group-telegram.com/rushuffle/5199
Last Update:
Слово "Голубой" неправильно понято.
Еще с детства, со времен мультфильма про голубого щенка, я путался. Почему щенок голубой? Взрослые на этот вопрос нормально не отвечали, а по телевизору гремел хит "Голубая луна", как бы намекая.
Только что наткнулся на песню "Голубое письмо" 1987 года, в исполнении Анатолия Тукиша. История о печальной любви по переписке. Видимо, слово "голубой" забыто и испорчено уже после распада Союза, раз в восьмидесятые всем было нормально.
Потому что "голубой" — в детстве мне этого не говорили — просто подстрочный перевод английского blue, что в нормальном мире означает "грустный". А блюз — это грустная музыка.
Примерно в том же возрасте, когда я смотрел мультфильм про голубого щенка, я видел мультик про голубого кота. В самой депрессивной серии "Тома и Джерри" под названием Blue Cat Blues, главный герой тщетно ухаживает за кошкой, которая выбирает вместо него богатого кота-мажора на лимузине.
Где-то в параллельной реальности можно перевести слово blue, как "тоска зеленая". Или просто — "сплин".
BY Русский шаффл
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/rushuffle/5199