Итак, это не есть прежде всего изложение другому, своего или чужого, не есть это и понимание предмета, а есть именно понимание самого «другого». По нашему разделению, «первое» и «второе» есть логики, но от того, что «между» двумя логическими задачами стоит задача «не логическая», она не становится сама логической, но может при случае сыграть и логическую роль, ибо всё находится, как сказано, в общении. Это несомненно, но, во-первых, это уже не будет герменевтика, а интерпретация, выступающая в логической роли, будет к логике и относиться, а во-вторых, раз возможно допустить логическую роль «не герменевтической» интерпретации, то мы встретимся с приёмом sui generis, своего определения еще ждущим. Выше мы видели ее как активную интерпретацию, но, очевидно, о ней в герменевтике Шлейрмахера, как и во всякой другой, и речи быть не может. Оставаясь в сфере обсуждения только пассивной интерпретации задач герменевтики, мы должны ее выключить из логики. Шлейермахер ее выключает, хотя и из других соображений, чем приведенные. «Трудно указать общей герменевтике место. Долго она, во всяком случае, разрабатывалась, как прибавление к логике, но когда отняли всё прикладное у логики, следовало бы уничтожить и это. Философ an sick не имеет склонности устанавливать эту теорию, потому что редко хочет понимать, но сам необходимо думает быть понятым». Последнее замечание мы готовы активно интерпретировать так: все в мире живёт. Возможные основания к этому: названный философ an sich предмет философии видит как механизм, как предмет математического естествознания, но надеется, что на нём, наконец, разгадается его заблуждение. <…> <…> Бек различает два вида понимания, которыми занята герменевтика: во-первых, понимание из объективных условий сообщаемого: а) из смысла слов an sich (грамматическая интерпретация); b) из смысла слова в связи (in Beziehung) с реальными отношениями (reale Verhältnisse), историческая интерпретация); во-вторых, понимание из субъективных условий сообщаемого: а) из субъекта an sich (индивидуальная интерпретация), b) из субъекта в связи с субъективными отношениями, заключающимися в цели и направлении (генетическая интерпретация(?)). Таким образом, и здесь ясно, что понимание не может проникнуть в законы или причины понимаемых явлений, всякое понимание не идёт дальше условий «сообщаемого». Даже историческая интерпретация не идёт дальше понимания «смысла слов в связи с реальными отношениями». Мы поэтому можем стремиться выяснить эти отношения, может быть, из другого источника, но и ни в коем случае не объяснять их, — содержание интерпретируемого само ещё требует объяснения, и простое понимание ни в каком случае его заменить не может. Если даже указание причины явления делает нам более понятным сообщаемое об этом явлении, то отсюда ни в коем случае не следует, что одно понимание сообщаемого об явлении уже объяснило нам и самое явление. Интерпретация ни при каких условиях не может заменить объяснение, и следовательно, не может рассматриваться как вид его. <…> Современное определение задач герменевтики у филологов остается тем же, что дано было Шлейермахером и Беком: это есть понимание слов другого. Герменевтика, — говорит Бласс, — есть «методика искусства понимать древних писателей и вообще высказанное или написанное слово». Разумеется исключительно этим задачи герменевтики не ограничиваются, т. е. грамматической интерпретацией, ищут понимания не только конструкции языка, но и смысла, значения слов. Единственное расширение задачи герменевтики с этой точки зрения допустимо только в смысле расширительного толкования выражения «высказанное или написанное слово». Предметом понимания в герменевтике могут быть и другие проявления духовной деятельности человека: памятники искусства, археологические памятники и т. п. Логической стороны в значении интерпретации и понимания такое расширение не задевает. Интерпретация и понимание по-прежнему остаются в кругу вопросов: что, кто, как, к чему, но среди них нет вопроса, который ставит себе объяснение, — почему.
