Telegram Group Search
📖 19 июня в Российском культурном центре в Пекине состоялся российско-китайский литературный салон «С книгой сквозь время», организованный совместно с ведущим китайским новостным изданием Global Times и АНО «Институт перевода».

С приветственными словами выступили советник-посланник Посольства России в Китае Наталья Степкина и заместитель главного редактора газеты Global Times Бай Лун. Тематические доклады представили директор Российского культурного центра Татьяна Уржумцева, руководитель комитета поэзии Ассоциации писателей Китая, известный поэт Цзиди Мацзя, директор АНО «Институт перевода» Евгений Резниченко, иностранный член Российской академии наук, руководитель отделения гуманитарных и социальных наук Столичного педагогического университета Лю Вэньфэй.

В своем выступлении Наталья Степкина отметила, что реализуемый в 2024-2025 гг. проект Годов культуры России и Китая придал новый импульс двустороннему гуманитарному взаимодействию, в том числе в области литературы и издательского дела. Активно развиваются цифровое книгоиздание и онлайн-платформы, на которых публикуются адаптированные версии произведений на русском и китайском языках. Растут масштаб и качество программ по обмену учебной литературой между университетами и библиотеками, проводятся конкурсы переводов и литературные форумы.

Дополнительные возможности для установления контактов и расширения сфер кооперации открывает взаимное присутствие наших стран на Московской международной книжной выставке-ярмарке и Пекинской международной книжной ярмарке.

Участники состоявшегося в рамках мероприятия круглого стола, среди которых — российские писатели Владислав Отрошенко и Игорь Малышев, генеральный секретарь Китайского литературного авторского общества Чжан Хунбо, профессор факультета иностранных языков Пекинского университета Чжао Гуйлянь, обсудили текущее состояние и перспективы укрепления сотрудничества в области литературы.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎙️ Интервью Посла России в КНР И.В.Моргулова о М.В.Ломоносове в тематической рубрике журнала «Global people» о выдающихся личностях, оставивших след в мировой истории

Основные тезисы:

• Если коротко, я бы сказал о Ломоносове так: Просветитель, Поэт, Патриот. Это выдающийся и исключительно разносторонний ученый, проявивший свой талант почти во всех отраслях науки, реформатор русского языка, художник, энциклопедист. Его вклад в развитие российской и мировой науки и культуры поистине безграничен.

Он основал химическую лабораторию Академии наук России, являлся автором проекта знаменитого Московского Университета, сделал множество открытий в различных сферах.

Среди его достижений — основы атомно-молекулярного учения, теория света и цвета, открытие электрической природы молний и изобретение громоотвода, усовершенствование конструкций телескопов и обнаружение наличия атмосферы на планете Венера. И по сей день его справедливо считают одним из наиболее ярких гениев человечества.

Горжусь тем, что являюсь выпускником МГУ, носящего имя этого великого человека. В 1983 г. в составе группы советских студентов представлял племя «ломоносовцев» на стажировке в Пекине, став участником первой после 20-летнего перерыва программы двусторонних образовательных обменов.

В 2025 г. отмечается 270-летие основания МГУ. За более чем два с половиной века университет стал символом российских академических традиций, образования и культуры, занимает почетные позиции в мировых рейтингах, активно развивает междисциплинарные исследования, сохраняет традиции фундаментального образования, укрепляет международное сотрудничество, что особенно заметно на китайском треке. С огромной радостью узнал, что накануне юбилея Президент В.В.Путин подписал Указ о награждении трудового коллектива вуза орденом «За доблестный труд».

• Совсем недавно, в начале текущего года лично посещал совместный Университет МГУ-ППИ в Шэньчжэне, прочитал лекцию, общался со студентами и преподавателями, руководством вуза. Наш совместный Университет по праву является флагманом многогранного образовательного сотрудничества двух стран. Ежегодно повышаются показатели его развития, расширяется спектр специальностей и направлений подготовки.

Учащиеся демонстрируют отличную успеваемость, регулярно занимая призовые места на престижных научных конкурсах по русскому языку. Здесь сформировался уникальный профессорско-преподавательский коллектив, а копия знаменитой «высотки» Московского университета на Воробьевых горах уже стала одной из архитектурных достопримечательностей многоликого Шэньчжэня.

С момента своего создания, что является исключением в рамках действующей в КНР системы набора абитуриентов, Университет получил право принимать учащихся из всех городов и провинций без ограничений. Сейчас в вузе на русском языке учатся более 3,5 тыс. талантливых студентов со всего Китая. Таким образом, один из заветов Ломоносова выполняется на практике — образование мирового уровня доступно каждому, прошедшему конкурсный отбор.

Попутно замечу, что обучение русскому языку и филологии приобретает все большую популярность в КНР. В год русский язык изучают свыше 82 тыс. студентов и школьников. К слову, Центр русского языка совместного Университета лидирует на юге Китая по числу учащихся и качеству преподавания среди аналогичных учреждений.

• Как Пушкин в России больше, чем поэт, так и Ломоносов — больше, чем ученый. Его имя хорошо известно каждому россиянину, и тем уже увековечено. Он оставил потомкам универсальные заповеди: служить на благо Отечества; развивать науку, образование и культуру; беречь родной язык как основу духовного сплочения; поддерживать связь времен и бережно хранить историческую память; проявлять отвагу и уметь постоять за себя и за свою страну. Глубоко убежден, что эти принципы разделяются народами наших стран, в том числе молодежью, которой предстоит передать их следующим поколениям.

🔗 Полный текст материала на китайском языке доступен по следующим ссылкам:
World.people.com
Globalpeople.com
Huanqiu.com
Jfdaily.com
Mbd.baidu.com
#НовыеНазначения

🇷🇺🇨🇳 Приказом МИД России Генеральным консулом Российской Федерации в Ухане, КНР назначен Заворин Дмитрий Иванович.

