Telegram Group & Telegram Channel
Помните, я спрашивала, с каким ароматом у вас ассоциируется Тбилиси. Для меня это всегда был и будет аромат свежей закваски для шотис пури. И вот, мне в руки попала невероятной красоты книга «A Sense of Bread» — авторы идеи галеристка Тамуна Гваберидзе (Window Project) и коллекционер Гиорги Джапаридзе.

А вот как в приветственном письма сам Джапаридзе описывает историю создания книги:

«Идея для этой книги возникла спонтанно, почти смущающе внезапно. В один тёплый сентябрьский день, таких, как это бывает в Тбилиси, мы с подругой Тамуной Гваберадзе гуляли по Сололаки и прошли мимо тонэ - пекарни. Запах свежего хлеба, старушка, работающая с тестом, хрустящая корка горячего шотис пури, купленного прямо из печи. Ничего не могло быть более обыденным и одновременно более завораживающим. «Смотри, почему бы нам не взять мою камеру и не заснять тонэ и пекарей Тбилиси, — сказала Тамуна. — Их должно быть сотни в городе». «Конечно. Более того, почему бы нам не нанять фотографа и не сделать несколько снимков здесь и там. Давайте попутешествуем. Начнем в Самегрело?» — ответил я. Так получилось, что у нас обоих в то время были причины начать с Самегрело, региона в Западной Грузии, поэтому я знал, что для Тамуны это будет «да». Я позвонил Александру Заксу, фотографу из Тель-Авива, он согласился приехать, и через две недели мы все ехали на запад из Тбилиси в гостевой дом в Инчхури в Самегрело, не имея четкого представления о том, где и как будем снимать и для чего будем использовать эти фотографии. К счастью для Тамуны и меня, Закс не настаивал на уточнениях, и мы просто начали. Заходили в пекарни, разговаривали с людьми, работающими у тонэ, спрашивали, можем ли мы сделать фотографии, и всегда получали самый тёплый приём, самые воодушевлённые ответы на наши вопросы. Мы никогда не покидали пекарню без нескольких буханок шоти-пури, обычно завернутых в старую газету. Нам никогда не надоедало вдыхать их запах, смотреть на них, ощущать их руками, наслаждаться вкусом, теплом и чистотой хлеба, абсолютной невинностью опыта его поедания — одновременно духовного и повседневного. Видение книги, которую вы держите сейчас, пришло позже. После первой поездки в Самегрело. После того как я понял, что, решив заснять процесс хлебопечения, я непреднамеренно погрузился в область любви. Для меня поездки нашей группы — двух грузин, израильтянина и украинки (Мария Королкова, писательница, присоединилась к нам из Лондона, когда стало ясно, что эта книга заслуживает не только фотографий, но и осмысленного текста) — оказались больше, чем просто творческим проектом, больше, чем просто чередой путешествий по Грузии. Они стали делами, окутанными смехом, страстью, открытиями, дружбой, удовольствием — как тактильным, так и духовным. Но самое главное, они стали свидетельством любви. Любви к хлебу, к красоте, к наслаждению, к жизни. Любви ко всему, что представляет эта земля, наша земля, Сакартвело. Надеюсь, вам понравится эта книга так же, как нам понравилось её создавать. Гаумарджос!»

Фото Alexandre Zaks
Текст Maria Korolkova

UPD: купить можно в They Said Books и в концерт-сторе IERI STORE



group-telegram.com/nateli_tbilisi/5417
Create:
Last Update:

Помните, я спрашивала, с каким ароматом у вас ассоциируется Тбилиси. Для меня это всегда был и будет аромат свежей закваски для шотис пури. И вот, мне в руки попала невероятной красоты книга «A Sense of Bread» — авторы идеи галеристка Тамуна Гваберидзе (Window Project) и коллекционер Гиорги Джапаридзе.

