Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/sedirelacanien/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
se dire lacanien | Telegram Webview: sedirelacanien/59 -
Telegram Group & Telegram Channel
​​38. Возвращение к Фрейду через переводы Лакана. Специфика перевода текстов о клинике

В конце мая по приглашению Елены Янушковской и Александра Сильверстова я выступал на конференции в Тбилиси с докладом, который мы подготовили вместе с Евгенией Савичевой. В основу этого доклада лег комментарий к «случаю Доры» Фрейда, который, в свою очередь, появился благодаря нашему интересу к теме переноса, а также благодаря нашим переводческим практикам, которые в этот раз были выстроены вокруг доклада Лакана 1951 года, посвященного разбору этого случая. Как мы уже говорили неоднократно, перевод этого небольшого выступления Лакана повлиял не только на наше понимание случая Доры, но и на понимание ситуации с русскоязычными переводами лакановских текстов, — повлиял настолько радикально, что в таких случаях обычно говорят: это теперь невозможно развидеть.

Забавно, что по итогу прошедшей конференции от Елены и Александра мне досталась благодарность за некое «изобретение нового способа критики лакановского сообщества». Что ж, я этого не планировал, но, видимо, когда в прошлом каждое мое публичное появление сопровождалось критической настроенностью по отношению к лакановским психоаналитикам в России, попытка сказать нечто совершенно иное, неизбежно будет восприниматься как новый способ критики. Вместе с тем, я не исключаю, что критика русскоязычных переводов Лакана затрагивает сообщество. Вопрос только в том, как именно? Я думаю, это можно будет увидеть со временем, ведь как мы сами заметили, на нашу переводческую деятельность начинают отвечать с задержкой примерно в 2,5 года. Поэтому, вероятнее всего, стоит сказать, что пока об этом говорить рано. В общем, я бы не рассматривал это как критику, но как нечто новое — однозначно.

Что же касается самого доклада, сделанного на конференции, нужно отметить, что это не продукт картеля, это, скорее, продукт тандема, который для нас оказался более оптимальным форматом на данный момент… за неимением еще двух аналитиков, заинтересованных в близком нам способе осуществления работы с текстами. Возможно, это тоже может стать «новой критикой», но об этом как-нибудь в другой раз.



group-telegram.com/sedirelacanien/59
Create:
Last Update:

​​38. Возвращение к Фрейду через переводы Лакана. Специфика перевода текстов о клинике

В конце мая по приглашению Елены Янушковской и Александра Сильверстова я выступал на конференции в Тбилиси с докладом, который мы подготовили вместе с Евгенией Савичевой. В основу этого доклада лег комментарий к «случаю Доры» Фрейда, который, в свою очередь, появился благодаря нашему интересу к теме переноса, а также благодаря нашим переводческим практикам, которые в этот раз были выстроены вокруг доклада Лакана 1951 года, посвященного разбору этого случая. Как мы уже говорили неоднократно, перевод этого небольшого выступления Лакана повлиял не только на наше понимание случая Доры, но и на понимание ситуации с русскоязычными переводами лакановских текстов, — повлиял настолько радикально, что в таких случаях обычно говорят: это теперь невозможно развидеть.

Забавно, что по итогу прошедшей конференции от Елены и Александра мне досталась благодарность за некое «изобретение нового способа критики лакановского сообщества». Что ж, я этого не планировал, но, видимо, когда в прошлом каждое мое публичное появление сопровождалось критической настроенностью по отношению к лакановским психоаналитикам в России, попытка сказать нечто совершенно иное, неизбежно будет восприниматься как новый способ критики. Вместе с тем, я не исключаю, что критика русскоязычных переводов Лакана затрагивает сообщество. Вопрос только в том, как именно? Я думаю, это можно будет увидеть со временем, ведь как мы сами заметили, на нашу переводческую деятельность начинают отвечать с задержкой примерно в 2,5 года. Поэтому, вероятнее всего, стоит сказать, что пока об этом говорить рано. В общем, я бы не рассматривал это как критику, но как нечто новое — однозначно.

Что же касается самого доклада, сделанного на конференции, нужно отметить, что это не продукт картеля, это, скорее, продукт тандема, который для нас оказался более оптимальным форматом на данный момент… за неимением еще двух аналитиков, заинтересованных в близком нам способе осуществления работы с текстами. Возможно, это тоже может стать «новой критикой», но об этом как-нибудь в другой раз.

BY se dire lacanien




Share with your friend now:
group-telegram.com/sedirelacanien/59

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Also in the latest update is the ability for users to create a unique @username from the Settings page, providing others with an easy way to contact them via Search or their t.me/username link without sharing their phone number. In 2014, Pavel Durov fled the country after allies of the Kremlin took control of the social networking site most know just as VK. Russia's intelligence agency had asked Durov to turn over the data of anti-Kremlin protesters. Durov refused to do so. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." This ability to mix the public and the private, as well as the ability to use bots to engage with users has proved to be problematic. In early 2021, a database selling phone numbers pulled from Facebook was selling numbers for $20 per lookup. Similarly, security researchers found a network of deepfake bots on the platform that were generating images of people submitted by users to create non-consensual imagery, some of which involved children.
from us


Telegram se dire lacanien
FROM American