Telegram Group & Telegram Channel
Слушала вчера подкаст про перевод романа «По ком звонит колокол» на русский (об этом расскажу завтра) и узнала такую историю.

📝 В СССР с 1964 года в течение примерно десяти лет регулярно публиковались стихи английского поэта Джеймса Клиффорда (в переводе Владимира Лифшица). Клиффорд родился в Лондоне в 1913 году, рано потерял родителей, воспитывался дедушкой — знатоком английского и шотландского фольклора. Писать поэт начал незадолго до Второй мировой войны, в 1940 году был мобилизован, служил в зенитной батарее под Дувром, а погиб в 1944 году при отражении немецкой танковой атаки под Арденнами.

Имя Джеймса Клиффорда в Англии было никому не знакомо, а вот в СССР его стихи пользовались популярностью. Знаете, почему? Потому что переводчик Владимир Лифшиц его выдумал и под видом переводов публиковал свои стихи.

📝 Эту мистификацию Лифшиц провернул не из постмодернистских соображений, а чтобы избежать цензуры: то, что советскому автору запрещено, будет позволено переводчику. Не то чтобы в СССР переводчики не несли идеологическую ответственность за оригинальное произведение — несли, и еще какую, — все равно они пользовались намного большей свободой по сравнению с авторами. И шалость удалась!

Квадраты. Джеймс Клиффорд (Владимир Лифшиц)

И всё же порядок вещей нелеп.
Люди, плавящие металл,
Ткущие ткани, пекущие хлеб, —
Кто-то бессовестно вас обокрал.

Не только ваш труд, любовь, досуг —
Украли пытливость открытых глаз;
Набором истин кормя из рук,
Уменье мыслить украли у вас.

На каждый вопрос вручили ответ.
Всё видя, не видите вы ни зги.
Стали матрицами газет
Ваши безропотные мозги.

Вручили ответ на каждый вопрос…
Одетых серенько и пестро,
Утром и вечером, как пылесос,
Вас засасывает метро.

Вот вы идете густой икрой,
Все как один, на один покрой,
Люди, умеющие обувать,
Люди, умеющие добывать.

А вот идут за рядом ряд —
Ать — ать — ать — ать —
Пока еще только на парад,
Люди, умеющие убивать…

Но вот однажды, средь мелких дел,
Тебе дающих подножный корм,
Решил ты вырваться за предел
Осточертевших квадратных форм.

Ты взбунтовался. Кричишь: — Крадут!
Ты не желаешь себя отдать.
И тут сначала к тебе придут
Люди, умеющие убеждать.

Будут значительны их слова,
Будут возвышенны и добры.
Они докажут как дважды два,
Что нельзя выходить из этой игры.

И ты раскаешься, бедный брат,
Заблудший брат, ты будешь прощен.
Под песнопения в свой квадрат
Ты будешь бережно возвращен.

А если упорствовать станешь ты:
— Не дамся!.. Прежнему не бывать!.. —
Неслышно явятся из темноты
Люди, умеющие убивать.

Ты будешь, как хину, глотать тоску,
И на квадраты, словно во сне,
Будет расчерчен синий лоскут
Черной решеткой в твоем окне.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/kak_skzt/252
Create:
Last Update:

Слушала вчера подкаст про перевод романа «По ком звонит колокол» на русский (об этом расскажу завтра) и узнала такую историю.

📝 В СССР с 1964 года в течение примерно десяти лет регулярно публиковались стихи английского поэта Джеймса Клиффорда (в переводе Владимира Лифшица). Клиффорд родился в Лондоне в 1913 году, рано потерял родителей, воспитывался дедушкой — знатоком английского и шотландского фольклора. Писать поэт начал незадолго до Второй мировой войны, в 1940 году был мобилизован, служил в зенитной батарее под Дувром, а погиб в 1944 году при отражении немецкой танковой атаки под Арденнами.

Имя Джеймса Клиффорда в Англии было никому не знакомо, а вот в СССР его стихи пользовались популярностью. Знаете, почему? Потому что переводчик Владимир Лифшиц его выдумал и под видом переводов публиковал свои стихи.

📝 Эту мистификацию Лифшиц провернул не из постмодернистских соображений, а чтобы избежать цензуры: то, что советскому автору запрещено, будет позволено переводчику. Не то чтобы в СССР переводчики не несли идеологическую ответственность за оригинальное произведение — несли, и еще какую, — все равно они пользовались намного большей свободой по сравнению с авторами. И шалость удалась!

Квадраты. Джеймс Клиффорд (Владимир Лифшиц)

И всё же порядок вещей нелеп.
Люди, плавящие металл,
Ткущие ткани, пекущие хлеб, —
Кто-то бессовестно вас обокрал.

Не только ваш труд, любовь, досуг —
Украли пытливость открытых глаз;
Набором истин кормя из рук,
Уменье мыслить украли у вас.

На каждый вопрос вручили ответ.
Всё видя, не видите вы ни зги.
Стали матрицами газет
Ваши безропотные мозги.

Вручили ответ на каждый вопрос…
Одетых серенько и пестро,
Утром и вечером, как пылесос,
Вас засасывает метро.

Вот вы идете густой икрой,
Все как один, на один покрой,
Люди, умеющие обувать,
Люди, умеющие добывать.

А вот идут за рядом ряд —
Ать — ать — ать — ать —
Пока еще только на парад,
Люди, умеющие убивать…

Но вот однажды, средь мелких дел,
Тебе дающих подножный корм,
Решил ты вырваться за предел
Осточертевших квадратных форм.

Ты взбунтовался. Кричишь: — Крадут!
Ты не желаешь себя отдать.
И тут сначала к тебе придут
Люди, умеющие убеждать.

Будут значительны их слова,
Будут возвышенны и добры.
Они докажут как дважды два,
Что нельзя выходить из этой игры.

И ты раскаешься, бедный брат,
Заблудший брат, ты будешь прощен.
Под песнопения в свой квадрат
Ты будешь бережно возвращен.

А если упорствовать станешь ты:
— Не дамся!.. Прежнему не бывать!.. —
Неслышно явятся из темноты
Люди, умеющие убивать.

Ты будешь, как хину, глотать тоску,
И на квадраты, словно во сне,
Будет расчерчен синий лоскут
Черной решеткой в твоем окне.

BY Ну как сказать


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/kak_skzt/252

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

At its heart, Telegram is little more than a messaging app like WhatsApp or Signal. But it also offers open channels that enable a single user, or a group of users, to communicate with large numbers in a method similar to a Twitter account. This has proven to be both a blessing and a curse for Telegram and its users, since these channels can be used for both good and ill. Right now, as Wired reports, the app is a key way for Ukrainians to receive updates from the government during the invasion. In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government. Channels are not fully encrypted, end-to-end. All communications on a Telegram channel can be seen by anyone on the channel and are also visible to Telegram. Telegram may be asked by a government to hand over the communications from a channel. Telegram has a history of standing up to Russian government requests for data, but how comfortable you are relying on that history to predict future behavior is up to you. Because Telegram has this data, it may also be stolen by hackers or leaked by an internal employee. In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. Groups are also not fully encrypted, end-to-end. This includes private groups. Private groups cannot be seen by other Telegram users, but Telegram itself can see the groups and all of the communications that you have in them. All of the same risks and warnings about channels can be applied to groups.
from sa


Telegram Ну как сказать
FROM American