Telegram Group & Telegram Channel
Festiwal Bomba Megabitowa
https://bombamegabitowa.com/?fbclid=IwAR3ByGtSvnfsfr1Oiri5N6ezldgFeAyBOtoSnjn-AL9ate6tl0GhusdvJ0M#idea_festiwalu

2 и 3 ноября в Кракове прошел третий научно-популярный фестиваль Мегабитовая бомба. Свое название он позаимствовал у сборника философско-футурологических эссе Лема, который вышел в 1999 году. И даже одна из секций называлась в честь эссе из этого сборника - “Sztuczny rozum” (“Искусственный разум”). Собственно, основной темой мероприятия в этом году было разнообразие разумов. Разумеется, все по большей части говорили об ИИ, но надо признать, что организаторы попытались разбавить программу секциями про урбанистику и интеллект животных.

Хотя фестиваль носит имя Лема, ему была посвящена только одна секция - предпремьерная презентация новой видеоигры по мотивам романа “Непобедимый”. Команду разработчиков представляли Марек Маркушевски и Мачей Добровольски. Каверзные вопросы им задавал Томаш Майковски, профессор Ягеллонского университета. К сфере профессиональных интересов Майковского относится скорее фэнтези, но и по Лему он оказался очень хорошо подкован. Он задавал именно те вопросы, ответы на которые мне было интереснее всего услышать.

Один из главных вопросов касался смены пола: главный герой романа Лема в игре трансформировался в главную героиню. Кроме пола, сменилась еще и профессия: в игре Ясна (так зовут героиню) - биолог, в то время как Рохан в романе - навигатор. К сожалению, создатели так и не смогли внятно объяснить, почему они решили отойти от первоисточника. Этот вопрос особенно интересен, потому что полеты в космос у Лема - это подчеркнуто мужское занятие. В романе “Фиаско” он даже специально выделил целый эпизод для того, чтобы персонажи обсудили нелепость присутствия женщин на борту космического корабля. С другой стороны, почти все герои у Лема настолько условны, что их можно заменить кем угодно без ущерба для истории. В итоге, у меня создалось впечатление, что создателям, пошедшим на этот смелый ход, при ответе на вопрос просто очень не хотелось произносить страшное слово “феминизм”, поэтому они отделались общими фразами.

Обсудили также эстетику игры, которая близка к ретрофутуризму и, по словам ведущего, даже к sovietpunk (советпанку). Правда, от последнего определения создатели все же открестились. Еще ведущий отметил, что в игре заметно усилен польский элемент в именах и фамилиях героев, чего не было в обезличенном с точки зрения национальностей романе. Смена Рохана на Ясну весьма красноречива в этом плане.

Параллельно с этой беседой на экране показывали начало прохождения игры. Мне подумалось, что выглядит она пресновато, и рецензии, с которыми я потом ознакомилась, подтвердили мои опасения, но я, пожалуй, лучше оставлю это для отдельного поста.

Другое событие на этом фестивале напрямую к Лему не относилось, но я не могу его не упомянуть. В числе прочего в рамках фестиваля состоялась дискуссия Яцека Дукая, одного из лучших современных фантастов Польши и мира, с Веславом Новинским, ученым, который занимается созданием компьютерных карт мозга. Подробно я на этом останавливаться не буду. Скажу лишь, что Дукай очень увлекательно говорит (а еще он слегка картавит) и у него очень красивый автограф.



group-telegram.com/lemtalking/35
Create:
Last Update:

Festiwal Bomba Megabitowa
https://bombamegabitowa.com/?fbclid=IwAR3ByGtSvnfsfr1Oiri5N6ezldgFeAyBOtoSnjn-AL9ate6tl0GhusdvJ0M#idea_festiwalu

2 и 3 ноября в Кракове прошел третий научно-популярный фестиваль Мегабитовая бомба. Свое название он позаимствовал у сборника философско-футурологических эссе Лема, который вышел в 1999 году. И даже одна из секций называлась в честь эссе из этого сборника - “Sztuczny rozum” (“Искусственный разум”). Собственно, основной темой мероприятия в этом году было разнообразие разумов. Разумеется, все по большей части говорили об ИИ, но надо признать, что организаторы попытались разбавить программу секциями про урбанистику и интеллект животных.

