Forwarded from Журнал «Перевод»
Из печати получен второй выпуск журнала «Перевод»!
Новый номер уже можно купить в московском книжном магазине «Фламмеманн» в фойе Электротеатра Станиславский (ул. Тверская, д. 23с1), а в скором времени журнал появится в других книжных магазинах и на маркетплейсах OZON и Wildberries.
Во втором номере «Перевода» — больше двадцати публикаций: современная и классическая поэзия, статьи, фрагменты из готовящихся книг, интервью и опросы. Среди поэтов, чьи стихотворения переведены для этого номера — Ли Цинчжао, Бертольд Брехт, Авром Суцкевер, Андре дю Буше, Томас Эрнест Хьюм, Артюр Рембо, Геннадий Айги, Иоганн Вольфганг Гёте, Амелия Росселли и другие. Блок «страна перевода» во втором номере журнала посвящён Алжиру, его франкоязычной и арабоязычной поэзии XX–XXI веков. Кроме переводной поэзии, в номере можно найти статьи Наталии Азаровой и Виталия Нуриева, фрагменты из готовящихся к изданию в «Издательстве Ивана Лимбаха» книг Петера Надаша и Эрика Садена, интервью со знаменитой переводчицей Татьяной Баскаковой и другие материалы. Журнал издается при поддержке фонда искусств «Île Thélème».
Первая презентация нового номера состоится уже 7 декабря (19:00) на московской международной ярмарке интеллектуальной литературы «non/fictio№26». Большая презентация второго номера запланирована на 15 декабря и пройдёт в художественном пространстве «Île Thélème». Подробности — в новых анонсах, следить за которыми можно в нашем telegram-канале.
Новый номер уже можно купить в московском книжном магазине «Фламмеманн» в фойе Электротеатра Станиславский (ул. Тверская, д. 23с1), а в скором времени журнал появится в других книжных магазинах и на маркетплейсах OZON и Wildberries.
Во втором номере «Перевода» — больше двадцати публикаций: современная и классическая поэзия, статьи, фрагменты из готовящихся книг, интервью и опросы. Среди поэтов, чьи стихотворения переведены для этого номера — Ли Цинчжао, Бертольд Брехт, Авром Суцкевер, Андре дю Буше, Томас Эрнест Хьюм, Артюр Рембо, Геннадий Айги, Иоганн Вольфганг Гёте, Амелия Росселли и другие. Блок «страна перевода» во втором номере журнала посвящён Алжиру, его франкоязычной и арабоязычной поэзии XX–XXI веков. Кроме переводной поэзии, в номере можно найти статьи Наталии Азаровой и Виталия Нуриева, фрагменты из готовящихся к изданию в «Издательстве Ивана Лимбаха» книг Петера Надаша и Эрика Садена, интервью со знаменитой переводчицей Татьяной Баскаковой и другие материалы. Журнал издается при поддержке фонда искусств «Île Thélème».
Первая презентация нового номера состоится уже 7 декабря (19:00) на московской международной ярмарке интеллектуальной литературы «non/fictio№26». Большая презентация второго номера запланирована на 15 декабря и пройдёт в художественном пространстве «Île Thélème». Подробности — в новых анонсах, следить за которыми можно в нашем telegram-канале.
group-telegram.com/subduplicata/1071
Create:
Last Update:
Last Update:
Из печати получен второй выпуск журнала «Перевод»!
Новый номер уже можно купить в московском книжном магазине «Фламмеманн» в фойе Электротеатра Станиславский (ул. Тверская, д. 23с1), а в скором времени журнал появится в других книжных магазинах и на маркетплейсах OZON и Wildberries.
Во втором номере «Перевода» — больше двадцати публикаций: современная и классическая поэзия, статьи, фрагменты из готовящихся книг, интервью и опросы. Среди поэтов, чьи стихотворения переведены для этого номера — Ли Цинчжао, Бертольд Брехт, Авром Суцкевер, Андре дю Буше, Томас Эрнест Хьюм, Артюр Рембо, Геннадий Айги, Иоганн Вольфганг Гёте, Амелия Росселли и другие. Блок «страна перевода» во втором номере журнала посвящён Алжиру, его франкоязычной и арабоязычной поэзии XX–XXI веков. Кроме переводной поэзии, в номере можно найти статьи Наталии Азаровой и Виталия Нуриева, фрагменты из готовящихся к изданию в «Издательстве Ивана Лимбаха» книг Петера Надаша и Эрика Садена, интервью со знаменитой переводчицей Татьяной Баскаковой и другие материалы. Журнал издается при поддержке фонда искусств «Île Thélème».
