Telegram Group & Telegram Channel
Нас часто спрашивают, как у нас дела с изучением польского языка. Скажем так, польский - это весьма непросто. 😅
Хотя значение некоторых слов можно угадать интуитивно, написание и произношение - отдельная история.😏
За несколько лет жизни в языковой среде мы более-менее освоились и можем объясниться на бытовом уровне.
Но иногда, когда в разговоре не хватает словарного запаса, возникает желание применить слова из русского языка, переделав их на польский манер.
И вот тут могут поджидать коварные сюрпризы.🫣
Дело в том, что некоторые слова, близкие по звучанию на польском и русском языках, могут быть совершенно разными по смыслу.🤭

Мы делимся с вами подборкой забавными, на наш взгляд, «ложными друзьями переводчика».👇

Owoce [овОцэ] - фрукты, а не овощи

Zakaz [закАз] - запрет, а не заказ

Dowolny [довОльны] - любой, а не довольный

Uroda [урОда] - красота, а не уродство

Woń [вОнь] - запах/аромат, а не вонь

Zapomnieć [запОмньеч] - забыть, а не запомнить

Pukać [пукАч] - стучать, а не пукать

Sklep [склЕп] - магазин, а не склеп

Prosto [прОсто] - прямо, а не просто

Pensja [пЭнсья] - зарплата, а не пенсия

Jutro [Ютро] - завтра, а не утро

Niedziela [недзьЕля] - воскресение, а не неделя

Ubrać [убрАч] - одеть, а не убирать

Broń [брОнь] - оружие, а не бронь

Stół [стУл] - стол, а не стул

Komórka [комУрка] - в сленге: мобильный телефон, а не каморка

#relocation

Польский Грошик 🪙

****
Hi guys,

This post is about words which are spelled alike in Polish and Russian languages but have different meanings.



group-telegram.com/polski_grosz/106
Create:
Last Update:

Нас часто спрашивают, как у нас дела с изучением польского языка. Скажем так, польский - это весьма непросто. 😅
Хотя значение некоторых слов можно угадать интуитивно, написание и произношение - отдельная история.😏
За несколько лет жизни в языковой среде мы более-менее освоились и можем объясниться на бытовом уровне.
Но иногда, когда в разговоре не хватает словарного запаса, возникает желание применить слова из русского языка, переделав их на польский манер.
И вот тут могут поджидать коварные сюрпризы.🫣
Дело в том, что некоторые слова, близкие по звучанию на польском и русском языках, могут быть совершенно разными по смыслу.🤭

Мы делимся с вами подборкой забавными, на наш взгляд, «ложными друзьями переводчика».👇

Owoce [овОцэ] - фрукты, а не овощи

Zakaz [закАз] - запрет, а не заказ

Dowolny [довОльны] - любой, а не довольный

Uroda [урОда] - красота, а не уродство

Woń [вОнь] - запах/аромат, а не вонь

Zapomnieć [запОмньеч] - забыть, а не запомнить

Pukać [пукАч] - стучать, а не пукать

Sklep [склЕп] - магазин, а не склеп

Prosto [прОсто] - прямо, а не просто

Pensja [пЭнсья] - зарплата, а не пенсия

Jutro [Ютро] - завтра, а не утро

Niedziela [недзьЕля] - воскресение, а не неделя

Ubrać [убрАч] - одеть, а не убирать

Broń [брОнь] - оружие, а не бронь

Stół [стУл] - стол, а не стул

Komórka [комУрка] - в сленге: мобильный телефон, а не каморка

#relocation

Польский Грошик 🪙

****
Hi guys,

This post is about words which are spelled alike in Polish and Russian languages but have different meanings.

BY Польский Грошик 🪙


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/polski_grosz/106

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements. For example, WhatsApp restricted the number of times a user could forward something, and developed automated systems that detect and flag objectionable content. Stocks dropped on Friday afternoon, as gains made earlier in the day on hopes for diplomatic progress between Russia and Ukraine turned to losses. Technology stocks were hit particularly hard by higher bond yields. Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy." For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching.
from sa


Telegram Польский Грошик 🪙
FROM American