Telegram Group Search
Что такое программа Au Pair?

Если вы хотите жить за границей, выучить язык и при этом не тратить много денег, программа Au Pair – это отличный вариант!

📌 Au Pair – это молодой человек или девушка, который живёт в семье за границей, помогает с детьми и лёгкой домашней работой и получает за это бесплатное жильё, питание и карманные деньги.

Что делает Au Pair?
😍Играет с детьми
😇Помогает в доме (но не как домработник!)
😂Работает до 30 часов в неделю
🙃Часто посещает языковые курсы

Семьи принимают Au Pair в Германии, Австрии, Швейцарии, США, Франции, Испании и многих других странах.

🥶Какие есть требования?
Возраст: обычно 18–27 лет
Базовые знания языка (A1–A2)
Виза (зависит от страны)

Au Pair – это не только работа, а культурный обмен! Это возможность увидеть мир, выучить язык и получить незабываемый опыт.

А вы бы хотели стать Au Pair? Делитесь в комментариях! ☁️✏️

#Deutsch #немецкий
#Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Wechselpräpositionen: Dativ или Akkusativ?

В немецком языке есть предлоги, которые могут использоваться и с Dativ, и с Akkusativ – их называют Wechselpräpositionen. Это:
an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen.

👍Если отвечаем на вопрос „Wo?“ (Где?) → Dativ
🥶Если отвечаем на вопрос „Wohin?“ (Куда?) → Akkusativ


📌 Глаголы с Dativ („Wo?“)
Используем, когда говорим о статичном положении:
😉 sitzen (сидеть) → Ich sitze am Tisch.сижу за столом.)
😉 liegen (лежать) → Das Buch liegt auf dem Tisch. (Книга лежит на столе.)
😉 stehen (стоять) → Der Stuhl steht neben dem Bett. (Стул стоит рядом с кроватью.)

📌 Глаголы с Akkusativ („Wohin?“)
Используем, когда говорим о движении в направлении:
😇 setzen (сажать) → Ich setze die Katze auf das Bett. (Я сажаю кошку на кровать.)
😇 legen (класть) → Er legt das Buch auf den Tisch. (Он кладёт книгу на стол.)
😇 stellen (ставить) → Sie stellt den Stuhl neben das Bett. (Она ставит стул рядом с кроватью.)

Если хотите детальнее изучить эту тему с географическими местами, посмотрите тут!

#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Завод по переработке мусора в Вене – экология и искусство ♻️

Когда речь заходит о мусороперерабатывающих заводах, мы представляем серые промышленные здания. Но в Вене всё иначе! Завод Spittelau – это не просто место переработки отходов, а настоящий архитектурный шедевр.

📌 Это один из крупнейших мусороперерабатывающих заводов Вены. Здесь отходы не просто сжигаются, а превращаются в тепло и электричество для тысяч домов.

🙈Основан в 1971 году, но после пожара в 1987 году его решили перестроить
🫡Дизайном занялся знаменитый архитектор Фриденсрайх Хундертвассер
🤗Завод украшен яркими цветами, неровными линиями и зелёными зонами
🥶 Перерабатывает тысячи тонн мусора и отапливает 60 000 домов в Вене

В Австрии почти нет свалок – мусор либо перерабатывают, либо используют для энергии. Spittelau – пример того, как технологии, экология и искусство могут сочетаться.

А как обстоят дела с переработкой отходов у вас? ☁️✏️

#Deutsch #немецкий
#Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как сказать «понимать» по-немецки? Разбираем нюансы!

В немецком языке есть несколько слов для выражения «понимать», но каждое из них имеет свои нюансы.

📌 verstehen – общее слово для «понимать», подходит для большинства ситуаций.
🥸 Ich verstehe dich nicht.
(Я тебя не понимаю.)

📌 mitbekommen – уловить, заметить, услышать что-то случайно.
😁 Ich habe nicht mitbekommen, was er gesagt hat.
(Я не понял, что он сказал.)

📌 begreifen – осознать, глубоко понять, постичь.
😢 Endlich habe ich begriffen, wie das funktioniert.
(Наконец-то я понял, как это работает.)