Итак, это не есть прежде всего изложение другому, своего или чужого, не есть это и понимание предмета, а есть именно понимание самого «другого». По нашему разделению, «первое» и «второе» есть логики, но от того, что «между» двумя логическими задачами стоит задача «не логическая», она не становится сама логической, но может при случае сыграть и логическую роль, ибо всё находится, как сказано, в общении. Это несомненно, но, во-первых, это уже не будет герменевтика, а интерпретация, выступающая в логической роли, будет к логике и относиться, а во-вторых, раз возможно допустить логическую роль «не герменевтической» интерпретации, то мы встретимся с приёмом sui generis, своего определения еще ждущим. Выше мы видели ее как активную интерпретацию, но, очевидно, о ней в герменевтике Шлейрмахера, как и во всякой другой, и речи быть не может. Оставаясь в сфере обсуждения только пассивной интерпретации задач герменевтики, мы должны ее выключить из логики. Шлейермахер ее выключает, хотя и из других соображений, чем приведенные. «Трудно указать общей герменевтике место. Долго она, во всяком случае, разрабатывалась, как прибавление к логике, но когда отняли всё прикладное у логики, следовало бы уничтожить и это. Философ an sick не имеет склонности устанавливать эту теорию, потому что редко хочет понимать, но сам необходимо думает быть понятым». Последнее замечание мы готовы активно интерпретировать так: все в мире живёт. Возможные основания к этому: названный философ an sich предмет философии видит как механизм, как предмет математического естествознания, но надеется, что на нём, наконец, разгадается его заблуждение. <…> <…> Бек различает два вида понимания, которыми занята герменевтика: во-первых, понимание из объективных условий сообщаемого: а) из смысла слов an sich (грамматическая интерпретация); b) из смысла слова в связи (in Beziehung) с реальными отношениями (reale Verhältnisse), историческая интерпретация); во-вторых, понимание из субъективных условий сообщаемого: а) из субъекта an sich (индивидуальная интерпретация), b) из субъекта в связи с субъективными отношениями, заключающимися в цели и направлении (генетическая интерпретация(?)). Таким образом, и здесь ясно, что понимание не может проникнуть в законы или причины понимаемых явлений, всякое понимание не идёт дальше условий «сообщаемого». Даже историческая интерпретация не идёт дальше понимания «смысла слов в связи с реальными отношениями». Мы поэтому можем стремиться выяснить эти отношения, может быть, из другого источника, но и ни в коем случае не объяснять их, — содержание интерпретируемого само ещё требует объяснения, и простое понимание ни в каком случае его заменить не может. Если даже указание причины явления делает нам более понятным сообщаемое об этом явлении, то отсюда ни в коем случае не следует, что одно понимание сообщаемого об явлении уже объяснило нам и самое явление. Интерпретация ни при каких условиях не может заменить объяснение, и следовательно, не может рассматриваться как вид его. <…> Современное определение задач герменевтики у филологов остается тем же, что дано было Шлейермахером и Беком: это есть понимание слов другого. Герменевтика, — говорит Бласс, — есть «методика искусства понимать древних писателей и вообще высказанное или написанное слово». Разумеется исключительно этим задачи герменевтики не ограничиваются, т. е. грамматической интерпретацией, ищут понимания не только конструкции языка, но и смысла, значения слов. Единственное расширение задачи герменевтики с этой точки зрения допустимо только в смысле расширительного толкования выражения «высказанное или написанное слово». Предметом понимания в герменевтике могут быть и другие проявления духовной деятельности человека: памятники искусства, археологические памятники и т. п. Логической стороны в значении интерпретации и понимания такое расширение не задевает. Интерпретация и понимание по-прежнему остаются в кругу вопросов: что, кто, как, к чему, но среди них нет вопроса, который ставит себе объяснение, — почему.
BY Пётр Щедровицкий | SMD
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. Telegram boasts 500 million users, who share information individually and in groups in relative security. But Telegram's use as a one-way broadcast channel — which followers can join but not reply to — means content from inauthentic accounts can easily reach large, captive and eager audiences. This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors. He adds: "Telegram has become my primary news source." Continuing its crackdown against entities allegedly involved in a front-running scam using messaging app Telegram, Sebi on Thursday carried out search and seizure operations at the premises of eight entities in multiple locations across the country.
from ru