Как я понимаю, многие выкупили прикол с чёрной кошкой. 😉
Это сцена из фильма «Матрица», в которой Нео дважды увидел одну и ту же чёрную кошку. Дежавю обычно означает сбой в Матрице, когда что-то меняют в программе.
В нашем случае это была подводка к следующему вопросу. Как вы относитесь к повторам постов на этом канале? До этой чёрной кошки их пока вроде не было, но чем дальше, тем труднее за этим уследить. С вашего позволения, я бы не заглядывал слишком далеко назад при подготовке поста, а ещё рассмотрел бы повторную публикацию самых удачных старых (более двух лет назад) постов в новом качестве, тем более что с тех пор на канал подписалось много людей. Как говорится, не баян, а перерождение! Но это вопрос на перспективу. Что скажете?
Это сцена из фильма «Матрица», в которой Нео дважды увидел одну и ту же чёрную кошку. Дежавю обычно означает сбой в Матрице, когда что-то меняют в программе.
В нашем случае это была подводка к следующему вопросу. Как вы относитесь к повторам постов на этом канале? До этой чёрной кошки их пока вроде не было, но чем дальше, тем труднее за этим уследить. С вашего позволения, я бы не заглядывал слишком далеко назад при подготовке поста, а ещё рассмотрел бы повторную публикацию самых удачных старых (более двух лет назад) постов в новом качестве, тем более что с тех пор на канал подписалось много людей. Как говорится, не баян, а перерождение! Но это вопрос на перспективу. Что скажете?
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Кажется, сейчас самое время провести медитацию 🙏
Внимание! Видео содержит ненормативную лексику.
Внимание! Видео содержит ненормативную лексику.
Ты можешь яд в руках нести,
Пока шипом не ранишь кожи.
Избегнуть злобы тот лишь может,
В ком зло не смело прорасти.
Ты подчини себе стрелу,
Направь её в полёт жестокий,
Иль от источника к селу
Дай путь живительным потокам.
Цель каждого — в его судьбе.
Борись мечом или идеей,
Но нету жребия труднее,
Чем подчинить себя — себе.
Мы шли дорогой суеты,
И вот мы сохнем, как цветы
Среди заброшенных руин.
Брели, толкаясь, сквозь толпу,
И угасаем, как рубин,
У бога мёртвого во лбу.
Все цапли, как одна, умрут,
Когда покинет рыба пруд,
Уснёт в плену речных излук...
Куда тогда пойдёте вы?
О чём вздохнёт, ломаясь, лук,
Дрожа обрывком тетивы?
И Ганги ширь во всей красе,
И звёзды на исходе ночи...
Идёт убийца по росе,
Цветы срывает и хохочет.
Ему доступен детский смех,
Ему ещё понятны звёзды,
Ещё он беспечально смел,
И ничего ещё не поздно,
И нет смятения в груди...
Но ждёт убийство впереди.
По каплям созревает зло,
Не в одночасье ослепляет,
И чудотворность верных слов
Оно сперва не ослабляет.
Но неизбежен страшный миг,
Когда сольются капли в массу,
Зловеще искривится мир
В уродливую злую маску,
И тьма окружит палача
Красней травы на поле битвы.
Не застонать, не закричать,
И позабудутся молитвы.
Про смерть не думают, а злоба всё растёт.
Друг другу глотки рвут и бесятся от жира.
Я ж вижу погребальный мой костёр!
Что для меня все свары мира?
Так низким душам суждено:
Высоких духом ненавидеть;
Стремленьем гибельным обидеть
Всё сердце их измождено.
Но неожиданным ответом
К ним возвращается назад,
Бездумно пущенный по ветру
Песок, и ранит им глаза.
И никуда им не укрыться —
Их зло обратно к ним придёт,
И в море рыбой, в небе птицей
В урочный час их смерть найдёт.
Но им не слиться со Вселенной,
Перерождаясь вновь и вновь,
В зверином облике презренном
Им сеять смерть и множить кровь...
Покоя не найти в песках,
Нет амбры в испареньях серных,
Блаженства — в нищенских кусках,
И одиночества — в пещерах.
Отшельника вне мира — нет,
Без темноты немыслим свет.
Не убегай же, словно ртуть,
Когда душа взлететь готова.
Есть только Восьмеричный путь
И Истины Четыре Слова.
Грусть мудрых мыслей о добре
Освобождает от оков.
Так тает в лунном серебре
Холодный пепел облаков.
Сверкают льды под горным солнцем,
Издалека зовёт хребет.
Так добрых дел извечный свет
Во все концы Вселенной льётся.
Никто не хочет умирать.
Себя чужим страданьем мерьте,
Не понуждайте убивать
И не толкайте к смерти.
Нельзя забыть про зло. Вся суть:
Следить, как зреет чёрный злак.
Тем светел Восьмеричный путь,
Ведущий к прекращенью зла.
Недолог зыбкой формы плен,
За пустотой таится тлен.
Твой сын — не твой, твоё богатство — прах,
Ты сам — не ты, лишь отзвуки в горах.
Не создавай себе кумира:
Любые формы преходящи.
Снега горят в короне мира
Лишь под лучом животворящим.
Мираж цветной — земная ширь,
Непрочный радужный пузырь.
Когда на мир так смотрит глаз,
Не видит ангел смерти нас.
Уходят мудрые от дома,
Как лебеди, покинув пруд.
Им наша жажда незнакома
Увидеть завершённым труд.
