Telegram Group & Telegram Channel
Благодаря сборнику Музолино «Уиронда. Другая темнота» задумалась, насколько мало я знаю о культурном контексте Италии и тамошних читателей. А это меж тем интересно и даже (хотя почему даже) в жанровой литературе отражается. Скажем, сразу в нескольких рассказах говорится, что герои читают Дино Буццати, а также других итальянских авторов, но Буццати упоминается чаще остальных, и смотрят фильмы Ламберто Бавы. Притом каких-то иностранных хитов я в поле чтения героев сборника не заметила.

Ну это как если берёшь наш сборник рассказов, современный, и там смотрят… ну я не знаю, Тарковского? и читают поголовно Булгакова (ну допустим) или какого-то другого классика XX века… Шолохова? Аксёнова? Если честно, трудновато себе представить.

Джанни Родари (о, это мы неплохо знаем, по крайней мере мои ровесники) тоже упоминается неоднократно, как часть традиционного детского чтения, которым вскормлены многие персонажи. Но если у нас знают — ну как мне видится — в основном «Чиполлино» и «Голубую стрелу», хотя я ещё любила «Сказки по телефону», то в Италии наследие Родари освоено куда шире (что логично). Причём я давно Родари не перечитывала, а благодаря Музолино вспомнила, насколько он, особенно в малой прозе, склонен к парадоксам и абсурду. А местами и к хоррору. Например, в сборнике «Какие бывают ошибки» (что-то вроде нашей «В стране невыученных уроков») есть рассказик «Бедная обака», про собачку, у которой нет головы, потому что какой-то школьник забыл написать букву «с», и вот пёсик как-то существует, бегает и лает, но непонятно как, без головы-то.)

Ну как минимум про детские травмы самого Музолино и ту кривую дорожку, которая привела его в хоррор, теперь понятно))



group-telegram.com/knigi_melicenta/1055
Create:
Last Update:

Благодаря сборнику Музолино «Уиронда. Другая темнота» задумалась, насколько мало я знаю о культурном контексте Италии и тамошних читателей. А это меж тем интересно и даже (хотя почему даже) в жанровой литературе отражается. Скажем, сразу в нескольких рассказах говорится, что герои читают Дино Буццати, а также других итальянских авторов, но Буццати упоминается чаще остальных, и смотрят фильмы Ламберто Бавы. Притом каких-то иностранных хитов я в поле чтения героев сборника не заметила.

Ну это как если берёшь наш сборник рассказов, современный, и там смотрят… ну я не знаю, Тарковского? и читают поголовно Булгакова (ну допустим) или какого-то другого классика XX века… Шолохова? Аксёнова? Если честно, трудновато себе представить.

Джанни Родари (о, это мы неплохо знаем, по крайней мере мои ровесники) тоже упоминается неоднократно, как часть традиционного детского чтения, которым вскормлены многие персонажи. Но если у нас знают — ну как мне видится — в основном «Чиполлино» и «Голубую стрелу», хотя я ещё любила «Сказки по телефону», то в Италии наследие Родари освоено куда шире (что логично). Причём я давно Родари не перечитывала, а благодаря Музолино вспомнила, насколько он, особенно в малой прозе, склонен к парадоксам и абсурду. А местами и к хоррору. Например, в сборнике «Какие бывают ошибки» (что-то вроде нашей «В стране невыученных уроков») есть рассказик «Бедная обака», про собачку, у которой нет головы, потому что какой-то школьник забыл написать букву «с», и вот пёсик как-то существует, бегает и лает, но непонятно как, без головы-то.)

Ну как минимум про детские травмы самого Музолино и ту кривую дорожку, которая привела его в хоррор, теперь понятно))

BY Старый пёс, канарейка и ужин


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knigi_melicenta/1055

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Crude oil prices edged higher after tumbling on Thursday, when U.S. West Texas intermediate slid back below $110 per barrel after topping as much as $130 a barrel in recent sessions. Still, gas prices at the pump rose to fresh highs. For example, WhatsApp restricted the number of times a user could forward something, and developed automated systems that detect and flag objectionable content. The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych. In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government. In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation."
from sa


Telegram Старый пёс, канарейка и ужин
FROM American