А вот как в приветственном письма сам Джапаридзе описывает историю создания книги:

«Идея для этой книги возникла спонтанно, почти смущающе внезапно. В один тёплый сентябрьский день, таких, как это бывает в Тбилиси, мы с подругой Тамуной Гваберадзе гуляли по Сололаки и прошли мимо тонэ - пекарни. Запах свежего хлеба, старушка, работающая с тестом, хрустящая корка горячего шотис пури, купленного прямо из печи. Ничего не могло быть более обыденным и одновременно более завораживающим. «Смотри, почему бы нам не взять мою камеру и не заснять тонэ и пекарей Тбилиси, — сказала Тамуна. — Их должно быть сотни в городе». «Конечно. Более того, почему бы нам не нанять фотографа и не сделать несколько снимков здесь и там. Давайте попутешествуем. Начнем в Самегрело?» — ответил я. Так получилось, что у нас обоих в то время были причины начать с Самегрело, региона в Западной Грузии, поэтому я знал, что для Тамуны это будет «да». Я позвонил Александру Заксу, фотографу из Тель-Авива, он согласился приехать, и через две недели мы все ехали на запад из Тбилиси в гостевой дом в Инчхури в Самегрело, не имея четкого представления о том, где и как будем снимать и для чего будем использовать эти фотографии. К счастью для Тамуны и меня, Закс не настаивал на уточнениях, и мы просто начали. Заходили в пекарни, разговаривали с людьми, работающими у тонэ, спрашивали, можем ли мы сделать фотографии, и всегда получали самый тёплый приём, самые воодушевлённые ответы на наши вопросы. Мы никогда не покидали пекарню без нескольких буханок шоти-пури, обычно завернутых в старую газету. Нам никогда не надоедало вдыхать их запах, смотреть на них, ощущать их руками, наслаждаться вкусом, теплом и чистотой хлеба, абсолютной невинностью опыта его поедания — одновременно духовного и повседневного. Видение книги, которую вы держите сейчас, пришло позже. После первой поездки в Самегрело. После того как я понял, что, решив заснять процесс хлебопечения, я непреднамеренно погрузился в область любви. Для меня поездки нашей группы — двух грузин, израильтянина и украинки (Мария Королкова, писательница, присоединилась к нам из Лондона, когда стало ясно, что эта книга заслуживает не только фотографий, но и осмысленного текста) — оказались больше, чем просто творческим проектом, больше, чем просто чередой путешествий по Грузии. Они стали делами, окутанными смехом, страстью, открытиями, дружбой, удовольствием — как тактильным, так и духовным. Но самое главное, они стали свидетельством любви. Любви к хлебу, к красоте, к наслаждению, к жизни. Любви ко всему, что представляет эта земля, наша земля, Сакартвело. Надеюсь, вам понравится эта книга так же, как нам понравилось её создавать. Гаумарджос!»

Фото Alexandre Zaks
Текст Maria Korolkova

UPD: купить можно в They Said Books и в концерт-сторе IERI STORE

BY Nateli Tbilisi












Share with your friend now:
group-telegram.com/nateli_tbilisi/5417

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The S&P 500 fell 1.3% to 4,204.36, and the Dow Jones Industrial Average was down 0.7% to 32,943.33. The Dow posted a fifth straight weekly loss — its longest losing streak since 2019. The Nasdaq Composite tumbled 2.2% to 12,843.81. Though all three indexes opened in the green, stocks took a turn after a new report showed U.S. consumer sentiment deteriorated more than expected in early March as consumers' inflation expectations soared to the highest since 1981. He adds: "Telegram has become my primary news source." Update March 8, 2022: EFF has clarified that Channels and Groups are not fully encrypted, end-to-end, updated our post to link to Telegram’s FAQ for Cloud and Secret chats, updated to clarify that auto-delete is available for group and channel admins, and added some additional links. "Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted. Just days after Russia invaded Ukraine, Durov wrote that Telegram was "increasingly becoming a source of unverified information," and he worried about the app being used to "incite ethnic hatred."
from ru


Telegram Nateli Tbilisi
FROM American