group-telegram.com/christrussia/1736
Last Update:
Тютчев и вселенскость русской литературы и культуры
Поэты обратились к переводу в эпоху романтизма, так как в них проснулась тоска по мировой культуре. До того лишь отдельные мудрецы, вроде Эразма Роттердамского, смотрели на культуру как на универсальный процесс, к которому отнесено всё человечество. Таким был и взгляд эллинистического мира. Средневековый же подход к культуре был сходен с тем, как на это смотрят в современной РПЦ: Никаких других культур кроме культуры нашей страны нам не надобно! Наше – лучшее! И т. д.). Но это, повторимся, средневековый подход, а подлинно христианский взгляд заключается в том, что к высотам культуры относится всё, чего только коснулся Дух Святой, и национальные особенности тут не играют никакой роли, потому что действие Духа совершается не в границах того или иного государства, но для всего человечества, а наследником этих сокровищ является всякий, кому драгоценна истина.
Фёдор Тютчев писал об этом, что лишь по мере обретения этой всемирности русская культура будет иметь значение, какое в его ΧΙΧ столетии уже имеет Германия именно потому, что труды её творцов существуют для всего мира и не замкнуты в границах Германии.
Мало кто знает, что Тютчев за два месяца до смерти святого Филарета Московского присутствовал на праздновании 50-летнего архиерейского служения московского митрополита. Тютчев был не религиозным человеком. Даже через поэзию он не увидел красоту Церкви, но сумел разглядеть красоту святого...
Тютчев ‒ человек, которому всегда больно, и поэзия не в силах исцелить эту боль, как и любовь к женщинам, потому что великий человек ощущает недостаточность всего без высшего начала. Он как-то жаловался: «Нет дня чтоб душа не ныла» Это постоянная боль как рефрен жизни.
Артём Перлик
Читать полностью на портале "Христианская Россия":
https://sa/christrussia.com.ru/tyutchev-i-vselenskost-russkoj-literatury-i-kultury/
BY Христианская Россия
Share with your friend now:
group-telegram.com/christrussia/1736