group-telegram.com/sacrumprofanum/461
Last Update:
Торжество правильных мнений — я бы так перевел название сегодняшнего праздника (θρίαμβος της Ορθοδοξίας) в честь победы над ересью иконоборцев в 843 г. «Православие» — калька с греческого «Ортодоксия». Ортос - прямой, правый, правильный, тут все понятно. Сложнее с термином докса (однокоренное — догма(т). Слова происходят от глагола докео — считать, мнить, казаться. Мнение-докса для древних греков — нечто ненадежное, зыбкое, между знанием и незнанием, даже в т.ч. фантазия, сновидение, галлюцинация. Докса — удел человека, рассуждающего о божественном (Ксенофан, B34).
То, что кажется — то «показывает себя», являет свою внешнюю сторону. В слове докса из основного значения «кажимость» вырастает второе значение — «слава», в смысле внешнего великолепия и репутации.
Предположу, что термином «Право-славие» переводчики думали ярче выявить для «северных варваров» суть византийского христианства. Слышится в этом имперский пафос до самолюбования: «Смотри на нас весь мир! Мы и сами славимся мощью, и Бога славим единственно верным способом — велеречиво, дорого-богато!». Просвечивает в таком «литургическом» понимании и риск срастись до неразличимости с мирской политикой, и риск скатиться в благочестивый китч.
Мне же ближе изначальное, «этимологическое» понимание. Ортодоксия для меня — аскеза ума, смирение перед непостижимым. «По нашему скромному выстраданному мнению (доксе, догме) Отец рождает Сына и изводит Духа. Лучше на человеческом языке выразить не можем, но надеемся, что такое определение правильно». (Понимаю, что стиль фразы не соответствует стилю реальных исторических Соборов.)
С праздником, ортодоксы!
BY Священное и мирское
Share with your friend now:
group-telegram.com/sacrumprofanum/461