Telegram Group & Telegram Channel
Перечитываем классиков и современников

Эпизод второй. Проза и драматургия Владимира Набокова 1921–1923 годов

Выпуск двенадцатый. Драматический монолог «Агасфер»

История публикации


В 1923–1924 годах Набоков вместе со своим другом Иваном Лукашем (есть мнение, будто этот последний – прототип героя романа В. В. «Подвиг» по фамилии Бубнов{1}) писал либретто и скетчи для русского кабаре «Синяя птица» в Берлине, а также сценарии балетов-пантомим и других музыкальных произведений.

Из этих текстов, кроме «Агасфера», сохранился еще сценарий балета-пантомимы «Кавалер лунного света», который, по словам Дмитрия Владимировича Набокова, его отец публиковать запретил{2}, хотя сохранилось свидетельство о том, что постановка пользовалась успехом{3}. Впрочем, об «Агасфере» В. В. тоже был невысокого мнения: «Ужасно! Если я только завладею им, если я увижу его, я его уничтожу!»{4}.

Впервые «Агасфера» опубликовали 2 декабря 1923 года в газете русской эмиграции «Руль», которую основал отец Набокова и на страницах которой выходили многие тексты молодого В. В.{5}.

«Агасфер» представляет собой драматический монолог, написанный в виде пролога для инсценированной симфонии{6}. Эта симфония должна была представлять собой пантомиму на симфоническую музыку композитора В. Ф. Якобсона. Осенью 1923 года Набоков и Лукаш работали над сценарием этой пантомимы (Брайан Бойд отнес завершение совместной работы к концу января 1924-го{7}). При этом авторство пролога (собственно, это и есть «Агасфер») принадлежит одному В. В.{8}.

Сюжет

Агасфер (он же Вечный Жид) – персонаж христианского апокрифа, который нежданно-негаданно заполучил бессмертие. Он был еврей и современник Христа. Когда Того вели на Голгофу, Агасфер был среди зевак. Случилось так, что Христос попросил у него воды. Чтобы не раздражать соседей, Агасфер принялся гнать Христа.

«Хорошо, Я уйду, – сказал Иисус. – Но ты дождешься Моего возвращения».

С тех пор Агасфер бродит по земле в ожидании второго пришествия Христа.

Текст Набокова представляет собой монолог. Произносящее его существо вспоминает любовные сюжеты, оставшиеся в истории художественной культуры. Отсюда два возможных понимания личности героя: он представляет собой персонификацию любви как явления, сравнивающую себя с Агасфером, или непосредственно является Агасфером.

Соотношение с другими текстами

Легенда об Агасфере пользуется популярностью у авторов художественной литературы. В разные годы к ней обращались Иоганн Вольфганг фон Гёте, Перси Биш Шелли, Василий Жуковский и другие писатели. Обзор источников можно обнаружить в тексте Акутагавы Рюноскэ «Вечный Жид»{9}, не лишенном, как мне представляется, мистификаций.

Ссылки на источники:

{1} А. Долинин. Истинная жизнь писателя Сирина. СПб.: Академический проект, 2004. С. 25.

{2} Владимир Набоков. Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме. СПб.: Азбука-классика, 2008. С. 543–544.

{3} Руль. 1925. 27 февраля.

{4} A. Field. VN. The Life and Art of Vladimir Nabokov. London: Macdonald Queen Anne Press, 1987. P. 123.

{5} Владимир Набоков. Трагедия господина Морна. С. 556.

{6} Там же. С. 117.

{7} Б. Бойд. Владимир Набоков: русские годы. СПб.: Симпозиум, 2010. С. 268.

{8} Там же. 257.

{9} Акутагава Р. Табак и дьявол. СПб.: Азбука-классика, 2005. С. 30–39.



group-telegram.com/knyazprocent/1745
Create:
Last Update:

Перечитываем классиков и современников

Эпизод второй. Проза и драматургия Владимира Набокова 1921–1923 годов

Выпуск двенадцатый. Драматический монолог «Агасфер»

История публикации


В 1923–1924 годах Набоков вместе со своим другом Иваном Лукашем (есть мнение, будто этот последний – прототип героя романа В. В. «Подвиг» по фамилии Бубнов{1}) писал либретто и скетчи для русского кабаре «Синяя птица» в Берлине, а также сценарии балетов-пантомим и других музыкальных произведений.