Им ничего не жаль на свете:
Ни босых ног своих, ни лет.
Их путь непостижим и светел,
Как в небе лебединый след.
Немногим видеть тот дано
Далёкий и туманный берег.
И снова, как давным-давно,
Мы падаем у чёрной двери.
Толпимся шумно у реки,
Как будто бы достигли цели...
Но незаметны и редки,
Кто сумрак вод преодолели,
Сквозь частую проплыли сеть,
Спокойны к злу и милосердью.
Они не победили смерть —
Они возвысились над смертью.
Увидеть нерождённых тени,
Невоплощённого черты,
И на последние ступени
Взойти вселенской пустоты!
Тогда желание и случай
Не будут властны над тобой —
Вот путь единственный и лучший
Из клетки, скованной судьбой.
🌱 Фрагменты «Дхаммапады» в поэтическом переводе Еремея Парнова
Пока шипом не ранишь кожи.
Избегнуть злобы тот лишь может,
В ком зло не смело прорасти.
Ты подчини себе стрелу,
Направь её в полёт жестокий,
Иль от источника к селу
Дай путь живительным потокам.
Цель каждого — в его судьбе.
Борись мечом или идеей,
Но нету жребия труднее,
Чем подчинить себя — себе.
Мы шли дорогой суеты,
И вот мы сохнем, как цветы
Среди заброшенных руин.
Брели, толкаясь, сквозь толпу,
И угасаем, как рубин,
У бога мёртвого во лбу.
Все цапли, как одна, умрут,
Когда покинет рыба пруд,
Уснёт в плену речных излук...
Куда тогда пойдёте вы?
О чём вздохнёт, ломаясь, лук,
Дрожа обрывком тетивы?
И Ганги ширь во всей красе,
И звёзды на исходе ночи...
Идёт убийца по росе,
Цветы срывает и хохочет.
Ему доступен детский смех,
Ему ещё понятны звёзды,
Ещё он беспечально смел,
И ничего ещё не поздно,
И нет смятения в груди...
Но ждёт убийство впереди.
По каплям созревает зло,
Не в одночасье ослепляет,
И чудотворность верных слов
Оно сперва не ослабляет.
Но неизбежен страшный миг,
Когда сольются капли в массу,
Зловеще искривится мир
В уродливую злую маску,
И тьма окружит палача
Красней травы на поле битвы.
Не застонать, не закричать,
И позабудутся молитвы.
Про смерть не думают, а злоба всё растёт.
Друг другу глотки рвут и бесятся от жира.
Я ж вижу погребальный мой костёр!
Что для меня все свары мира?
Так низким душам суждено:
Высоких духом ненавидеть;
Стремленьем гибельным обидеть
Всё сердце их измождено.
Но неожиданным ответом
К ним возвращается назад,
Бездумно пущенный по ветру
Песок, и ранит им глаза.
И никуда им не укрыться —
Их зло обратно к ним придёт,
И в море рыбой, в небе птицей
В урочный час их смерть найдёт.
Но им не слиться со Вселенной,
Перерождаясь вновь и вновь,
В зверином облике презренном
Им сеять смерть и множить кровь...
Покоя не найти в песках,
Нет амбры в испареньях серных,
Блаженства — в нищенских кусках,
И одиночества — в пещерах.
Отшельника вне мира — нет,
Без темноты немыслим свет.
Не убегай же, словно ртуть,
Когда душа взлететь готова.
Есть только Восьмеричный путь
И Истины Четыре Слова.
Грусть мудрых мыслей о добре
Освобождает от оков.
Так тает в лунном серебре
Холодный пепел облаков.
Сверкают льды под горным солнцем,
Издалека зовёт хребет.
Так добрых дел извечный свет
Во все концы Вселенной льётся.
Никто не хочет умирать.
Себя чужим страданьем мерьте,
Не понуждайте убивать
И не толкайте к смерти.
Нельзя забыть про зло. Вся суть:
Следить, как зреет чёрный злак.
Тем светел Восьмеричный путь,
Ведущий к прекращенью зла.
Недолог зыбкой формы плен,
За пустотой таится тлен.
Твой сын — не твой, твоё богатство — прах,
Ты сам — не ты, лишь отзвуки в горах.
Не создавай себе кумира:
Любые формы преходящи.
Снега горят в короне мира
Лишь под лучом животворящим.
Мираж цветной — земная ширь,
Непрочный радужный пузырь.
Когда на мир так смотрит глаз,
Не видит ангел смерти нас.
Уходят мудрые от дома,
Как лебеди, покинув пруд.
Им наша жажда незнакома
Увидеть завершённым труд.
Им ничего не жаль на свете:
Ни босых ног своих, ни лет.
Их путь непостижим и светел,
Как в небе лебединый след.
Немногим видеть тот дано
Далёкий и туманный берег.
И снова, как давным-давно,
Мы падаем у чёрной двери.
Толпимся шумно у реки,
Как будто бы достигли цели...
Но незаметны и редки,
Кто сумрак вод преодолели,
Сквозь частую проплыли сеть,
Спокойны к злу и милосердью.
Они не победили смерть —
Они возвысились над смертью.
Увидеть нерождённых тени,
Невоплощённого черты,
И на последние ступени
Взойти вселенской пустоты!
Тогда желание и случай
Не будут властны над тобой —
Вот путь единственный и лучший
Из клетки, скованной судьбой.
🌱 Фрагменты «Дхаммапады» в поэтическом переводе Еремея Парнова