Telegram Group & Telegram Channel
​​A.S. Byatt, Still Life / А.С. Байетт "Живая вещь"

Медленно, но верно продолжаю читать "Квартет Фредерики" Байетт, и наконец добралась до части, ради которой и взялась за него изначально.

Фредерика Поттер взрослеет: учится в Кембридже, ходит на свидания и влюбляется (и это совсем не обязательно связанные друг с другом события), много читает (за мнение героини по поводу "Везунчика Джима" Эмиса ей отдельное спасибо), а пытливость ее ума и любознательность становятся все менее наивно-интуитивными, постепенно обретая какую-то исследовательскую зрелость, хотя до нее все еще далеко.

Восторги по поводу книги, которые я читала до этого, в основном касались языка, но для меня на первый план вышел даже не столько он, сколько ошеломляющие своей точностью, почти осязаемые описания телесного опыта. Сцена родов одной из героинь – чуть ли не самое сильное, что я в принципе читала.

Что же касается языка, то здесь моя лингвистическая чуткость меня покинула, и я не поняла главный замысел писательницы, пока она не рассказала о нем прямым текстом, поэтому и оценить по-настоящему весь масштаб задуманного смогла только под конец.

Этот роман – прекрасное сочетание красоты и натурализма. Он очень физиологичен, порой ужасающе, но даже в ужасе есть красота: не красота смакования подробностей, а точности слова, чувства, мысли.

В "Деве в саду" – первом романе "Квартета" – Байетт выстраивает композицию вокруг театра и драматургии, здесь – живописи и литературы, а картины Винсента Ван Гога и отрывки из его "Писем к брату Тео" становятся системообразующей осью, вокруг которой наращивается основной сюжет. Сестры Поттер здесь, как братья Ван Гоги, и близки, и вместе с тем, бесконечно далеки друг от друга. Тот разрыв в их образе мыслей и выборе жизненного пути, что только наметился в "Деве в саду", в этом романе достигает кульминации, а в историю Стефани Поттер можно вчитать метафору смерти интеллектуального и творческого, когда женщина становится только лишь женой и матерью, умерщвляя свой разум.

Как всегда, когда я пишу о чем-то, что произвело на меня сильное впечатление, у меня не получается цельный отзыв и удается лишь набросать разрозненные части пазла. Просто поверьте: эта книга гораздо лучше, чем то, как я о ней написала.



group-telegram.com/read_teach_crossstitch/194
Create:
Last Update:

​​A.S. Byatt, Still Life / А.С. Байетт "Живая вещь"

Медленно, но верно продолжаю читать "Квартет Фредерики" Байетт, и наконец добралась до части, ради которой и взялась за него изначально.

Фредерика Поттер взрослеет: учится в Кембридже, ходит на свидания и влюбляется (и это совсем не обязательно связанные друг с другом события), много читает (за мнение героини по поводу "Везунчика Джима" Эмиса ей отдельное спасибо), а пытливость ее ума и любознательность становятся все менее наивно-интуитивными, постепенно обретая какую-то исследовательскую зрелость, хотя до нее все еще далеко.

Восторги по поводу книги, которые я читала до этого, в основном касались языка, но для меня на первый план вышел даже не столько он, сколько ошеломляющие своей точностью, почти осязаемые описания телесного опыта. Сцена родов одной из героинь – чуть ли не самое сильное, что я в принципе читала.

Что же касается языка, то здесь моя лингвистическая чуткость меня покинула, и я не поняла главный замысел писательницы, пока она не рассказала о нем прямым текстом, поэтому и оценить по-настоящему весь масштаб задуманного смогла только под конец.

Этот роман – прекрасное сочетание красоты и натурализма. Он очень физиологичен, порой ужасающе, но даже в ужасе есть красота: не красота смакования подробностей, а точности слова, чувства, мысли.

В "Деве в саду" – первом романе "Квартета" – Байетт выстраивает композицию вокруг театра и драматургии, здесь – живописи и литературы, а картины Винсента Ван Гога и отрывки из его "Писем к брату Тео" становятся системообразующей осью, вокруг которой наращивается основной сюжет. Сестры Поттер здесь, как братья Ван Гоги, и близки, и вместе с тем, бесконечно далеки друг от друга. Тот разрыв в их образе мыслей и выборе жизненного пути, что только наметился в "Деве в саду", в этом романе достигает кульминации, а в историю Стефани Поттер можно вчитать метафору смерти интеллектуального и творческого, когда женщина становится только лишь женой и матерью, умерщвляя свой разум.

Как всегда, когда я пишу о чем-то, что произвело на меня сильное впечатление, у меня не получается цельный отзыв и удается лишь набросать разрозненные части пазла. Просто поверьте: эта книга гораздо лучше, чем то, как я о ней написала.

BY Read_teach_crossstitch




Share with your friend now:
group-telegram.com/read_teach_crossstitch/194

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Given the pro-privacy stance of the platform, it’s taken as a given that it’ll be used for a number of reasons, not all of them good. And Telegram has been attached to a fair few scandals related to terrorism, sexual exploitation and crime. Back in 2015, Vox described Telegram as “ISIS’ app of choice,” saying that the platform’s real use is the ability to use channels to distribute material to large groups at once. Telegram has acted to remove public channels affiliated with terrorism, but Pavel Durov reiterated that he had no business snooping on private conversations. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. But because group chats and the channel features are not end-to-end encrypted, Galperin said user privacy is potentially under threat. "Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted.
from sa


Telegram Read_teach_crossstitch
FROM American