📌 kapieren – разг. «врубиться».
😇 Er kapiert einfach nichts!
(Он просто ничего не понимает!)

Какое из этих слов ты чаще слышишь или используешь? Делись в комментариях! 🤗

#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ökologischer Fußabdruck – твой след на планете 🌎

Вы когда-нибудь задумывался, какой вклад в состояние окружающей среды вносите лично Вы? В немецком языке есть понятие „ökologischer Fußabdruck“ (экологический след) – оно показывает, сколько природных ресурсов человек использует и сколько выбросов СО₂ создаёт его образ жизни.

🔎 Факторы, влияющие на твой ökologischer Fußabdruck:

😍Ernährung (питание)
😇Mobilität (мобильность)
😂 Energieverbrauch (употребление энергии)
🙃 Konsumverhalten (потребительское поведение)


📊 Хочешь узнать, насколько экологичен твой образ жизни? Пройди тест и узнай свой экологический след!
🔗https://www.fussabdruck.de

♻️ Делись своими результатами в комментариях!

#Deutsch #немецкий
#Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Извинения и выражение сожаления в немецком языке 📝

При написании письма на экзаменах A1–A2 часто требуется извиниться, например, за опоздание, отмену встречи или доставленные неудобства.

❗️Важно знать, как правильно выразить извинение на немецком.

😉 Es tut mir leid, dass … – Мне жаль, что …
🥵 Ich entschuldige mich für … – Я извиняюсь за …
😳 Entschuldigung für … – Извините за …

👍 Формальные извинения (для экзамена или делового письма):
😁 Ich bitte um Entschuldigung für … – Прошу прощения за …
😁 Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten. – Пожалуйста, извините за неудобства.

🥶Важно! „Leider“ означает «к сожалению», но это не извинение! Например:
Leider habe ich den Termin verpasst. (К сожалению, я пропустил встречу.) – Здесь нет извинения.
😢 Es tut mir leid, dass ich den Termin verpasst habe. (Извините, что я пропустил встречу.)

Выбирайте правильные выражения в зависимости от ситуации!

#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Dies, das, Ananas – что это значит? 🍍

Если вы смотрите немецкие видео или переписываетесь с носителями, то, возможно, встречали фразу „dies, das, Ananas“.

☁️ Эта фраза используется, когда человек говорит о чем-то неважном или перечисляет вещи без конкретики. Можно перевести как «то да сё», «и так далее» или «ну, всякое».

😢 „Was hast du gestern gemacht?“ (Что ты вчера делал?)
😢 „Ach, nichts Besonderes. Dies, das, Ananas.“ (Да так, ничего особенного. То да сё.)

🫡Раньше говорили просто „dies, das“ – аналог русского «то да сё». Но в какой-то момент кто-то добавил слово „Ananas“ (ананас), чтобы звучало в рифму. Интернет и молодежная культура подхватили выражение, и теперь оно стало популярным сленгом.

Это разговорное выражение, которое отлично подходит для неформального общения.
😜🤣😍🤨 В официальных ситуациях его лучше не применять!

Вы когда-нибудь слышали выражение„dies, das, Ananas“? ⬇️

#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как понимать объявления в немецких поездах? 🚆

Если вы когда-нибудь путешествовали на поездах Deutsche Bahn, то наверняка слышали объявления по громкой связи. Разберём самые важные фразы!

😍 „Willkommen an Bord des ICE nach München.“
Добро пожаловать на борт поезда ICE, следующего в Мюнхен.
😇 „Unser nächster Halt ist Frankfurt Hauptbahnhof.“
Наша следующая остановка – главный вокзал Франкфурта.
😂 „Sehr geehrte Fahrgäste, aufgrund einer technischen Störung verzögert sich unsere Weiterfahrt um wenige Minuten.“
Уважаемые пассажиры, из-за технической неисправности наша поездка задерживается на несколько минут.
🙃 „Wir erreichen in Kürze unser Ziel. Bitte denken Sie an Ihr Gepäck.“
Мы скоро прибудем в пункт назначения. Пожалуйста, не забудьте свои вещи.

