В «The Sopranos» Гоблин переводил словом «макаронник» оскорбительное для итальянцев слово «guinea». На видео звезда «Бронксской повести» Чезз Палминтери говорит, что n-word для итало-американцев произошло от британской монеты из золота, привезённого из Гвинеи. Однако, эта монета имела хождение с 1663 по 1813 год.
Происхождение этого оскорбления не совсем понятно, т.к. оно реально старое, и использовалось в первой половине 20-го века. Версии в англоязычном интернете расходятся. При этом в The Sopranos оно звучало ни раз и ни два.
Даже из контекста, в котором оно звучало в Спорано, понятно, что слово «guinea» имеет рассисткий характер. Более правдоподобной выглядит версия, то что словом «guinea» намекали на смуглый цвет кожи южных итальянцев, в частности сицилийцев и неополитанцев. В начале 20-го века выражение «Guinea Negro» использовалось в отношении черных в Америке. Еще более оскорбительным это является если учитывать, что итальянцы с севера недолюбливают южан, при этом на севере итальянцы не такие смуглые, как южане. Эта версия звучит более правдоподобно учитывая, что слово максимально оскорбительное.
Даже Фьюиро Джунта в Сопрано заявил, что не высоко ценит Христофора Колумба, чем расстроил своих коллег по опасному бизнесу. Фьюиро объяснил это тем, что Колумб был с севера, а северяне воротят нос от южан и считают их колхозниками. Так Дэвид Чейз тонко показал разницу между итальянцами и итало-американцами.
Хотя в Сопрано было разделение среди итало-американцев. Мать Кармелы говорила про культурных и образованных итальянцев, типа друга её мужа, дипломата Расса Феголи, а также изумлялась, какая Медоу получилась тёмная. Об этом в конце отрывка про Феголи.
#sopranos
Происхождение этого оскорбления не совсем понятно, т.к. оно реально старое, и использовалось в первой половине 20-го века. Версии в англоязычном интернете расходятся. При этом в The Sopranos оно звучало ни раз и ни два.
Даже из контекста, в котором оно звучало в Спорано, понятно, что слово «guinea» имеет рассисткий характер. Более правдоподобной выглядит версия, то что словом «guinea» намекали на смуглый цвет кожи южных итальянцев, в частности сицилийцев и неополитанцев. В начале 20-го века выражение «Guinea Negro» использовалось в отношении черных в Америке. Еще более оскорбительным это является если учитывать, что итальянцы с севера недолюбливают южан, при этом на севере итальянцы не такие смуглые, как южане. Эта версия звучит более правдоподобно учитывая, что слово максимально оскорбительное.
Даже Фьюиро Джунта в Сопрано заявил, что не высоко ценит Христофора Колумба, чем расстроил своих коллег по опасному бизнесу. Фьюиро объяснил это тем, что Колумб был с севера, а северяне воротят нос от южан и считают их колхозниками. Так Дэвид Чейз тонко показал разницу между итальянцами и итало-американцами.
Хотя в Сопрано было разделение среди итало-американцев. Мать Кармелы говорила про культурных и образованных итальянцев, типа друга её мужа, дипломата Расса Феголи, а также изумлялась, какая Медоу получилась тёмная. Об этом в конце отрывка про Феголи.
#sopranos
group-telegram.com/The_Osen/2315
Create:
Last Update:
Last Update:
В «The Sopranos» Гоблин переводил словом «макаронник» оскорбительное для итальянцев слово «guinea». На видео звезда «Бронксской повести» Чезз Палминтери говорит, что n-word для итало-американцев произошло от британской монеты из золота, привезённого из Гвинеи. Однако, эта монета имела хождение с 1663 по 1813 год.
Происхождение этого оскорбления не совсем понятно, т.к. оно реально старое, и использовалось в первой половине 20-го века. Версии в англоязычном интернете расходятся. При этом в The Sopranos оно звучало ни раз и ни два.
Даже из контекста, в котором оно звучало в Спорано, понятно, что слово «guinea» имеет рассисткий характер. Более правдоподобной выглядит версия, то что словом «guinea» намекали на смуглый цвет кожи южных итальянцев, в частности сицилийцев и неополитанцев. В начале 20-го века выражение «Guinea Negro» использовалось в отношении черных в Америке. Еще более оскорбительным это является если учитывать, что итальянцы с севера недолюбливают южан, при этом на севере итальянцы не такие смуглые, как южане. Эта версия звучит более правдоподобно учитывая, что слово максимально оскорбительное.
Даже Фьюиро Джунта в Сопрано заявил, что не высоко ценит Христофора Колумба, чем расстроил своих коллег по опасному бизнесу. Фьюиро объяснил это тем, что Колумб был с севера, а северяне воротят нос от южан и считают их колхозниками. Так Дэвид Чейз тонко показал разницу между итальянцами и итало-американцами.
Хотя в Сопрано было разделение среди итало-американцев. Мать Кармелы говорила про культурных и образованных итальянцев, типа друга её мужа, дипломата Расса Феголи, а также изумлялась, какая Медоу получилась тёмная. Об этом в конце отрывка про Феголи.
#sopranos
Происхождение этого оскорбления не совсем понятно, т.к. оно реально старое, и использовалось в первой половине 20-го века. Версии в англоязычном интернете расходятся. При этом в The Sopranos оно звучало ни раз и ни два.
Даже из контекста, в котором оно звучало в Спорано, понятно, что слово «guinea» имеет рассисткий характер. Более правдоподобной выглядит версия, то что словом «guinea» намекали на смуглый цвет кожи южных итальянцев, в частности сицилийцев и неополитанцев. В начале 20-го века выражение «Guinea Negro» использовалось в отношении черных в Америке. Еще более оскорбительным это является если учитывать, что итальянцы с севера недолюбливают южан, при этом на севере итальянцы не такие смуглые, как южане. Эта версия звучит более правдоподобно учитывая, что слово максимально оскорбительное.
Даже Фьюиро Джунта в Сопрано заявил, что не высоко ценит Христофора Колумба, чем расстроил своих коллег по опасному бизнесу. Фьюиро объяснил это тем, что Колумб был с севера, а северяне воротят нос от южан и считают их колхозниками. Так Дэвид Чейз тонко показал разницу между итальянцами и итало-американцами.
Хотя в Сопрано было разделение среди итало-американцев. Мать Кармелы говорила про культурных и образованных итальянцев, типа друга её мужа, дипломата Расса Феголи, а также изумлялась, какая Медоу получилась тёмная. Об этом в конце отрывка про Феголи.
#sopranos
BY Осень Средневековья
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/The_Osen/2315