Forwarded from РИА «Кабардино-Балкария»
Кабардино-Балкария на международной книжной выставке в Нью-Дели
На Международной книжной ярмарке в Нью-Дели Россия представлена в качестве главного гостя. Кабардино-Балкария по праву может считать себя участницей важного культурного события, так как на площадке стенда России прошла презентация книги писателя из Нальчика Зарины Кануковой.
1 февраля Президент Индии Драупади Мурму официально открыла Всемирную книжную ярмарку в Нью-Дели, куда представители более 50 стран привезли свои лучшие издания. Российский павильон выставил более 1,5 тысячи книг от десятков российских издательств и музеев. В воскресенье здесь прошла презентация книги кабардинского писателя, поэта, драматурга, главного редактора газеты «Горянка» Зарины Кануковой. Ее книга «Сказки сердца», выпущенная в Москве два года назад, теперь вышла в переводе на хинди, издание официально поддержано грантом Института перевода. В сборник вошли пьесы автора, и по одной из них профессиональная театральная труппа сделала постановку. Примечательно, что пьеса Зарины Кануковой «Жили были и всегда», которую высоко оценили зрители в Нью-Дели, на региональном конкурсе пьес на адыгском языке заняла первое место. Зарина Канукова организатор региональных литературных проектов, автор более 10 художественных книг, ее тексты переведены на русский, абхазский, немецкий, турецкий и другие языки.
«Для России большая честь принимать участие в выставке в такой роли, и мероприятие стало прекрасной возможностью исследовать новые области российско-индийского сотрудничества в сфере литературы», - отметил глава российской делегации на ярмарке, известный писатель Алексей Варламов.
На Международной книжной ярмарке в Нью-Дели Россия представлена в качестве главного гостя. Кабардино-Балкария по праву может считать себя участницей важного культурного события, так как на площадке стенда России прошла презентация книги писателя из Нальчика Зарины Кануковой.
1 февраля Президент Индии Драупади Мурму официально открыла Всемирную книжную ярмарку в Нью-Дели, куда представители более 50 стран привезли свои лучшие издания. Российский павильон выставил более 1,5 тысячи книг от десятков российских издательств и музеев. В воскресенье здесь прошла презентация книги кабардинского писателя, поэта, драматурга, главного редактора газеты «Горянка» Зарины Кануковой. Ее книга «Сказки сердца», выпущенная в Москве два года назад, теперь вышла в переводе на хинди, издание официально поддержано грантом Института перевода. В сборник вошли пьесы автора, и по одной из них профессиональная театральная труппа сделала постановку. Примечательно, что пьеса Зарины Кануковой «Жили были и всегда», которую высоко оценили зрители в Нью-Дели, на региональном конкурсе пьес на адыгском языке заняла первое место. Зарина Канукова организатор региональных литературных проектов, автор более 10 художественных книг, ее тексты переведены на русский, абхазский, немецкий, турецкий и другие языки.
«Для России большая честь принимать участие в выставке в такой роли, и мероприятие стало прекрасной возможностью исследовать новые области российско-индийского сотрудничества в сфере литературы», - отметил глава российской делегации на ярмарке, известный писатель Алексей Варламов.
group-telegram.com/devochki_gor/4880
Create:
Last Update:
Last Update:
Кабардино-Балкария на международной книжной выставке в Нью-Дели
На Международной книжной ярмарке в Нью-Дели Россия представлена в качестве главного гостя. Кабардино-Балкария по праву может считать себя участницей важного культурного события, так как на площадке стенда России прошла презентация книги писателя из Нальчика Зарины Кануковой.
1 февраля Президент Индии Драупади Мурму официально открыла Всемирную книжную ярмарку в Нью-Дели, куда представители более 50 стран привезли свои лучшие издания. Российский павильон выставил более 1,5 тысячи книг от десятков российских издательств и музеев. В воскресенье здесь прошла презентация книги кабардинского писателя, поэта, драматурга, главного редактора газеты «Горянка» Зарины Кануковой. Ее книга «Сказки сердца», выпущенная в Москве два года назад, теперь вышла в переводе на хинди, издание официально поддержано грантом Института перевода. В сборник вошли пьесы автора, и по одной из них профессиональная театральная труппа сделала постановку. Примечательно, что пьеса Зарины Кануковой «Жили были и всегда», которую высоко оценили зрители в Нью-Дели, на региональном конкурсе пьес на адыгском языке заняла первое место. Зарина Канукова организатор региональных литературных проектов, автор более 10 художественных книг, ее тексты переведены на русский, абхазский, немецкий, турецкий и другие языки.
«Для России большая честь принимать участие в выставке в такой роли, и мероприятие стало прекрасной возможностью исследовать новые области российско-индийского сотрудничества в сфере литературы», - отметил глава российской делегации на ярмарке, известный писатель Алексей Варламов.
На Международной книжной ярмарке в Нью-Дели Россия представлена в качестве главного гостя. Кабардино-Балкария по праву может считать себя участницей важного культурного события, так как на площадке стенда России прошла презентация книги писателя из Нальчика Зарины Кануковой.
1 февраля Президент Индии Драупади Мурму официально открыла Всемирную книжную ярмарку в Нью-Дели, куда представители более 50 стран привезли свои лучшие издания. Российский павильон выставил более 1,5 тысячи книг от десятков российских издательств и музеев. В воскресенье здесь прошла презентация книги кабардинского писателя, поэта, драматурга, главного редактора газеты «Горянка» Зарины Кануковой. Ее книга «Сказки сердца», выпущенная в Москве два года назад, теперь вышла в переводе на хинди, издание официально поддержано грантом Института перевода. В сборник вошли пьесы автора, и по одной из них профессиональная театральная труппа сделала постановку. Примечательно, что пьеса Зарины Кануковой «Жили были и всегда», которую высоко оценили зрители в Нью-Дели, на региональном конкурсе пьес на адыгском языке заняла первое место. Зарина Канукова организатор региональных литературных проектов, автор более 10 художественных книг, ее тексты переведены на русский, абхазский, немецкий, турецкий и другие языки.
«Для России большая честь принимать участие в выставке в такой роли, и мероприятие стало прекрасной возможностью исследовать новые области российско-индийского сотрудничества в сфере литературы», - отметил глава российской делегации на ярмарке, известный писатель Алексей Варламов.
BY Газета «Горянка»
Share with your friend now:
group-telegram.com/devochki_gor/4880