Telegram Group & Telegram Channel
Перечитываем классиков и современников

Эпизод второй. Проза и драматургия Владимира Набокова 1921–1923 годов

Выпуск тринадцатый. Итоги


В предыдущих выпусках мы проанализировали все дошедшие до нас прозаические и драматургические тексты Набокова, написанные в 1921–1923 годах.

Конечно, можно было включить в этот эпизод рубрики «Перечитываем классиков и современников» анализ драмы «Полюс» и рассказа «Удар крыла», над которыми В. В. работал во второй половине 1923-го, но указанные тексты были опубликованы в 1924-м, и, на мой взгляд, рациональнее относить их именно к этому году, потому что опыт издания книг, в том числе собственных, говорит о том, что авторы обычно вносят изменения в тексты перед публикацией.

Поэтому вот вам список всех выпусков второго эпизода:

Пилотный выпуск. Непрочитанный Набоков

Выпуск второй. Рассказ «Нежить»

Часть первая. История публикации

Часть вторая. Сюжет рассказа

Часть третья. Суждения странные и не очень

Спецвыпуск № 1. Владимир Набоков и Иван Бунин

Выпуск третий. «Николка Персик» (перевод повести Ромена Роллана «Кола Брюньон»)

Часть первая. История публикации

Часть вторая. Соотношение с другими переводами «Кола Брюньона» на русский

Часть третья. «Николка Персик» Владимира Набокова и «Кола Брюньон» Михаила Лозинского

Выпуск четвертый. Трагедия «Скитальцы»

Часть первая. История публикации

Часть вторая. Сюжет трагедии

Часть третья. Аллюзии на тексты Александра Пушкина и Александра Блока

Выпуск пятый. Рассказ «Слово»

Выпуск шестой. Рассказ «Говорят по-русски»

Выпуск седьмой. «Аня в Стране чудес» (перевод повести Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес»)

Часть первая. История публикации

Часть вторая. Как малюточка пчела стала крокодилушкой

Часть третья. Лекция о Мономаховичах, дворянин Кролик и пародия на стихотворение Михаила Лермонтова

Часть четвертая. Еще немного пародий

Выпуск восьмой. Драма «Смерть»

Часть первая. История публикации и сюжет

Часть вторая. Кто умер, а кто жив

Часть третья. Соотношение с другими произведениями Владимира Набокова

Выпуск девятый. Драма «Дедушка»

Часть первая. История публикации и сюжет

Часть вторая. Соотношение с другими текстами

Выпуск десятый. Рассказ «Звуки»

Часть первая. История публикации, сюжет и домыслы

Часть вторая. Соотношение с другими текстами Набокова

Спецвыпуск № 2. Обзор творчества Набокова

Выпуск одиннадцатый. Рассказ «Боги»

Выпуск двенадцатый. Драматический монолог «Агасфер»

А тут, если кто забыл, ссылки на все выпуски первого эпизода, посвященного роману Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея».



group-telegram.com/knyazprocent/1757
Create:
Last Update:

Перечитываем классиков и современников

Эпизод второй. Проза и драматургия Владимира Набокова 1921–1923 годов

Выпуск тринадцатый. Итоги


В предыдущих выпусках мы проанализировали все дошедшие до нас прозаические и драматургические тексты Набокова, написанные в 1921–1923 годах.

Конечно, можно было включить в этот эпизод рубрики «Перечитываем классиков и современников» анализ драмы «Полюс» и рассказа «Удар крыла», над которыми В. В. работал во второй половине 1923-го, но указанные тексты были опубликованы в 1924-м, и, на мой взгляд, рациональнее относить их именно к этому году, потому что опыт издания книг, в том числе собственных, говорит о том, что авторы обычно вносят изменения в тексты перед публикацией.

Поэтому вот вам список всех выпусков второго эпизода:

Пилотный выпуск. Непрочитанный Набоков

Выпуск второй. Рассказ «Нежить»

Часть первая. История публикации

Часть вторая. Сюжет рассказа

Часть третья. Суждения странные и не очень

Спецвыпуск № 1. Владимир Набоков и Иван Бунин

Выпуск третий. «Николка Персик» (перевод повести Ромена Роллана «Кола Брюньон»)

Часть первая. История публикации

Часть вторая. Соотношение с другими переводами «Кола Брюньона» на русский

Часть третья. «Николка Персик» Владимира Набокова и «Кола Брюньон» Михаила Лозинского

Выпуск четвертый. Трагедия «Скитальцы»

Часть первая. История публикации

Часть вторая. Сюжет трагедии

Часть третья. Аллюзии на тексты Александра Пушкина и Александра Блока

Выпуск пятый. Рассказ «Слово»

Выпуск шестой. Рассказ «Говорят по-русски»

Выпуск седьмой. «Аня в Стране чудес» (перевод повести Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес»)

Часть первая. История публикации

Часть вторая. Как малюточка пчела стала крокодилушкой

Часть третья. Лекция о Мономаховичах, дворянин Кролик и пародия на стихотворение Михаила Лермонтова

Часть четвертая. Еще немного пародий

Выпуск восьмой. Драма «Смерть»

Часть первая. История публикации и сюжет

Часть вторая. Кто умер, а кто жив

Часть третья. Соотношение с другими произведениями Владимира Набокова

Выпуск девятый. Драма «Дедушка»

Часть первая. История публикации и сюжет

Часть вторая. Соотношение с другими текстами

Выпуск десятый. Рассказ «Звуки»

Часть первая. История публикации, сюжет и домыслы

Часть вторая. Соотношение с другими текстами Набокова

Спецвыпуск № 2. Обзор творчества Набокова

Выпуск одиннадцатый. Рассказ «Боги»

Выпуск двенадцатый. Драматический монолог «Агасфер»

А тут, если кто забыл, ссылки на все выпуски первого эпизода, посвященного роману Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея».

BY Князь Процент


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/1757

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. But because group chats and the channel features are not end-to-end encrypted, Galperin said user privacy is potentially under threat. Given the pro-privacy stance of the platform, it’s taken as a given that it’ll be used for a number of reasons, not all of them good. And Telegram has been attached to a fair few scandals related to terrorism, sexual exploitation and crime. Back in 2015, Vox described Telegram as “ISIS’ app of choice,” saying that the platform’s real use is the ability to use channels to distribute material to large groups at once. Telegram has acted to remove public channels affiliated with terrorism, but Pavel Durov reiterated that he had no business snooping on private conversations. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders.
from sa


Telegram Князь Процент
FROM American