group-telegram.com/sedirelacanien/61
Last Update:
39. Внутренняя кухня наших переводов
Во время работы над переводами или специализированной литературой, помогающей нам развивать наш любительский интерес к переводу, у нас периодически возникает внутренняя дискуссия, которая лишь в некоторых своих проявлениях отражается в публичных докладах (за последнее полтора года их было сделано уже шесть) или в примечаниях переводчика. Многое из того, что повлияло на наш способ мыслить не только практику перевода, но и работу с психоаналитическими текстами, остается за кадром. Порой из-за этого наши мотивы понимаются немного превратно. Однако мы, со своей стороны, всегда готовы к дискуссии вокруг переводов. К этой дискуссии мы приглашаем всех неравнодушных, и по этому случаю мы создали отдельный канал, где будем делиться всем, что касается темы перевода и развития дискуссии вокруг психоаналитических текстов — https://www.group-telegram.com/psyperevody
BY se dire lacanien
Share with your friend now:
group-telegram.com/sedirelacanien/61