А какие фразы Вам приходилось слышать в немецких поездах? Делись в комментариях! ☁️✏️

#Deutsch #немецкий
#Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Экологическая осознанность в рекламе EDEKA🌍

Как купить продукты дёшево, но при этом экологично и осознанно? В рекламе EDEKA показывают, что разумные покупки не только выгодны, но и помогают заботиться об окружающей среде.

🔍 Интересные выражения из видео:

✏️ Fußabdruck kleinhalten
- минимизировать негативное влияние на природу.

✏️ Kurze Lieferwege entlasten die Umwelt.
- Короткие цепочки поставок разгружают окружающую среду.

😢 Если товары производятся и доставляются локально, это снижает выбросы CO₂.

✏️ „Für nachhaltigen Anbau und mehr Artenvielfalt.“
«За устойчивое сельское хозяйство и большее разнообразие видов.»

В рекламе подчёркивается, что осознанное потребление — это не просто тренд, а реальный вклад в будущее. Покупая местные продукты, мы поддерживаем фермеров, сокращаем транспортные расходы и заботимся о биоразнообразии.

Какие фразы или идеи из видео вам запомнились? Делитесь в комментариях! ☁️

#Deutsch #немецкий
#Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎶Till Lindemann – „Meine Welt“: изучаем немецкий с музыкой 🎶

В декабре 2024 года Тилль Линдеманн выпустил песню „Meine Welt“ – мощный, мрачный трек с характерной для него лирикой. Давай разберем интересные языковые моменты из песни!

👍Приставка „un-“ для отрицания
В немецком языке приставка „un-“ делает слова отрицательными, создавая антонимы. В песне встречаются яркие примеры:
😁 ungezogen – невоспитанный
😁 unverfroren – бесстыдный, дерзкий
😁 unbekannt – неизвестный
😁 ungeschoren – буквально «неостриженный», в переносном смысле – «не наказанный»
😁 unbelehrbar – неспособный учиться, упрямый
😁 unbedarft – наивный, неопытный
😁 unersättlich – ненасытный
😁 ungestraft – безнаказанный

Все эти слова передают атмосферу бунтарства и свободы, создавая особый настрой текста.

🥶 Приставка „irgend-“ – неопределенность и неизвестность, похожа на русский „какой-то“, „где-то“, „когда-нибудь“.
Примеры из песни:
😢 Irgendwie, irgendwann – как-то, когда-нибудь
😢 Fangen wir von vorne an – начнем сначала

Эти строки выражают надежду и ожидание перемен, что делает песню не только мрачной, но и символичной.

А вы уже слушали „Meine Welt“? Какие строки показались интересными? ☁️

#Deutsch #немецкий
#Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔢 Немецкие выражения с числами

В немецком языке есть много интересных выражений с числами. Давай разберем несколько популярных фраз и их значения!

📎 Eine Null sein – Быть нулем (ничего не значить)
- Ohne mein Team wäre ich eine Null.
(Без моей команды я был бы никем.)

📎 Zwei linke Hände haben – Иметь две левые руки (быть неуклюжим)
- Er hat zwei linke Hände, wenn es ums Handwerken geht.
(Он совершенно не умеет работать руками.)

📎Unter vier Augen sprechen – Говорить с глазу на глаз
- Ich möchte mit dir unter vier Augen sprechen.
(Я хочу поговорить с тобой наедине.)

📎Das fünfte Rad am Wagen sein – Быть пятым колесом (быть лишним)
- Ich fühlte mich wie das fünfte Rad am Wagen.
(Я чувствовал себя лишним.)

Числа в немецком языке не только обозначают количество, но и придают речи образность!

А какие выражения с числами Вы еще знаете? ☁️✏️

#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Про диалекты

Германия – страна с богатой историей и огромным языковым разнообразием.

👍В Средние века Германия не была единым государством, а состояла из множества княжеств, герцогств и свободных городов. Из-за отсутствия централизованного управления и единой образовательной системы язык в каждом регионе развивался по-своему. Географические преграды, такие как горы и реки, тоже способствовали формированию различных диалектов.