Из этих текстов, кроме «Агасфера», сохранился еще сценарий балета-пантомимы «Кавалер лунного света», который, по словам Дмитрия Владимировича Набокова, его отец публиковать запретил{2}, хотя сохранилось свидетельство о том, что постановка пользовалась успехом{3}. Впрочем, об «Агасфере» В. В. тоже был невысокого мнения: «Ужасно! Если я только завладею им, если я увижу его, я его уничтожу!»{4}.

Впервые «Агасфера» опубликовали 2 декабря 1923 года в газете русской эмиграции «Руль», которую основал отец Набокова и на страницах которой выходили многие тексты молодого В. В.{5}.

«Агасфер» представляет собой драматический монолог, написанный в виде пролога для инсценированной симфонии{6}. Эта симфония должна была представлять собой пантомиму на симфоническую музыку композитора В. Ф. Якобсона. Осенью 1923 года Набоков и Лукаш работали над сценарием этой пантомимы (Брайан Бойд отнес завершение совместной работы к концу января 1924-го{7}). При этом авторство пролога (собственно, это и есть «Агасфер») принадлежит одному В. В.{8}.

Сюжет

Агасфер (он же Вечный Жид) – персонаж христианского апокрифа, который нежданно-негаданно заполучил бессмертие. Он был еврей и современник Христа. Когда Того вели на Голгофу, Агасфер был среди зевак. Случилось так, что Христос попросил у него воды. Чтобы не раздражать соседей, Агасфер принялся гнать Христа.

«Хорошо, Я уйду, – сказал Иисус. – Но ты дождешься Моего возвращения».

С тех пор Агасфер бродит по земле в ожидании второго пришествия Христа.

Текст Набокова представляет собой монолог. Произносящее его существо вспоминает любовные сюжеты, оставшиеся в истории художественной культуры. Отсюда два возможных понимания личности героя: он представляет собой персонификацию любви как явления, сравнивающую себя с Агасфером, или непосредственно является Агасфером.

Соотношение с другими текстами

Легенда об Агасфере пользуется популярностью у авторов художественной литературы. В разные годы к ней обращались Иоганн Вольфганг фон Гёте, Перси Биш Шелли, Василий Жуковский и другие писатели. Обзор источников можно обнаружить в тексте Акутагавы Рюноскэ «Вечный Жид»{9}, не лишенном, как мне представляется, мистификаций.

Ссылки на источники:

{1} А. Долинин. Истинная жизнь писателя Сирина. СПб.: Академический проект, 2004. С. 25.

{2} Владимир Набоков. Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме. СПб.: Азбука-классика, 2008. С. 543–544.

{3} Руль. 1925. 27 февраля.

{4} A. Field. VN. The Life and Art of Vladimir Nabokov. London: Macdonald Queen Anne Press, 1987. P. 123.

{5} Владимир Набоков. Трагедия господина Морна. С. 556.

{6} Там же. С. 117.

{7} Б. Бойд. Владимир Набоков: русские годы. СПб.: Симпозиум, 2010. С. 268.

{8} Там же. 257.

{9} Акутагава Р. Табак и дьявол. СПб.: Азбука-классика, 2005. С. 30–39.

BY Князь Процент


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/1745

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On December 23rd, 2020, Pavel Durov posted to his channel that the company would need to start generating revenue. In early 2021, he added that any advertising on the platform would not use user data for targeting, and that it would be focused on “large one-to-many channels.” He pledged that ads would be “non-intrusive” and that most users would simply not notice any change. The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. "The inflation fire was already hot and now with war-driven inflation added to the mix, it will grow even hotter, setting off a scramble by the world’s central banks to pull back their stimulus earlier than expected," Chris Rupkey, chief economist at FWDBONDS, wrote in an email. "A spike in inflation rates has preceded economic recessions historically and this time prices have soared to levels that once again pose a threat to growth." But Kliuchnikov, the Ukranian now in France, said he will use Signal or WhatsApp for sensitive conversations, but questions around privacy on Telegram do not give him pause when it comes to sharing information about the war.
from sa


Telegram Князь Процент
FROM American