Telegram Group & Telegram Channel
«Авроры Вентурини здесь нет, она уже умерла», – говорила аргентинская писательница Аврора Вентурини в трубку, когда ей звонили домой, а она уже не хотела ни с кем разговаривать.

Экстравагантная, резкая, она прожила долгую жизнь – родилась в 1922-м, когда Аргентина была почти такой же богатой, как США, а умерла в 2015-ом, в Ла-Плате (пара часов езды от Буэнос-Айреса), когда инфляция в стране разогналась до 30 процентов в год.

В 1940-х ее литературный талант отметил Борхес, в 1950-х она уехала из Буэнос-Айреса в Париж – находиться в стране, народ которой сверг Перона, ей не хотелось. В Аргентине она дружила с Евой Перон, до самой смерти последней, а во Франции приятельствовала с Сартром, Симоной де Бовуар, Камю и Эженом Ионеско. За переводы Артюра Рембо и Франсуа Вийона она получала награды от французского правительства.

Конечно, потом она вернулась на родину, она писала романы, их печатали, но внезапно новая волна славы пришла к ней уже в старости, в 2007 году (Вентурини было за 80), когда вышел ее роман «Кузины», удостоенный одной из самых престижных литературных наград Аргентины – приза газеты Pagina 12.

Именно этот роман сейчас и выходит в России, в издательстве Inspiria. Не думаю, кстати, что он вышел бы у нас при других обстоятельствах – могу ошибаться, но сегодня, когда покупать права в Европе и Северной Америке все сложнее, одним из спасений для издательских портфелей может стать куда более лояльная к России Латинская Америка. Тем более, что выбирать – с чисто литературной точки зрения – здесь и правда есть из чего.

Роман «Кузины» совсем не большой, меньше двух сотен страниц (храни господь авторов, которые пишут талантливые короткие книги), и если есть силы, прочитать его можно за несколько вечеров. Весь текст – это дневник подростка, а затем и юной девушки, Юны, одаренной художницы с особенностями ментального развития. Она растет в большой семье, где каждый с рождения «ненормален» (скажем так) по-своему: одна сестра – карлица, другая прикована к коляске и никогда не научится хотя бы говорить. Отец от такого счастья бежал, а строгая мать-учительница быстро растеряла все человеческое, что в ней когда-то было, если и было вообще.

Текст при этом написан так, как если бы его писал герой-антипод парня из «Школы для дураков» Саши Соколова – это напористая, безжалостная, местами болезненно (отчаянно) смешная проза, в которой хаотично расставлены знаки препинания.

Моя сестра оставила учебу после третьего класса. На большее она не годилась. На самом деле мы обе на большее не годились так что я ушла после шестого класса. Да, я научилась читать и писать, хотя последнее с ошибками, писала как слышится, потому что если буква не произносится, зачем ее писать? Читала я тоже с трудом, из-за моей дислалии как объяснила психолог. Но она предположила что если я буду упражняться то смогу улучшить свою речь и она задавала мне учить скороговорки вроде Карл у Клары украл кораллы а Клара у Карла украла кларнет если бы Карл не крал кораллов то Клара у Карла не крала б кларнет. Мама наблюдала за занятиями, и если я проглатывала слова, лупила меня по голове указкой.

Психолог запретила маме присутствовать во время Карла и Клары, и у меня стало получаться лучше, потому что с мамой я хотела как можно скорее покончить с Карлом и Кларой и ошибалась, потому что боялась взбучки.

По тексту тут и там рассыпаны блестящие описания, метафоры, которых в иной книге и на пять сотен страниц бывает лишь пара:



group-telegram.com/vse_propustil/1648
Create:
Last Update:

«Авроры Вентурини здесь нет, она уже умерла», – говорила аргентинская писательница Аврора Вентурини в трубку, когда ей звонили домой, а она уже не хотела ни с кем разговаривать.

Экстравагантная, резкая, она прожила долгую жизнь – родилась в 1922-м, когда Аргентина была почти такой же богатой, как США, а умерла в 2015-ом, в Ла-Плате (пара часов езды от Буэнос-Айреса), когда инфляция в стране разогналась до 30 процентов в год.

В 1940-х ее литературный талант отметил Борхес, в 1950-х она уехала из Буэнос-Айреса в Париж – находиться в стране, народ которой сверг Перона, ей не хотелось. В Аргентине она дружила с Евой Перон, до самой смерти последней, а во Франции приятельствовала с Сартром, Симоной де Бовуар, Камю и Эженом Ионеско. За переводы Артюра Рембо и Франсуа Вийона она получала награды от французского правительства.

Конечно, потом она вернулась на родину, она писала романы, их печатали, но внезапно новая волна славы пришла к ней уже в старости, в 2007 году (Вентурини было за 80), когда вышел ее роман «Кузины», удостоенный одной из самых престижных литературных наград Аргентины – приза газеты Pagina 12.

Именно этот роман сейчас и выходит в России, в издательстве Inspiria. Не думаю, кстати, что он вышел бы у нас при других обстоятельствах – могу ошибаться, но сегодня, когда покупать права в Европе и Северной Америке все сложнее, одним из спасений для издательских портфелей может стать куда более лояльная к России Латинская Америка. Тем более, что выбирать – с чисто литературной точки зрения – здесь и правда есть из чего.

Роман «Кузины» совсем не большой, меньше двух сотен страниц (храни господь авторов, которые пишут талантливые короткие книги), и если есть силы, прочитать его можно за несколько вечеров. Весь текст – это дневник подростка, а затем и юной девушки, Юны, одаренной художницы с особенностями ментального развития. Она растет в большой семье, где каждый с рождения «ненормален» (скажем так) по-своему: одна сестра – карлица, другая прикована к коляске и никогда не научится хотя бы говорить. Отец от такого счастья бежал, а строгая мать-учительница быстро растеряла все человеческое, что в ней когда-то было, если и было вообще.

Текст при этом написан так, как если бы его писал герой-антипод парня из «Школы для дураков» Саши Соколова – это напористая, безжалостная, местами болезненно (отчаянно) смешная проза, в которой хаотично расставлены знаки препинания.

Моя сестра оставила учебу после третьего класса. На большее она не годилась. На самом деле мы обе на большее не годились так что я ушла после шестого класса. Да, я научилась читать и писать, хотя последнее с ошибками, писала как слышится, потому что если буква не произносится, зачем ее писать? Читала я тоже с трудом, из-за моей дислалии как объяснила психолог. Но она предположила что если я буду упражняться то смогу улучшить свою речь и она задавала мне учить скороговорки вроде Карл у Клары украл кораллы а Клара у Карла украла кларнет если бы Карл не крал кораллов то Клара у Карла не крала б кларнет. Мама наблюдала за занятиями, и если я проглатывала слова, лупила меня по голове указкой.

Психолог запретила маме присутствовать во время Карла и Клары, и у меня стало получаться лучше, потому что с мамой я хотела как можно скорее покончить с Карлом и Кларой и ошибалась, потому что боялась взбучки.

По тексту тут и там рассыпаны блестящие описания, метафоры, которых в иной книге и на пять сотен страниц бывает лишь пара:

BY Все пропустил


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/vse_propustil/1648

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The Securities and Exchange Board of India (Sebi) had carried out a similar exercise in 2017 in a matter related to circulation of messages through WhatsApp. The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. Again, in contrast to Facebook, Google and Twitter, Telegram's founder Pavel Durov runs his company in relative secrecy from Dubai. Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever."
from sa


Telegram Все пропустил
FROM American