Первая презентация нового номера состоится уже 7 декабря (19:00) на московской международной ярмарке интеллектуальной литературы «non/fictio№26». Большая презентация второго номера запланирована на 15 декабря и пройдёт в художественном пространстве «Île Thélème». Подробности — в новых анонсах, следить за которыми можно в нашем telegram-канале.
Новый номер уже можно купить в московском книжном магазине «Фламмеманн» в фойе Электротеатра Станиславский (ул. Тверская, д. 23с1), а в скором времени журнал появится в других книжных магазинах и на маркетплейсах OZON и Wildberries.
Во втором номере «Перевода» — больше двадцати публикаций: современная и классическая поэзия, статьи, фрагменты из готовящихся книг, интервью и опросы. Среди поэтов, чьи стихотворения переведены для этого номера — Ли Цинчжао, Бертольд Брехт, Авром Суцкевер, Андре дю Буше, Томас Эрнест Хьюм, Артюр Рембо, Геннадий Айги, Иоганн Вольфганг Гёте, Амелия Росселли и другие. Блок «страна перевода» во втором номере журнала посвящён Алжиру, его франкоязычной и арабоязычной поэзии XX–XXI веков. Кроме переводной поэзии, в номере можно найти статьи Наталии Азаровой и Виталия Нуриева, фрагменты из готовящихся к изданию в «Издательстве Ивана Лимбаха» книг Петера Надаша и Эрика Садена, интервью со знаменитой переводчицей Татьяной Баскаковой и другие материалы. Журнал издается при поддержке фонда искусств «Île Thélème».
Первая презентация нового номера состоится уже 7 декабря (19:00) на московской международной ярмарке интеллектуальной литературы «non/fictio№26». Большая презентация второго номера запланирована на 15 декабря и пройдёт в художественном пространстве «Île Thélème». Подробности — в новых анонсах, следить за которыми можно в нашем telegram-канале.
BY корень квадрата
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/NhQkc-UCo89Gs9qpi9W7BLPX1YIwSyqEw9aHn6nuxjJSsRaKTaq78-w3_VYAw6Mcw_lTeyoQ6pNW-MhqChr3H_RjvytikT2uoL6zQ656nX3hCGcRB0cQDJ3AgXosEujgV1QXsUz_Ya6C_-YClGXKu7_XuTCp9P0i2G-I2iRm61-IwQpw037asnk1AwzQ0HV778IhXFKyIag1PGPGnetQW8fOpsIovzBaDEqFxSPtjtWkgx-4VIea--sUSOmzpqahDhMp5AjOPjDVDjY5UaVxLvuLl5KzdDIxqbmnxxgTABSLFP72ZjTLwy_wdiKFVnh03j3ryqbaBfH6gAFSN6Xkvg.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/TCsYae0S6jwMIdKOIb2jczIz42SrIyVbvnHiPMBVyKLIjobsZd8CJCCj5R9E8k4qGfNXVZtSBQ3afgQSda9p5tn2oqWjca9qTG0KRZ_cECdHHWEVSZlT8sMjssLuOulJjPeQZcfGvolvn-cjkxVHqlwlPHSvDULSLp6ik9SMi9Px6FX0r9KiFdYfgeLDt261lxt9JH-T4ttvbKgFFydlX5rJ0ILUU8MR9d-JXbsqQJGDFRXSBg-1O4dQE_Zjoqzy9pZXd4Ixw0zo03bNf0Ei9JAo2BSivytLEEB6z82odlKy37tnJTdM8zp4AJcCE9mgEtoO2RELZ58O5Whn-lVBjQ.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/sJmy8D5mcO7YcHYDGC66xGoyRqyncCmitEvbp0Y65tsx1C-3exHvrbJ1W2Df7OLL28QLwYFGUFq-m2Za6FLihGSGXrlhv25nZQQ3Fm8VATcgFYPv5E7b7ukDxELTLyHAUTNY8CejPXnZRbaWkFF1WNGrKof5Fd3aQPza_u5pnP8eDWljPGSvyHjQv_F8I8re4sSRQ9gcIZvcAWL81nxJxd2dIEtmXaJNsnAJj-ly9gk40GK-75L2arWgX3iRw4KLj0wHzuke4cQ4yDdDdMmI3pVNymcP0p-eJ8o8mQoeIv3zgyawWpd4mudtoTnk9elzgILggmLBzh0u5hnPWPJMoA.jpg)
Share with your friend now:
group-telegram.com/subduplicata/1071