Только в XVI веке, благодаря переводу Библии Мартином Лютером, начал распространяться стандартный литературный немецкий, но местные диалекты никуда не исчезли.

Забавные диалектные слова:
🥸 Булочка – в Баварии это Semmel, в Берлине Schrippe, а в Гессене Weck/Wechen/Weckle.
😁 Картофель – в Пфальце Grumbeere, в Баварии Erdapfel.
😢 Божья коровка – на саксонском диалекте это Motschekiebchen!
😇 Ребёнок – в Швабии говорят Bub или Mädle, а в Гессене Butze.

А какие забавные диалектные слова знаешь ты? Делись в комментариях! ☁️✏️

#Deutsch #немецкий
#Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Bringen oder holen? Разбираемся с разницей

Глаголы bringen и holen часто путают, потому что оба связаны с перемещением предметов. Но есть важное отличие!

📌 bringen – приносить, отнести, доставлять
😁 Kannst du mir ein Glas Wasser bringen? – Можешь принести мне стакан воды?
😁 Er bringt das Paket zur Post. – Он относит посылку на почту.
👍Действие идёт от говорящего к кому-то.

📌 holen – сходить за чем-то и принести
😢 Ich hole die Zeitung. – Я схожу за газетой (и принесу её).
😢 Holst du uns noch zwei Kaffee? – Ты принесёшь нам ещё два кофе?
🥶Действие идёт откуда-то к говорящему.

Простое правило:
🫡holen – сначала идём за предметом, потом приносим его.
😂bringen – уже несём что-то кому-то.

Теперь ты точно не перепутаешь! А какие слова тебя ещё путают? Делись в комментариях! ☁️✏️

#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Порядок слов в немецком: правило TEKAMOLO

В немецком языке обстоятельства в предложении следуют определённому порядку, который запоминают с помощью аббревиатуры TEKAMOLO:
😍TEmporal (когда?)
😇KAusal (почему?)
😂MOdal (как?)
🙃LOkal (где?)

Пример:
😢 Ich lerne jeden Tag (когда?) wegen der Prüfung (почему?) mit großer Motivation (как?) zu Hause (где?) Deutsch.
Я каждый день учу немецкий с большой мотивацией дома, потому что у меня экзамен. (дословно - из-за экзамена)
😢 Wir sind letzte Woche (когда?) wegen des schlechten Wetters (почему?) mit dem Auto (как?) nach München(куда?) gefahren.
На прошлой неделе мы поехали в Мюнхен на машине из-за плохой погоды.

❗️Если в предложении нет всех типов обстоятельств, сохраняем порядок оставшихся.

Испытывали ли Вы трудности с порядком слов в немецком? ☁️✏️

#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как правильно использовать „lassen“?

Глагол lassen многозначен, и его употребление может вызвать вопросы. Разберём разницу между двумя распространёнными конструкциями:

👍 „Ich lasse das machen.“
Значение: Я поручаю кому-то сделать это.
😁 Ich lasse mein Auto reparieren. – Я поручаю отремонтировать свою машину.

🥶 „Ich lasse dich gehen.“
Значение: Я позволяю тебе уйти.
😢 Der Lehrer ließ die Schüler früher nach Hause gehen. – Учитель разрешил ученикам уйти домой раньше.
В этой конструкции lassen означает разрешение или допущение действия.

😜🤣😍🤨 Контекст! Иногда оба значения возможны, и только ситуация поможет понять, о чём идёт речь.

А у вас были случаи, когда lassen вводил в заблуждение? ☁️

#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ПОЗДРАВЛЯЕМ!!!! Сегодня мы просим Вас порадоваться вместе с нами прекрасному результату одного из наших учеников.

Стать призером всероссийской олимпиады школьников по немецкому языку не просто. Нужны упорство, талант, целеустремленность! Мы очень рады быть причастными к заслуженному успеху. Поздравляем Елену и Никиту от души.

Учить немецкий с нами
2025/03/29 04:00:14
Back to Top
HTML Embed Code: