Telegram Group & Telegram Channel
#лингвистика
Мне кажется, самое простое открытие, к которому приходишь с годами, состоит в том, что язык — это язык 😱 Не система, не структура, не модель, не алгоритм, не механизм, не организм, не кристалл, не грибница, не … (добавьте свое). Тем не менее мы должны подходить к языку с каким-то инструментарием и это неизбежно. Наиболее адекватным мне представляется инструментарий континуального или недискретного анализа. Идея в том, чтобы представлять феномены языка, во-первых, не на основе четких оппозиций, во-вторых, не на основе «чистых» параметров, в-третьих, с использованием «прототипической» модели категоризации, в-четвертых, с помощью чего-то вроде скалярности. Этот подход в целом получил название «недискретного» подхода к языку — можно послушать его краткое изложение А. А. Кибриком. У некоторых авторов он также называется fuzzy linguistics («нечеткая, размытая лингвистика»), писал о нем в своей книге "Язык и познание" (с. 419-457). С его помощью анализируются многообразные феномены, особенно в типологии, где он хорошо применим: знаменательные части речи (например, расположение частей речи того или иного языка на шкале, полюсами которой являются имя и глагол, или прототипический субъект и прототипический предикат), универсалии (статистические универсалии), базовые цветообозначения (так называемые этапы развития Кея-МакДэниела) и пр.

Указанный подход хорошо применим в теории грамматикализации, т. е. при изучении того, как лексические элементы становятся грамматическими, а грамматические — еще более грамматичными, и в конечном счете исчезают (так называемый цикл грамматикализации). Простой пример: англ. go «идти» грамматикализуется в конструкцию с показателем будущего времени «going to do (something)», а затем еще сильнее грамматикализуется, если судить по такому параметру, как фонетическая редукция: получаем «gonna». Как можно предположить, грамматикализация тоже подразумевает несколько стадий и пограничных состояний, т. е. не существует четкой оппозиции «еще не грамматикализованное» vs. «уже грамматикализованное», которая реализовывалась бы одномоментно.

Хорошей иллюстрацией к недискретности грамматикализации и другим случаям небинарности дает книга М.В. Копотева и Т.И. Стексовой «Исключение как правило: переходные единицы в грамматике и словаре» (2016). Я наткнулся на нее лишь недавно и, собственно, написал этот пост ради того, чтобы порекомендовать ее вам. Найти pdf можно в сети за 5 минут (или купить).

Аннотация:
В монографии обсуждаются переходные единицы, занимающие промежуточное положение между лексикой и грамматикой, между разными грамматическими уровнями, обладающие непрозрачностью формы и некомпозициональностью содержания, не вписывающиеся в традиционные лингвистические классификации. причиной появления таких переходных единиц авторы считают процессы идиоматизации. В исследовании подчеркивается, что идиоматизация — один из постоянных и важнейших процессов конвенциализации речевого потока языковым сообществом. Результаты этого процесса проявляются в огромном числе полуоформленных фрагментов и размывании границ между языковыми уровнями. Речевые единицы на границах этих уровней и являются главным объектом описания в этой книге.



group-telegram.com/sergey_boroday/1011
Create:
Last Update:

#лингвистика
Мне кажется, самое простое открытие, к которому приходишь с годами, состоит в том, что язык — это язык 😱 Не система, не структура, не модель, не алгоритм, не механизм, не организм, не кристалл, не грибница, не … (добавьте свое). Тем не менее мы должны подходить к языку с каким-то инструментарием и это неизбежно. Наиболее адекватным мне представляется инструментарий континуального или недискретного анализа. Идея в том, чтобы представлять феномены языка, во-первых, не на основе четких оппозиций, во-вторых, не на основе «чистых» параметров, в-третьих, с использованием «прототипической» модели категоризации, в-четвертых, с помощью чего-то вроде скалярности. Этот подход в целом получил название «недискретного» подхода к языку — можно послушать его краткое изложение А. А. Кибриком. У некоторых авторов он также называется fuzzy linguistics («нечеткая, размытая лингвистика»), писал о нем в своей книге "Язык и познание" (с. 419-457). С его помощью анализируются многообразные феномены, особенно в типологии, где он хорошо применим: знаменательные части речи (например, расположение частей речи того или иного языка на шкале, полюсами которой являются имя и глагол, или прототипический субъект и прототипический предикат), универсалии (статистические универсалии), базовые цветообозначения (так называемые этапы развития Кея-МакДэниела) и пр.

Указанный подход хорошо применим в теории грамматикализации, т. е. при изучении того, как лексические элементы становятся грамматическими, а грамматические — еще более грамматичными, и в конечном счете исчезают (так называемый цикл грамматикализации). Простой пример: англ. go «идти» грамматикализуется в конструкцию с показателем будущего времени «going to do (something)», а затем еще сильнее грамматикализуется, если судить по такому параметру, как фонетическая редукция: получаем «gonna». Как можно предположить, грамматикализация тоже подразумевает несколько стадий и пограничных состояний, т. е. не существует четкой оппозиции «еще не грамматикализованное» vs. «уже грамматикализованное», которая реализовывалась бы одномоментно.

Хорошей иллюстрацией к недискретности грамматикализации и другим случаям небинарности дает книга М.В. Копотева и Т.И. Стексовой «Исключение как правило: переходные единицы в грамматике и словаре» (2016). Я наткнулся на нее лишь недавно и, собственно, написал этот пост ради того, чтобы порекомендовать ее вам. Найти pdf можно в сети за 5 минут (или купить).

Аннотация:
В монографии обсуждаются переходные единицы, занимающие промежуточное положение между лексикой и грамматикой, между разными грамматическими уровнями, обладающие непрозрачностью формы и некомпозициональностью содержания, не вписывающиеся в традиционные лингвистические классификации. причиной появления таких переходных единиц авторы считают процессы идиоматизации. В исследовании подчеркивается, что идиоматизация — один из постоянных и важнейших процессов конвенциализации речевого потока языковым сообществом. Результаты этого процесса проявляются в огромном числе полуоформленных фрагментов и размывании границ между языковыми уровнями. Речевые единицы на границах этих уровней и являются главным объектом описания в этой книге.

BY NUMINOSUM




Share with your friend now:
group-telegram.com/sergey_boroday/1011

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. Given the pro-privacy stance of the platform, it’s taken as a given that it’ll be used for a number of reasons, not all of them good. And Telegram has been attached to a fair few scandals related to terrorism, sexual exploitation and crime. Back in 2015, Vox described Telegram as “ISIS’ app of choice,” saying that the platform’s real use is the ability to use channels to distribute material to large groups at once. Telegram has acted to remove public channels affiliated with terrorism, but Pavel Durov reiterated that he had no business snooping on private conversations. "Markets were cheering this economic recovery and return to strong economic growth, but the cheers will turn to tears if the inflation outbreak pushes businesses and consumers to the brink of recession," he added. The perpetrators use various names to carry out the investment scams. They may also impersonate or clone licensed capital market intermediaries by using the names, logos, credentials, websites and other details of the legitimate entities to promote the illegal schemes. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%.
from ru


Telegram NUMINOSUM
FROM American