Непостоянная рубрика "Чтоб никто не забыл, для чего мы здесь на самом деле собрались (для околокнижных хиханек да хаханек)":
Иду по улице, читаю книжку про убийства. Навстречу – сосед.
– Ты такой счастливой выглядишь! – говорит.
Каждый день я всё ближе к своей ролевой модели – Мортише Аддамс💅
– Ты такой счастливой выглядишь! – говорит.
Каждый день я всё ближе к своей ролевой модели – Мортише Аддамс
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Пока мы все с нетерпением ждём мемуары Маргарет Этвуд, я решила пройтись по малым формам.
В Cut and Thirst (2024) три дамы опытного возраста решают отомстить за честь своей подруги и умертвить восемь (или девять) недопоэтов (Этвуд использует для их группового обозначения слово "poetlings", которое может обозначать молодого поэта, а может – незначительного).
В My Evil Mother (2022) Этвуд исследует отношения между матерью и дочерью на примере того редкого случая, когда мать – ведьма.
Оба текста – образцы присущей Этвуд (само-)иронии, искрятся подмигиваниями и ухмылками. Обожаю, не знаю, куда себя деть. Есть что-то особенное в том, насколько изящно чувство юмора у авторки самой ужасной дистопии в семи королевствах.
p.s.: Когда-то давно я смотрела мастер-класс Этвуд по писательству и теперь все её тексты читаю у себя в голове её голосом. Получается сплошной восторг.
В Cut and Thirst (2024) три дамы опытного возраста решают отомстить за честь своей подруги и умертвить восемь (или девять) недопоэтов (Этвуд использует для их группового обозначения слово "poetlings", которое может обозначать молодого поэта, а может – незначительного).
В My Evil Mother (2022) Этвуд исследует отношения между матерью и дочерью на примере того редкого случая, когда мать – ведьма.
Оба текста – образцы присущей Этвуд (само-)иронии, искрятся подмигиваниями и ухмылками. Обожаю, не знаю, куда себя деть. Есть что-то особенное в том, насколько изящно чувство юмора у авторки самой ужасной дистопии в семи королевствах.
p.s.: Когда-то давно я смотрела мастер-класс Этвуд по писательству и теперь все её тексты читаю у себя в голове её голосом. Получается сплошной восторг.
Nora Haddada - Nichts in den Pflanzen (2023)
В этом году так усиленно читаю про околокультурную сцену Берлина, будто меня пустят в Бергхайн.
В своём дебютном романе Нора Хаддада пытается выяснить, как выжить в зависти и конкуренции творческой тусовки, при этом сохранив желание рассказать свою правду.
На Лейлу снизошла манна небесная – её незаконченный сценарий покупает крупная продюсерская компания. Остаётся сущий пустяк – дописать текст. Но на пути к успешному успеху Лейлу встречает писательский блок from hell, поэтому она отвлекается на посиделки в пабах, наркотики, сплетни и интрижки.
По мере растрачивания аванса Лэйла предаёт своего бойфренда, свой манускрипт и свой талант. Смотришь на эту катастрофу камерного масштаба и не можешь отвести взгляд. В качестве рюшей – социальный комментарий о позиции людей с историей миграции в креативных кругах немецкого общества.
Язык «Nichts in den Pflanzen» – это остроумие на грани отчаяния, всё живо, зло и ранимо. Если вас не пугает немецкий и мёртвые кошки, очень советую.
Читала этот роман в рамках книжного вызова #мы_из_кв25 как книжку, написанную автором до 30.
В этом году так усиленно читаю про околокультурную сцену Берлина, будто меня пустят в Бергхайн.
В своём дебютном романе Нора Хаддада пытается выяснить, как выжить в зависти и конкуренции творческой тусовки, при этом сохранив желание рассказать свою правду.
На Лейлу снизошла манна небесная – её незаконченный сценарий покупает крупная продюсерская компания. Остаётся сущий пустяк – дописать текст. Но на пути к успешному успеху Лейлу встречает писательский блок from hell, поэтому она отвлекается на посиделки в пабах, наркотики, сплетни и интрижки.
По мере растрачивания аванса Лэйла предаёт своего бойфренда, свой манускрипт и свой талант. Смотришь на эту катастрофу камерного масштаба и не можешь отвести взгляд. В качестве рюшей – социальный комментарий о позиции людей с историей миграции в креативных кругах немецкого общества.
Язык «Nichts in den Pflanzen» – это остроумие на грани отчаяния, всё живо, зло и ранимо. Если вас не пугает немецкий и мёртвые кошки, очень советую.
Читала этот роман в рамках книжного вызова #мы_из_кв25 как книжку, написанную автором до 30.
Forwarded from Империя должна прочитать
С какими нонфикшен-книгами проводил весну книжный Телеграм?
Без лишних предисловий представляю то, о чём писали коллеги-блогеры в прошедшем сезоне.
⚫️ Вера «Любите книги!» рассказала про «Прощайте, ископаемые!», книгу про то, к чему привели наши отношения с нефтью и можно ли это исправить.
⚫️ Ольга «Константинопольская Чайка» не могла пройти мимо книги о художниках-эмигрантах в Стамбуле и прочитала «Дом вдали от дома» Екатерины Айгюн.
⚫️ Ксюша «Книжный уикенд» послушала истории «Бражников и блудниц».
⚫️ Оля «Оля о книгах» решила поближе познакомиться с обитателями средней полосы России и прочла книгу «Про кабанов, бобров и выхухолей».
🔴 Мария «48 страница» узнала про стиль поэтов Серебряного века в книге «Стихи и вещи» Екатерины Горпинко.
🔴 Наташа «Все прочитали и я прочитала» рассказала, как использовались в жизни, экономике и пропаганде нацистской Германии «Звери Рейха».
🔴 Маша с канала «Книжный рейв» извлекала «Камень безумия». Эссе Бенхамина Лабатута заставили задуматься о кризисе нарративов, хаосе и Босхе.
🔴 Мария и её «Машины книжки» решила понять физику с помощью книги Романа Юдаева «Звездануло».
⚪️ Ира «Bookeanarium» узнала всë про изобретение книг в Древнем мире из «Папируса» Ирене Вальехо.
⚪️ Света «Лета запомнит» погрузилась в эпоху колонизации Атлантического мира с книгой «Звездный час Нидерландов» Вима Клостера.
⚪️ Динара «Книгач» изучила научные открытия, о которых мы не знали, с помощью книги «Незападная история науки» Джеймса Поскетта.
⚪️ Анастасия «books & all» окунулась с головой в эскапизм с «Мифами воды» и читала про кракена, «Летучего голландца», реку Стикс и Атлантиду.
#дайджест #нонфикшен
Без лишних предисловий представляю то, о чём писали коллеги-блогеры в прошедшем сезоне.
#дайджест #нонфикшен
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Хорхе Луис Борхес ‐ Вавилонская библиотека (1941)
Задолго до того, как Жак Деррида столкнул меня с праведного кантианского пути на скользкую тропинку постмодернизма, Хорхе Луис Борхес написал рассказ о библиотеке, в которой содержатся все тексты мира, все подтверждения всех текстов мира и все опровержения всех текстов мира. Нужно только суметь их найти, прочитать и понять. Вошли и вышли, приключение на 20 минут.
Вавилонская библиотека – это Вселенная. Она состоит из "возможно, бесконечного" числа шестигранных галерей, в каждой галерее по двадцать полок, на каждой полке тридцать две книги, в каждой книге по четыреста десять страниц, на каждой странице сорок строк, в каждой строке около восьмидесяти орфографических символов. Всего орфографических символов 25 (если на этом месте вы прочувствовали вайбы «Пиранези» Сюзанны Кларк, вы не одни).
Большинство книг Вавилонской библиотеки не имеют очевидного смысла. Рассказчику даже "известен дикий край, где библиотекари отказались от суеверной и напрасной привычки искать в книгах смысл". И это ли не метафора человеческого бытия.
Согласно Борхесу, Вавилонская библиотека, а в её лице и литературная история, строится на тотальности и циклическом повторении всех мыслимых содержаний, констелляций, событий и форм.
С одной стороны, отрицать, что вся западноевропейская мысль – это сноска к Платону, не буду. С другой стороны, осознание того, что все гениальные мысли уже были подуманы (и опровергнуты, и подуманы снова и лучше) до меня, не перестаёт внушать мне экзистенциальный ужас.
Но рассказчику не по нраву такие упаднические настроения, потому что "уверенность, что все уже написано, уничтожает нас или обращает в призраки", а безганичность и периодичность хаоса вселяет "изящную надежду" в сердца искателей смысла.
«Вавилонская библиотека», как и положено книжке про книжки, отвечая на одни наши вопросы, подсаживает нам в голову с десяток других. Поэтому мы с девочками организовали некоторый хоровод: под хэштегом #книжкипрокнижки мы делимся соответствующими текстами, которые помогают нам разобраться во вселенской библиотеке и книготворческом процессе. Приходите к Тане, она расскажет нам о «Дневнике книготорговца» Шона Байтелла.
Задолго до того, как Жак Деррида столкнул меня с праведного кантианского пути на скользкую тропинку постмодернизма, Хорхе Луис Борхес написал рассказ о библиотеке, в которой содержатся все тексты мира, все подтверждения всех текстов мира и все опровержения всех текстов мира. Нужно только суметь их найти, прочитать и понять. Вошли и вышли, приключение на 20 минут.
Вавилонская библиотека – это Вселенная. Она состоит из "возможно, бесконечного" числа шестигранных галерей, в каждой галерее по двадцать полок, на каждой полке тридцать две книги, в каждой книге по четыреста десять страниц, на каждой странице сорок строк, в каждой строке около восьмидесяти орфографических символов. Всего орфографических символов 25 (если на этом месте вы прочувствовали вайбы «Пиранези» Сюзанны Кларк, вы не одни).
Большинство книг Вавилонской библиотеки не имеют очевидного смысла. Рассказчику даже "известен дикий край, где библиотекари отказались от суеверной и напрасной привычки искать в книгах смысл". И это ли не метафора человеческого бытия.
Согласно Борхесу, Вавилонская библиотека, а в её лице и литературная история, строится на тотальности и циклическом повторении всех мыслимых содержаний, констелляций, событий и форм.
С одной стороны, отрицать, что вся западноевропейская мысль – это сноска к Платону, не буду. С другой стороны, осознание того, что все гениальные мысли уже были подуманы (и опровергнуты, и подуманы снова и лучше) до меня, не перестаёт внушать мне экзистенциальный ужас.
Но рассказчику не по нраву такие упаднические настроения, потому что "уверенность, что все уже написано, уничтожает нас или обращает в призраки", а безганичность и периодичность хаоса вселяет "изящную надежду" в сердца искателей смысла.
«Вавилонская библиотека», как и положено книжке про книжки, отвечая на одни наши вопросы, подсаживает нам в голову с десяток других. Поэтому мы с девочками организовали некоторый хоровод: под хэштегом #книжкипрокнижки мы делимся соответствующими текстами, которые помогают нам разобраться во вселенской библиотеке и книготворческом процессе. Приходите к Тане, она расскажет нам о «Дневнике книготорговца» Шона Байтелла.
слабая аура: учить языки, чтобы иметь преимущество на рабочем рынке
сильная аура: учить языки, чтобы читать иностранные книжки в оригинале
Замечательная Лиза Птица-чтица собрала в могучую кучку каналы, которые читают (ещё) непереведённые с английского (и немецкого) книжки.
Получилась королевская папочка с отзывами на Международного Букера, Женскую премию за художественную книгу, классику и прочие бестселлеры.
Приходите смотреть на то, что у нас есть, и советуйте нам то, чего у нас ещё нет!
сильная аура: учить языки, чтобы читать иностранные книжки в оригинале
Замечательная Лиза Птица-чтица собрала в могучую кучку каналы, которые читают (ещё) непереведённые с английского (и немецкого) книжки.
Получилась королевская папочка с отзывами на Международного Букера, Женскую премию за художественную книгу, классику и прочие бестселлеры.
Приходите смотреть на то, что у нас есть, и советуйте нам то, чего у нас ещё нет!
Приснилось сегодня, как Вернер Херцог вёз меня в машине и рассказывал про тленность бытия.
Не думала я, конечно, что моё подсознание настолько интеллектуальней моей осознанной личности.
Снова придётся духовно расти.
Не думала я, конечно, что моё подсознание настолько интеллектуальней моей осознанной личности.
Снова придётся духовно расти.
Сельва Альмада - Не река (2020)
Короткий список Международного Букера в 2024 году.
Трое друзей вальяжно рыбачат на Паране: пьют, едят, курят, танцуют. Ловят огромного ската и отрезают ему жало, потому что могут. Не знают, что с ним делать дальше.
Под плеск реки и звуки леса друзей настигают сожаления о случившемся и неслучившемся, воспоминания о детстве, дружбе и предательстве.
Переводчица «Not A River» на английский Энни МакДермотт замечает, что текст романа сам течёт как река – здесь нет чётких разделений на главы, воспоминания и истории набегают друг на друга как волны.
В этом коротеньком романе Альмада исследует проблемы домашнего насилия, государственного пособничества, мачизма и семейного пренебрежения, классового и социального неравенства. Её поэтическое повествование "больше молчит, чем говорит вслух, больше опускает, чем рассказывает", создавая тем самым атмосферу дурного предчувствия, которое не отпускает читательницу до последних строк романа.
Очень грустно и пронзительно. Очень понравилось.
Короткий список Международного Букера в 2024 году.
Трое друзей вальяжно рыбачат на Паране: пьют, едят, курят, танцуют. Ловят огромного ската и отрезают ему жало, потому что могут. Не знают, что с ним делать дальше.
Под плеск реки и звуки леса друзей настигают сожаления о случившемся и неслучившемся, воспоминания о детстве, дружбе и предательстве.
Переводчица «Not A River» на английский Энни МакДермотт замечает, что текст романа сам течёт как река – здесь нет чётких разделений на главы, воспоминания и истории набегают друг на друга как волны.
В этом коротеньком романе Альмада исследует проблемы домашнего насилия, государственного пособничества, мачизма и семейного пренебрежения, классового и социального неравенства. Её поэтическое повествование "больше молчит, чем говорит вслух, больше опускает, чем рассказывает", создавая тем самым атмосферу дурного предчувствия, которое не отпускает читательницу до последних строк романа.
Очень грустно и пронзительно. Очень понравилось.