Notice: file_put_contents(): Write of 1899 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 10091 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Однажды в Сербии | Telegram Webview: odnazhdy_v_serbii/1561 -
Telegram Group & Telegram Channel
В международный день переводчика не могу удержаться и не рассказать вам, что ушла в печать книга «Путеводитель по сербскому менталитету» Момо Капора в моем переводе на русский.

Капор входит в тройку авторов, которых чаще всего рекомендуют иностранцам, изучающим сербский. И действительно, он как никто другой умел писать о своем народе, о своем любимом Белграде и его жителях, создавая лирические и одновременно полные юмора зарисовки.

Для меня знакомство с сербским языком и литературой не состоялось бы без Капора. В далеком 2005 году, в первую поездку в Белград, я купила томик его рассказов, потом прочитала залпом все, что могла найти, в 2008 сделала первые переводы, которые так никто и не опубликовал. И теперь мне не верится, что все получилось и книга вот-вот выйдет.

(Я не видела финальную версию верстки и в этом месте боюсь, что там что-то пошло не так.)

Книгу можно будет купить на Белградской книжной ярмарке 19-27 октября, а на сайте издательства Knjiga komerc — возможно, даже раньше.

P.S. Перечитала пост и поняла, что не рассказала главного. В 2005-2008 я летала в Белград авиакомпанией JAT. Так назвалась национальная авиакомпания до ребрендинга в AirSerbia. У нее был великолепный бортовой журнал JAT Review, в котором выходили колонки Капора. Я забирала эти журналы с собой, чтобы потом перечитать его эссе. Несколько лет спустя из этих колонок составили книгу, а я вот ее перевела. Потрясающе, правда?

#культура #личное



group-telegram.com/odnazhdy_v_serbii/1561
Create:
Last Update:

В международный день переводчика не могу удержаться и не рассказать вам, что ушла в печать книга «Путеводитель по сербскому менталитету» Момо Капора в моем переводе на русский.

Капор входит в тройку авторов, которых чаще всего рекомендуют иностранцам, изучающим сербский. И действительно, он как никто другой умел писать о своем народе, о своем любимом Белграде и его жителях, создавая лирические и одновременно полные юмора зарисовки.

Для меня знакомство с сербским языком и литературой не состоялось бы без Капора. В далеком 2005 году, в первую поездку в Белград, я купила томик его рассказов, потом прочитала залпом все, что могла найти, в 2008 сделала первые переводы, которые так никто и не опубликовал. И теперь мне не верится, что все получилось и книга вот-вот выйдет.

(Я не видела финальную версию верстки и в этом месте боюсь, что там что-то пошло не так.)

Книгу можно будет купить на Белградской книжной ярмарке 19-27 октября, а на сайте издательства Knjiga komerc — возможно, даже раньше.

P.S. Перечитала пост и поняла, что не рассказала главного. В 2005-2008 я летала в Белград авиакомпанией JAT. Так назвалась национальная авиакомпания до ребрендинга в AirSerbia. У нее был великолепный бортовой журнал JAT Review, в котором выходили колонки Капора. Я забирала эти журналы с собой, чтобы потом перечитать его эссе. Несколько лет спустя из этих колонок составили книгу, а я вот ее перевела. Потрясающе, правда?

#культура #личное

BY Однажды в Сербии




Share with your friend now:
group-telegram.com/odnazhdy_v_serbii/1561

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." Following this, Sebi, in an order passed in January 2022, established that the administrators of a Telegram channel having a large subscriber base enticed the subscribers to act upon recommendations that were circulated by those administrators on the channel, leading to significant price and volume impact in various scrips. "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. In 2014, Pavel Durov fled the country after allies of the Kremlin took control of the social networking site most know just as VK. Russia's intelligence agency had asked Durov to turn over the data of anti-Kremlin protesters. Durov refused to do so. In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai.
from sa


Telegram Однажды в Сербии
FROM American