Telegram Group & Telegram Channel
История №1. Веселая

Вспоминала-вспоминала веселые истории ко Дню переводчика и поняла, что то ли веселого не было, то ли я все забыла, потому что проблемные и негативные ситуации, к сожалению, запоминаются куда лучше. Но! Как минимум одна забавная история все-таки нашлась, связана она со студенческими годами и устным переводом.

Хочу отметить, что занимаюсь исключительно письменным переводом, а устный для меня – страх и ужас (примерно того же уровня, что застрять в лифте😱), но в университете он был в обязательной программе, не отвертишься. На одном из последних курсов в качестве экзамена или зачета по этому предмету нам устроили что-то вроде тренировочной конференции: преподаватели зачитывали отрывки из всяких новостных сообщений, а нам предстояло, вооружившись папкой-планшетом с бумагой и ручкой, все это переводить. Прямо у доски. Перед всеми одногруппниками. Ну вы понимаете.

Тем не менее все шло хорошо, атмосфера была довольно ненапряженная. В тексте, который мне достался, было что-то про Барака Обаму. Перевожу я, значит, перевожу и вдруг слышу, что все смеются. И понимаю, что переврала имя президента США и назвала его «Барак Омама» – есть такое кафе в Воронеже, где мы по пятницам утоляли студенческую печаль. Шок, оцепенение, что делать?! Но вроде бы не растерялась, далее называла его правильным именем и получила хорошую оценку, в том числе и за умение справиться с нервами в такой ситуации (хотя, конечно, хотелось заплакать и убежать😁). С тех пор мысль о публичном выступлении вызывает у меня легкую дрожь.

Если у нас здесь есть люди, практикующие устный перевод, отзовитесь и расскажите что-нибудь интересненькое)

#переводилки_день_переводчика



group-telegram.com/perevodilki/56
Create:
Last Update:

История №1. Веселая

Вспоминала-вспоминала веселые истории ко Дню переводчика и поняла, что то ли веселого не было, то ли я все забыла, потому что проблемные и негативные ситуации, к сожалению, запоминаются куда лучше. Но! Как минимум одна забавная история все-таки нашлась, связана она со студенческими годами и устным переводом.

Хочу отметить, что занимаюсь исключительно письменным переводом, а устный для меня – страх и ужас (примерно того же уровня, что застрять в лифте😱), но в университете он был в обязательной программе, не отвертишься. На одном из последних курсов в качестве экзамена или зачета по этому предмету нам устроили что-то вроде тренировочной конференции: преподаватели зачитывали отрывки из всяких новостных сообщений, а нам предстояло, вооружившись папкой-планшетом с бумагой и ручкой, все это переводить. Прямо у доски. Перед всеми одногруппниками. Ну вы понимаете.

Тем не менее все шло хорошо, атмосфера была довольно ненапряженная. В тексте, который мне достался, было что-то про Барака Обаму. Перевожу я, значит, перевожу и вдруг слышу, что все смеются. И понимаю, что переврала имя президента США и назвала его «Барак Омама» – есть такое кафе в Воронеже, где мы по пятницам утоляли студенческую печаль. Шок, оцепенение, что делать?! Но вроде бы не растерялась, далее называла его правильным именем и получила хорошую оценку, в том числе и за умение справиться с нервами в такой ситуации (хотя, конечно, хотелось заплакать и убежать😁). С тех пор мысль о публичном выступлении вызывает у меня легкую дрожь.

Если у нас здесь есть люди, практикующие устный перевод, отзовитесь и расскажите что-нибудь интересненькое)

#переводилки_день_переводчика

BY Переводилки


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/perevodilki/56

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted. "We're seeing really dramatic moves, and it's all really tied to Ukraine right now, and in a secondary way, in terms of interest rates," Octavio Marenzi, CEO of Opimas, told Yahoo Finance Live on Thursday. "This war in Ukraine is going to give the Fed the ammunition, the cover that it needs, to not raise interest rates too quickly. And I think Jay Powell is a very tepid sort of inflation fighter and he's not going to do as much as he needs to do to get that under control. And this seems like an excuse to kick the can further down the road still and not do too much too soon." To that end, when files are actively downloading, a new icon now appears in the Search bar that users can tap to view and manage downloads, pause and resume all downloads or just individual items, and select one to increase its priority or view it in a chat. Telegram was co-founded by Pavel and Nikolai Durov, the brothers who had previously created VKontakte. VK is Russia’s equivalent of Facebook, a social network used for public and private messaging, audio and video sharing as well as online gaming. In January, SimpleWeb reported that VK was Russia’s fourth most-visited website, after Yandex, YouTube and Google’s Russian-language homepage. In 2016, Forbes’ Michael Solomon described Pavel Durov (pictured, below) as the “Mark Zuckerberg of Russia.” Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy."
from ru


Telegram Переводилки
FROM American