Telegram Group & Telegram Channel
ШДК: Алена, как Вы пришли к писательству?
Алена: Самый сложный вопрос. 10 лет назад я переехала в Словению и стала замечать, что со временем мой русский язык немного “просел”. Я стала забывать формы, неправильно употребять слова. Язык мне хотелось сохранить, но как? Фильмы и сериалы мы с мужем смотрим без дубляжа, а читать с маленькой дочкой на руках — времени особенно не было. Тогда я решила завести текстовый блог. Поначалу было трудно написать даже несколько абзацев! Я гуглила, чтобы найти точные слова и выражения, искала синонимы. Но за пару лет я расписалась. И даже – пошла на писательские он-лайн курсы! Подумала, что взрослую книгу мне не осилить, а вот детскую сказку я могла бы попробовать написать. У меня как раз родился второй ребенок, я была плотно в “детской теме”. Написала первую сказку и с тех пор не останавливаюсь: учусь и пишу, пишу и учусь.

ШДК: Сейчас 4 книги готовятся к печати, правильно? Расскажите, пожалуйста, о чем они?
Алена: Все очень разные. Я пока не нашла “своё” напрвление или жанр.
В издательстве “КомпасГид” выйдет детектив для младших школьников под рабочим названием “Тайна королевской печати”. Это история про летние каникулы, дружбу и приключения. Она мне особенно дорога, потому что место действия –Словения озеро Блед, где я живу сама.
В “Феникс-Премьере” готовится подростковое фэнтези “Четыре с половиной дракона” с магией и превращениями. Про себя я гордо именую эту рукопись романом. Потому что в ней шесть авторских листов и параллельная композиция. Сразу две главные героини: четырнадцатилетняя школьница Лея и дракон Руби рассказывают историю каждая со своей стороны.
Буквально на днях я заключила договор с издательством “Коми республиканская типография” на свою самую первую рукопись “Вечера в зоопарке”. Это сборник сказочных историй, где я пофантазировала на тему, чем занимаются звери, когда ворота зоопарка закрыты для посетителей.
Четвертая рукопись – новогодняя сказка для дошкольников. Если быть точной — договор еще не подписан, но надеюсь, что скоро начнется работа и над этой книгой.

ШДК: Как к Вам приходят идеи?
Алена: Наверное, я беру какой-то образ или впечатление из жизни и думаю, думаю.
Помню, как это было с фэнтези. В Любляне есть мост, украшенный четырьмя статуями драконов. И однажды я как будто увидела, что каменные драконы поднялись со своих постаментов и полетели над городом. Я подумала — куда они могут отправиться? Конечно же, в средневековый замок на холме неподалёку.
Новогодняя сказка родилась, когда мы с мужем и детьми спонтанно отправились на экскурсию в карстовую пещеру, и я оказалась под землей на обледеневшей тропинке в ботильонах на каблуках и орущем сыном на руках.
Почему-то я сразу увидела себя со стороны и подумала, кто бы мог меня видеть здесь? Так возник образ пещерного гнома Снегина.

ШДК: Кстати, Вы видите свои сюжеты картинками или слышите голос, который рассказывает историю, а вы ее записываете?
Алена: Картинками, или вернее мультиком. Прокручиваю сцену несколько раз в голове и потом записываю словами.

ШДК: Алена, у Вас есть работа, семья, маленькие дети. Как Вы находите время для творчества? Как складывается рабочий процесс над произведением?
Алена: Помогает то, что я не хожу в офис каждый день. Я инженер на фрилансе и часто могу выстраивать день с учетом расписания детей и семейных дел. Это дает мне возможность уделять время рукописи. Я обязательный человек, и рабочие дедлайны пропускать себе не позволяю. А, значит, засиживаюсь за работой до утра или работаю в выходные.
Что касается процесса, то все скучно: работаю только над одной рукописью, пишу по плану и по порядку. Тут инженерный склад ума, конечно, очень помогает. Но есть и хорошие новости: я пишу быстро. От этого качество текста страдает. К счастью, существуют литературные редакторы. В ШДК, например, есть прекрасный курс “Скорая помощь литературных редакторов”.

