Оба союза могут использоваться для выражения одновременности действий, но у них есть свои нюансы. Давайте разберёмся!
📌Während — переводится как «в то время как», «во время». Этот союз подчеркивает, что одно действие происходит параллельно с другим. После während используется придаточное предложение с инверсией подлежащего и сказуемого.
😁Während ich lerne, höre ich Musik. — Пока я учусь, я слушаю музыку. 😁Während des Unterrichts darf man nicht sprechen. — Во время урока нельзя разговаривать. 💡Während также может использоваться как предлог для выражения временного промежутка, например: während des Sommers — в течение лета.
📌Indem — переводится как «тем, что» или «путём того, что». Этот союз объясняет, каким образом выполняется одно действие благодаря другому. Indem показывает способ или метод достижения чего-то.
😢Er lernt Deutsch, indem er jeden Tag ein paar neue Wörter wiederholt. — Он учит немецкий, повторяя каждый день несколько новых слов. 😢Sie spart Geld, indem sie weniger einkauft. — Она экономит деньги, покупая меньше.
😜🤣😍🤨: während подчеркивает одновременность, а indem указывает на способ или метод выполнения действия. Понимание этих тонких различий сделает вашу речь точнее и разнообразнее!
Оба союза могут использоваться для выражения одновременности действий, но у них есть свои нюансы. Давайте разберёмся!
📌Während — переводится как «в то время как», «во время». Этот союз подчеркивает, что одно действие происходит параллельно с другим. После während используется придаточное предложение с инверсией подлежащего и сказуемого.
😁Während ich lerne, höre ich Musik. — Пока я учусь, я слушаю музыку. 😁Während des Unterrichts darf man nicht sprechen. — Во время урока нельзя разговаривать. 💡Während также может использоваться как предлог для выражения временного промежутка, например: während des Sommers — в течение лета.
📌Indem — переводится как «тем, что» или «путём того, что». Этот союз объясняет, каким образом выполняется одно действие благодаря другому. Indem показывает способ или метод достижения чего-то.
😢Er lernt Deutsch, indem er jeden Tag ein paar neue Wörter wiederholt. — Он учит немецкий, повторяя каждый день несколько новых слов. 😢Sie spart Geld, indem sie weniger einkauft. — Она экономит деньги, покупая меньше.
😜🤣😍🤨: während подчеркивает одновременность, а indem указывает на способ или метод выполнения действия. Понимание этих тонких различий сделает вашу речь точнее и разнообразнее!
Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever." He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea. Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. Some people used the platform to organize ahead of the storming of the U.S. Capitol in January 2021, and last month Senator Mark Warner sent a letter to Durov urging him to curb Russian information operations on Telegram. He adds: "Telegram has become my primary news source."
from sa