Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/sprosi_perevodchika/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Спроси переводчика | Telegram Webview: sprosi_perevodchika/876 -
Telegram Group & Telegram Channel
⭐️ Свежий эпизод подкаста «Спроси переводчика»! ⭐️ Слушайте на основных платформах и ютубе.

Я неумолимо приближаюсь к хронометражу одного видеоблогера 😅, но ничего не могу поделать. Всё очень интересное и полезное (и я старательно собираю для вас таймкоды).

▶️ Гостья пятнадцатого выпуска — Алёна Щербакова, ведущий редактор независимого издательства «Самокат» и переводчица детской литературы с английского языка @anxious_editor
@samokatbook

Что вас ждет:

* Первый изданный перевод книги
* Как начать переводить книги для издательств
* Ставки за перевод с редких языков
* Перевод книг — это основная работа или нет, и как совмещать работу ведущего редактора и переводчика
* Сроки на перевод
* Ведущий редактор в издательстве — кто это и как им стать
* Работа в крупном холдинге и независимом издательстве — качество или количество?
* Заблуждения о работе переводчика книг и заблуждения переводчиков о работе издательства
* Как научиться высчитывать сроки на перевод
* Где редактор ищет переводчиков
* Как выглядит процесс перевода книги для издательства
* Продление лицензионного договора с издательством
* Из чего складывается цена книги
* Чего не хватает индустрии литературного перевода
* Трудоемкость перевода — что учитывать, когда берешь первый заказ
* Имя переводчика на обложке книги

Приятного прослушивания 🎧

Подкаст выходит при поддержке чистого энтузиазма и щедрости гостей, которые делятся своим опытом бесплатно, чтобы у коллег-переводчиков была информация о рынке. 

Как вы можете помочь? Рекомендуйте подкаст друзьям, включайте в подборки, пишите отзывы в соцсетях — это помогает проекту развиваться и находить новых слушателей. Спасибо! 🙏

#спросипереводчика #литературныйперевод #какначать #договорсиздательством #английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/sprosi_perevodchika/876
Create:
Last Update:

⭐️ Свежий эпизод подкаста «Спроси переводчика»! ⭐️ Слушайте на основных платформах и ютубе.

Я неумолимо приближаюсь к хронометражу одного видеоблогера 😅, но ничего не могу поделать. Всё очень интересное и полезное (и я старательно собираю для вас таймкоды).

▶️ Гостья пятнадцатого выпуска — Алёна Щербакова, ведущий редактор независимого издательства «Самокат» и переводчица детской литературы с английского языка @anxious_editor
@samokatbook

Что вас ждет:

* Первый изданный перевод книги
* Как начать переводить книги для издательств
* Ставки за перевод с редких языков
* Перевод книг — это основная работа или нет, и как совмещать работу ведущего редактора и переводчика
* Сроки на перевод
* Ведущий редактор в издательстве — кто это и как им стать
* Работа в крупном холдинге и независимом издательстве — качество или количество?
* Заблуждения о работе переводчика книг и заблуждения переводчиков о работе издательства
* Как научиться высчитывать сроки на перевод
* Где редактор ищет переводчиков
* Как выглядит процесс перевода книги для издательства
* Продление лицензионного договора с издательством
* Из чего складывается цена книги
* Чего не хватает индустрии литературного перевода
* Трудоемкость перевода — что учитывать, когда берешь первый заказ
* Имя переводчика на обложке книги

Приятного прослушивания 🎧

Подкаст выходит при поддержке чистого энтузиазма и щедрости гостей, которые делятся своим опытом бесплатно, чтобы у коллег-переводчиков была информация о рынке. 

Как вы можете помочь? Рекомендуйте подкаст друзьям, включайте в подборки, пишите отзывы в соцсетях — это помогает проекту развиваться и находить новых слушателей. Спасибо! 🙏

#спросипереводчика #литературныйперевод #какначать #договорсиздательством #английский

BY Спроси переводчика




Share with your friend now:
group-telegram.com/sprosi_perevodchika/876

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Pavel Durov, a billionaire who embraces an all-black wardrobe and is often compared to the character Neo from "the Matrix," funds Telegram through his personal wealth and debt financing. And despite being one of the world's most popular tech companies, Telegram reportedly has only about 30 employees who defer to Durov for most major decisions about the platform. Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. The regulator said it had received information that messages containing stock tips and other investment advice with respect to selected listed companies are being widely circulated through websites and social media platforms such as Telegram, Facebook, WhatsApp and Instagram. The news also helped traders look past another report showing decades-high inflation and shake off some of the volatility from recent sessions. The Bureau of Labor Statistics' February Consumer Price Index (CPI) this week showed another surge in prices even before Russia escalated its attacks in Ukraine. The headline CPI — soaring 7.9% over last year — underscored the sticky inflationary pressures reverberating across the U.S. economy, with everything from groceries to rents and airline fares getting more expensive for everyday consumers.
from sa


Telegram Спроси переводчика
FROM American