На дипломатической службе с 1992 года. Работал на различных должностях в центральном аппарате Министерства и за рубежом.
🧧 На мемориале советским воинам в городе Чэндэ провинции Хэбэй состоялось мероприятие, приуроченное ко Дню памяти и скорби дню начала Великой Отечественной войны

20 июня, накануне Дня памяти и скорби — дня начала Великой Отечественной войны, в г. Чэндэ провинции Хэбэй Китайской Народной Республики состоялась церемония возложения цветов к памятнику советским воинам.

В мероприятии приняли участие делегация Посольства России в Китае во главе с советником-посланником Андреем Поваляевым, представители Общества российско-китайской дружбы, сотрудники Представительства Минобороны России по организации и ведению военно-мемориальной работы в КНР, делегация Народного правительства г. Чэндэ, активисты китайских общественных организаций и российские соотечественники.

Участники церемонии возложили цветы к мемориалу и почтили память павших минутой молчания. «На полях» мероприятия состоялась встреча советника-посланника Посольства России в Китае Андрея Поваляева с вице-мэром г. Чэндэ Лю Сюэсуном, в ходе которой обсуждались вопросы содержания мемориала и перспективы двустороннего регионального сотрудничества.
———
Мемориал в г. Чэндэ посвящен погибшим солдатам и офицерам советско-монгольской конно-механизированной группы под командованием генерал-полковника И.А.Плиева, входившей в состав Забайкальского фронта, которая в августе 1945 г. вела бои за освобождение Калганского укрепрайона, расположенного на подступах к Чэндэ.

В ноябре 1945 г. в городе был сооружен памятник, на плитах которого высечены имена 42 советских воинов, погибших в боях с японскими захватчиками на территории бывшей провинции Жэхэ, центром которой являлся Чэндэ.

Всего за 25 суток боевых действий по освобождению Северо-Востока Китая от японских агрессоров погибло более 12 тысяч советских солдат и офицеров.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from RT на русском
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Отношения России и КНР являются мощным фактором стабильности в мире, заявил Путин.

После пленарного заседания ПМЭФ президент встретился с вице-премьером Госсовета КНР Дин Сюэсяном.

Он также сообщил, что с удовольствием приедет в Китай с визитом для участия в саммите ШОС и празднования окончания Второй мировой войны.

🟩 Подписаться | Прислать новость | Читать аналитику
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from ТАСС
"Газпром", CNPC и Pipe China подписали соглашения о строительстве и вводе в эксплуатацию трансграничного участка дальневосточного маршрута поставок газа в Китай, передает корреспондент ТАСС.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Вы сказали: "Российская Федерация и Китай формируют новый миропорядок". Россия и Китай не формируют новый миропорядок. Мы его только оформляем. Новый миропорядок возникает естественным образом. Это всё равно что восход солнца. От этого никуда не деться»

Подробнее – на сайте Кремля.

Видео на RUTUBE.
🇷🇺🇨🇳 Состоялась беседа Президента России Владимира Путина с членом Постоянного комитета Политбюро Центрального комитета Коммунистической партии Китая, Заместителем Премьера Государственного совета Китайской Народной Республики Дин Сюэсяном. Встреча прошла на полях Петербургского международного экономического форума (20 июня 2025 года).

💬 В.Путин: Уважаемый товарищ Дин Сюэсян! Дорогие друзья!

Позвольте мне вас теперь в таком составе всех поприветствовать в России.<...>

🤝 В начале нашей беседы хотел бы сказать, что, несмотря на сложности, которые есть всегда и которые нам создаются искусственно, всё-таки отношения между Россией и Китайской Народной Республикой развиваются – развиваются уверенно, поступательно по всем направлениям. Мы много раз об этом сказали уже, и хочу ещё раз это подтвердить, подчеркнуть, что российско-китайские отношения, без всяких сомнений, являются очень мощным фактором стабильности в мире.

Вы сегодня на сессии, на пленарном заседании обратили внимание на то, что российско-китайские отношения достигли беспрецедентно высокого уровня. Так оно и есть на самом деле. Всё это благодаря нашим совместным усилиям, в том числе усилиям со стороны Председателя Китайской Народной Республики, нашего большого друга. Я с ним только что вчера разговаривал по телефону, я имел возможность уже лично поздравить его с недавно прошедшим днём рождения и пожелал ему всего самого доброго. И прошу Вас ещё раз передать ему самые наилучшие пожелания.

У нас график нашей совместной работы расписан. С удовольствием воспользуюсь приглашением Председателя Китайской Народной Республики и приеду в Китай с визитом в связи с окончанием Второй мировой войны и победой над милитаристской Японией, поучаствую и в саммите ШОС.

📈 Что касается экономических связей, то они развиваются, несмотря на все сложности, прибавили ещё семь процентов и достигли новой планки: 245 миллиардов долларов. Это очень хороший показатель. Сейчас не буду вдаваться в детали, у нас сейчас будет возможность ещё поговорить. Здесь и энергетика, и высокие технологии, и совместное освоение космического пространства и так далее.

Знаю, что Вы здесь эти дни даром не теряли – провели ряд очень полезных встреч. Мы – тоже знаю об этом, мне докладывали, – мы, безусловно, тоже в ходе этой работы внесём существенный вклад. Прямо, без преувеличения говорил: существенный вклад в развитие российско-китайских отношений, причём по практическим направлениям деятельности.

Ещё раз, очень рад Вас видеть. Добро пожаловать!

#РоссияКитай
2025/06/28 19:19:51
Back to Top
HTML Embed Code: