Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/krispotupchik/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Кристина Потупчик | Telegram Webview: krispotupchik/11906 -
Telegram Group & Telegram Channel
Кристина Потупчик
Первая волна аналитики по следам возвращения Трампа в Белый дом вроде схлынула, значит можно в чуть более спокойной обстановке поговорить о книгах. А точнее — о печальном состоянии отечественной отрасли переводов и издания актуальной англоязычной литературы.…
Раз уж речь зашла о нехватке качественных и своевременных переводов актуальной англоязычной литературы, то одним из наибольших упущений для отечественной книжной отрасли сегодня можно назвать отсутствие русскоязычного издания «Chip War» Криса Миллера.

Третья Мировая давно идёт, принимая различные формы в различных регионах планеты. Одна из них, пожалуй, самая глобальная — это война за технологии. В основе которых сегодня находится микроэлектроника и полупроводниковая промышленность.

Шестьдесят лет назад на чипе помещались 4 транзистора, сегодня — 11,8 млрд. Всё, что происходило в отрасли незадолго до и между этими числами, становится объектом исследования товарища Миллера.

Именно индустрия производства микрочипов сегодня играет ключевую роль в структуре мировой экономики и балансе геополитических сил на карте. Как так получилось? Как Москва конкурировала с Вашингтоном за исследования в области полупроводников в разгар Холодной войны? Почему американцы сперва выигрывали эту гонку технологий, а затем оказались в кабальной зависимости от Азии и впоследствии конкретно Тайваня? А в обозримом будущем — и вовсе могут проиграть эту гонку Китаю.

Это книга не про историю технологий в целом или отрасли в частности. Она про хрупкость мировой финансовой системы в её текущем виде. Про взлёты и падения сверхдержав, которые за десятилетия из пионеров превращаются в зависимых и догоняющих. Про героев и антигероев. «Сhip War» читается как научная фантастика, где находится место и советским научным достижениям, и визионерским инвестициям японских корпораций.

Это не просто настольная книга для любого, кто так или иначе задействован в процессах, связанных с достижением технологического суверенитета нашей страны. Это мастрид для любого, кто хочет иметь максимально полное представление о сегодняшней картине мира.

Вот тут-то и хочется вернуться к изначальной мысли, сподвигшей к появлению этих двух постов. Хоть она и не нова, в текущих условиях она обретает новую ценность.

Неторопливость крупнейших игроков отечественного рынка книгоиздания существенно ограничивает кругозор русскоязычного читателя. При этом стоит признать, что у нас действительно ежегодно появляются качественные переводы иностранной литературы. Но даже в моём скромном издательском опыте есть примеры, когда особый интерес вызывала та или иная книга, опубликованная за рубежом, права на которую уже выкуплены крупным российским изданием. И не вчера или позавчера.

Никто не говорит о том, что за неделю нужно переводить, редактировать, печатать и выставлять на полки стотысячные тиражи пятисотстраничных талмудов про историю какой-нибудь на первый взгляд не самой увлекательной корпорации или отрасли.

Но никогда не стоит недооценивать интерес нашего читателя к по-настоящему качественной литературе. Хорошо написанной, замечательно отредактированной, грамотно свёрстанной и доступной для приобретения здесь и сейчас, а не через пару лет.



group-telegram.com/krispotupchik/11906
Create:
Last Update:

Раз уж речь зашла о нехватке качественных и своевременных переводов актуальной англоязычной литературы, то одним из наибольших упущений для отечественной книжной отрасли сегодня можно назвать отсутствие русскоязычного издания «Chip War» Криса Миллера.

Третья Мировая давно идёт, принимая различные формы в различных регионах планеты. Одна из них, пожалуй, самая глобальная — это война за технологии. В основе которых сегодня находится микроэлектроника и полупроводниковая промышленность.

Шестьдесят лет назад на чипе помещались 4 транзистора, сегодня — 11,8 млрд. Всё, что происходило в отрасли незадолго до и между этими числами, становится объектом исследования товарища Миллера.

Именно индустрия производства микрочипов сегодня играет ключевую роль в структуре мировой экономики и балансе геополитических сил на карте. Как так получилось? Как Москва конкурировала с Вашингтоном за исследования в области полупроводников в разгар Холодной войны? Почему американцы сперва выигрывали эту гонку технологий, а затем оказались в кабальной зависимости от Азии и впоследствии конкретно Тайваня? А в обозримом будущем — и вовсе могут проиграть эту гонку Китаю.

Это книга не про историю технологий в целом или отрасли в частности. Она про хрупкость мировой финансовой системы в её текущем виде. Про взлёты и падения сверхдержав, которые за десятилетия из пионеров превращаются в зависимых и догоняющих. Про героев и антигероев. «Сhip War» читается как научная фантастика, где находится место и советским научным достижениям, и визионерским инвестициям японских корпораций.

Это не просто настольная книга для любого, кто так или иначе задействован в процессах, связанных с достижением технологического суверенитета нашей страны. Это мастрид для любого, кто хочет иметь максимально полное представление о сегодняшней картине мира.

Вот тут-то и хочется вернуться к изначальной мысли, сподвигшей к появлению этих двух постов. Хоть она и не нова, в текущих условиях она обретает новую ценность.

Неторопливость крупнейших игроков отечественного рынка книгоиздания существенно ограничивает кругозор русскоязычного читателя. При этом стоит признать, что у нас действительно ежегодно появляются качественные переводы иностранной литературы. Но даже в моём скромном издательском опыте есть примеры, когда особый интерес вызывала та или иная книга, опубликованная за рубежом, права на которую уже выкуплены крупным российским изданием. И не вчера или позавчера.

Никто не говорит о том, что за неделю нужно переводить, редактировать, печатать и выставлять на полки стотысячные тиражи пятисотстраничных талмудов про историю какой-нибудь на первый взгляд не самой увлекательной корпорации или отрасли.

Но никогда не стоит недооценивать интерес нашего читателя к по-настоящему качественной литературе. Хорошо написанной, замечательно отредактированной, грамотно свёрстанной и доступной для приобретения здесь и сейчас, а не через пару лет.

BY Кристина Потупчик





Share with your friend now:
group-telegram.com/krispotupchik/11906

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Following this, Sebi, in an order passed in January 2022, established that the administrators of a Telegram channel having a large subscriber base enticed the subscribers to act upon recommendations that were circulated by those administrators on the channel, leading to significant price and volume impact in various scrips. In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." Multiple pro-Kremlin media figures circulated the post's false claims, including prominent Russian journalist Vladimir Soloviev and the state-controlled Russian outlet RT, according to the DFR Lab's report. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. "Markets were cheering this economic recovery and return to strong economic growth, but the cheers will turn to tears if the inflation outbreak pushes businesses and consumers to the brink of recession," he added.
from sa


Telegram Кристина Потупчик
FROM American