Telegram Group & Telegram Channel
При больших умственных нагрузках, как у переводчиков, жизненно важно давать мозгу переключаться через тело.
Уже три года я хожу на бачату, пару лет танцую кизомбу и не теряю надежды впихнуть в свой график еще и сальсу.

Теперь у меня есть не только классное хобби: на танцах я нашла новых близких друзей и любовь. Вообще танцы — прекрасный способ социализации для удаленщиков: вы видите людей, когда вам этого хочется и когда вам приятно, вместо того, чтобы каждый день вымученно улыбаться кому-то в офисе рано утром. Не представляю, где бы еще я встретила столько людей таких разных профессий.

22:00-23:15
Снова долгая дорога домой: либо читаю в метро, либо болтаю со своей бачатной «коллегой», с которой мы живем в одном районе и которая подбрасывает меня до дома.

23:15-00:00
В это время успеваю что-нибудь перехватить, потому что голодная ни за что не усну, листаю ленту, смотрю дурацкие видео и готовлюсь ко сну. Ложусь позже полуночи, чтобы утром кряхтеть и снова пытаться доспать заветные еще пять минуточек после четырех будильников 😅

▫️В дни, когда мне не нужно никуда ехать, я работаю гораздо больше: либо редактирую еще пару серий, либо перевожу. Прерываюсь в районе семи вечера на ужин, после девяти болтаю в вотсапе с родителями и слушаю истории про кота и псына.

▫️По понедельникам утром я созваниваюсь с психологом, и часто после сессии у меня нет сил на работу, поэтому обычно на этот день стараюсь не ставить себе никаких срочных задач и медленно вхожу в рабочую неделю.

▫️В пятницу и субботу приходится мобилизовать свои силы, потому что в эти дни я работаю над онгоингами: эти сериалы нужно сдавать строго день в день. В режиме жестких дедлайнов я работаю гораздо продуктивнее и меньше прокрастинирую, поэтому не боюсь вписываться в срочные заказы.

▫️Работа на фрилансе требует самодисциплины и подходит не всем, но я бы точно не променяла домашнюю кухню и диван на офисный стол. В кафе и людных местах я работаю редко: мне часто нужна тишина на фоне, потому что при укладке я рискую пропустить важные звуки. Хотя, не скрою, иногда страшно хочется побыть важной женщиной и выгулять куда-то новый пиджак 😅



group-telegram.com/thetranslatorblog/366
Create:
Last Update:

При больших умственных нагрузках, как у переводчиков, жизненно важно давать мозгу переключаться через тело.
Уже три года я хожу на бачату, пару лет танцую кизомбу и не теряю надежды впихнуть в свой график еще и сальсу.

Теперь у меня есть не только классное хобби: на танцах я нашла новых близких друзей и любовь. Вообще танцы — прекрасный способ социализации для удаленщиков: вы видите людей, когда вам этого хочется и когда вам приятно, вместо того, чтобы каждый день вымученно улыбаться кому-то в офисе рано утром. Не представляю, где бы еще я встретила столько людей таких разных профессий.

22:00-23:15
Снова долгая дорога домой: либо читаю в метро, либо болтаю со своей бачатной «коллегой», с которой мы живем в одном районе и которая подбрасывает меня до дома.

23:15-00:00
В это время успеваю что-нибудь перехватить, потому что голодная ни за что не усну, листаю ленту, смотрю дурацкие видео и готовлюсь ко сну. Ложусь позже полуночи, чтобы утром кряхтеть и снова пытаться доспать заветные еще пять минуточек после четырех будильников 😅

▫️В дни, когда мне не нужно никуда ехать, я работаю гораздо больше: либо редактирую еще пару серий, либо перевожу. Прерываюсь в районе семи вечера на ужин, после девяти болтаю в вотсапе с родителями и слушаю истории про кота и псына.

▫️По понедельникам утром я созваниваюсь с психологом, и часто после сессии у меня нет сил на работу, поэтому обычно на этот день стараюсь не ставить себе никаких срочных задач и медленно вхожу в рабочую неделю.

▫️В пятницу и субботу приходится мобилизовать свои силы, потому что в эти дни я работаю над онгоингами: эти сериалы нужно сдавать строго день в день. В режиме жестких дедлайнов я работаю гораздо продуктивнее и меньше прокрастинирую, поэтому не боюсь вписываться в срочные заказы.

▫️Работа на фрилансе требует самодисциплины и подходит не всем, но я бы точно не променяла домашнюю кухню и диван на офисный стол. В кафе и людных местах я работаю редко: мне часто нужна тишина на фоне, потому что при укладке я рискую пропустить важные звуки. Хотя, не скрою, иногда страшно хочется побыть важной женщиной и выгулять куда-то новый пиджак 😅

BY the translator


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/thetranslatorblog/366

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

There was another possible development: Reuters also reported that Ukraine said that Belarus could soon join the invasion of Ukraine. However, the AFP, citing a Pentagon official, said the U.S. hasn’t yet seen evidence that Belarusian troops are in Ukraine. "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. These entities are reportedly operating nine Telegram channels with more than five million subscribers to whom they were making recommendations on selected listed scrips. Such recommendations induced the investors to deal in the said scrips, thereby creating artificial volume and price rise. The perpetrators use various names to carry out the investment scams. They may also impersonate or clone licensed capital market intermediaries by using the names, logos, credentials, websites and other details of the legitimate entities to promote the illegal schemes.
from ru


Telegram the translator
FROM American