ШДК: Кто Ваш первый читатель?
Алена: Самой первой новые главы всегда читает моя мама. Иногда даже подгоняет: “Ну что там дальше? Давай быстрее!”



group-telegram.com/mirmirjanic/652
Create:
Last Update:

ШДК: Алена, как Вы пришли к писательству?
Алена: Самый сложный вопрос. 10 лет назад я переехала в Словению и стала замечать, что со временем мой русский язык немного “просел”. Я стала забывать формы, неправильно употребять слова. Язык мне хотелось сохранить, но как? Фильмы и сериалы мы с мужем смотрим без дубляжа, а читать с маленькой дочкой на руках — времени особенно не было. Тогда я решила завести текстовый блог. Поначалу было трудно написать даже несколько абзацев! Я гуглила, чтобы найти точные слова и выражения, искала синонимы. Но за пару лет я расписалась. И даже – пошла на писательские он-лайн курсы! Подумала, что взрослую книгу мне не осилить, а вот детскую сказку я могла бы попробовать написать. У меня как раз родился второй ребенок, я была плотно в “детской теме”. Написала первую сказку и с тех пор не останавливаюсь: учусь и пишу, пишу и учусь.

ШДК: Сейчас 4 книги готовятся к печати, правильно? Расскажите, пожалуйста, о чем они?
Алена: Все очень разные. Я пока не нашла “своё” напрвление или жанр.
В издательстве “КомпасГид” выйдет детектив для младших школьников под рабочим названием “Тайна королевской печати”. Это история про летние каникулы, дружбу и приключения. Она мне особенно дорога, потому что место действия –Словения озеро Блед, где я живу сама.
В “Феникс-Премьере” готовится подростковое фэнтези “Четыре с половиной дракона” с магией и превращениями. Про себя я гордо именую эту рукопись романом. Потому что в ней шесть авторских листов и параллельная композиция. Сразу две главные героини: четырнадцатилетняя школьница Лея и дракон Руби рассказывают историю каждая со своей стороны.
Буквально на днях я заключила договор с издательством “Коми республиканская типография” на свою самую первую рукопись “Вечера в зоопарке”. Это сборник сказочных историй, где я пофантазировала на тему, чем занимаются звери, когда ворота зоопарка закрыты для посетителей.
Четвертая рукопись – новогодняя сказка для дошкольников. Если быть точной — договор еще не подписан, но надеюсь, что скоро начнется работа и над этой книгой.

ШДК: Как к Вам приходят идеи?
Алена: Наверное, я беру какой-то образ или впечатление из жизни и думаю, думаю.
Помню, как это было с фэнтези. В Любляне есть мост, украшенный четырьмя статуями драконов. И однажды я как будто увидела, что каменные драконы поднялись со своих постаментов и полетели над городом. Я подумала — куда они могут отправиться? Конечно же, в средневековый замок на холме неподалёку.
Новогодняя сказка родилась, когда мы с мужем и детьми спонтанно отправились на экскурсию в карстовую пещеру, и я оказалась под землей на обледеневшей тропинке в ботильонах на каблуках и орущем сыном на руках.
Почему-то я сразу увидела себя со стороны и подумала, кто бы мог меня видеть здесь? Так возник образ пещерного гнома Снегина.

ШДК: Кстати, Вы видите свои сюжеты картинками или слышите голос, который рассказывает историю, а вы ее записываете?
Алена: Картинками, или вернее мультиком. Прокручиваю сцену несколько раз в голове и потом записываю словами.

ШДК: Алена, у Вас есть работа, семья, маленькие дети. Как Вы находите время для творчества? Как складывается рабочий процесс над произведением?
Алена: Помогает то, что я не хожу в офис каждый день. Я инженер на фрилансе и часто могу выстраивать день с учетом расписания детей и семейных дел. Это дает мне возможность уделять время рукописи. Я обязательный человек, и рабочие дедлайны пропускать себе не позволяю. А, значит, засиживаюсь за работой до утра или работаю в выходные.
Что касается процесса, то все скучно: работаю только над одной рукописью, пишу по плану и по порядку. Тут инженерный склад ума, конечно, очень помогает. Но есть и хорошие новости: я пишу быстро. От этого качество текста страдает. К счастью, существуют литературные редакторы. В ШДК, например, есть прекрасный курс “Скорая помощь литературных редакторов”.

ШДК: Кто Ваш первый читатель?
Алена: Самой первой новые главы всегда читает моя мама. Иногда даже подгоняет: “Ну что там дальше? Давай быстрее!”

BY Озёра книг 📚 Алёна Мирьянич


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/mirmirjanic/652

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. During the operations, Sebi officials seized various records and documents, including 34 mobile phones, six laptops, four desktops, four tablets, two hard drive disks and one pen drive from the custody of these persons. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations.
from sa


Telegram Озёра книг 📚 Алёна Мирьянич
FROM American