ну а со временем все эти слова постепенно вошли в обиход. Так и живут по сей день.

P.S. На эту тему есть смешной скетч от Ladykracher.

#wiesagtman #herkunft

✈️kopfkino

BY kopfkino


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/kpfkino/486

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

However, the perpetrators of such frauds are now adopting new methods and technologies to defraud the investors. Additionally, investors are often instructed to deposit monies into personal bank accounts of individuals who claim to represent a legitimate entity, and/or into an unrelated corporate account. To lend credence and to lure unsuspecting victims, perpetrators usually claim that their entity and/or the investment schemes are approved by financial authorities. The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks. The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. "This time we received the coordinates of enemy vehicles marked 'V' in Kyiv region," it added.
from ru


Telegram kopfkino
FROM American