Хотя фестиваль носит имя Лема, ему была посвящена только одна секция - предпремьерная презентация новой видеоигры по мотивам романа “Непобедимый”. Команду разработчиков представляли Марек Маркушевски и Мачей Добровольски. Каверзные вопросы им задавал Томаш Майковски, профессор Ягеллонского университета. К сфере профессиональных интересов Майковского относится скорее фэнтези, но и по Лему он оказался очень хорошо подкован. Он задавал именно те вопросы, ответы на которые мне было интереснее всего услышать.

Один из главных вопросов касался смены пола: главный герой романа Лема в игре трансформировался в главную героиню. Кроме пола, сменилась еще и профессия: в игре Ясна (так зовут героиню) - биолог, в то время как Рохан в романе - навигатор. К сожалению, создатели так и не смогли внятно объяснить, почему они решили отойти от первоисточника. Этот вопрос особенно интересен, потому что полеты в космос у Лема - это подчеркнуто мужское занятие. В романе “Фиаско” он даже специально выделил целый эпизод для того, чтобы персонажи обсудили нелепость присутствия женщин на борту космического корабля. С другой стороны, почти все герои у Лема настолько условны, что их можно заменить кем угодно без ущерба для истории. В итоге, у меня создалось впечатление, что создателям, пошедшим на этот смелый ход, при ответе на вопрос просто очень не хотелось произносить страшное слово “феминизм”, поэтому они отделались общими фразами.

Обсудили также эстетику игры, которая близка к ретрофутуризму и, по словам ведущего, даже к sovietpunk (советпанку). Правда, от последнего определения создатели все же открестились. Еще ведущий отметил, что в игре заметно усилен польский элемент в именах и фамилиях героев, чего не было в обезличенном с точки зрения национальностей романе. Смена Рохана на Ясну весьма красноречива в этом плане.

Параллельно с этой беседой на экране показывали начало прохождения игры. Мне подумалось, что выглядит она пресновато, и рецензии, с которыми я потом ознакомилась, подтвердили мои опасения, но я, пожалуй, лучше оставлю это для отдельного поста.

Другое событие на этом фестивале напрямую к Лему не относилось, но я не могу его не упомянуть. В числе прочего в рамках фестиваля состоялась дискуссия Яцека Дукая, одного из лучших современных фантастов Польши и мира, с Веславом Новинским, ученым, который занимается созданием компьютерных карт мозга. Подробно я на этом останавливаться не буду. Скажу лишь, что Дукай очень увлекательно говорит (а еще он слегка картавит) и у него очень красивый автограф.

BY Так говорил Лем


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/lemtalking/35

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

And indeed, volatility has been a hallmark of the market environment so far in 2022, with the S&P 500 still down more than 10% for the year-to-date after first sliding into a correction last month. The CBOE Volatility Index, or VIX, has held at a lofty level of more than 30. In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." Meanwhile, a completely redesigned attachment menu appears when sending multiple photos or vides. Users can tap "X selected" (X being the number of items) at the top of the panel to preview how the album will look in the chat when it's sent, as well as rearrange or remove selected media. The S&P 500 fell 1.3% to 4,204.36, and the Dow Jones Industrial Average was down 0.7% to 32,943.33. The Dow posted a fifth straight weekly loss — its longest losing streak since 2019. The Nasdaq Composite tumbled 2.2% to 12,843.81. Though all three indexes opened in the green, stocks took a turn after a new report showed U.S. consumer sentiment deteriorated more than expected in early March as consumers' inflation expectations soared to the highest since 1981. As a result, the pandemic saw many newcomers to Telegram, including prominent anti-vaccine activists who used the app's hands-off approach to share false information on shots, a study from the Institute for Strategic Dialogue shows.
from ru


Telegram Так говорил Лем
FROM American