Telegram Group & Telegram Channel
N398. Анурадха Рой “Жизни, которые мы не прожили”🇮🇳

У меня с индийской литературой сложились довольно странные отношения.
Санджив Сахота в своих попытках показать жизнь индийских нелегалов оказался никаким;
Нил Мукерджи оказался значительно лучше;
к Джумпе Лахири и Джиту Тайилу я прониклась любовью;
Амитав Гош хорош лишь местами;
Аравинд Адига - остроумный и приятный автор;
Индра Синха в свое полубританскости явно отстает от полубританскости великолепного и неподражаемого Салмана Рушди;
Киран Десаи оставляет после себя только приятные впечатления;
Арундати Рой вообще свела меня с ума своим фолкнеровским слогом.

Но при всем этом в общем положительном, есть одно “но” - темы, которые поднимают индийские авторы. Мы все понимаем, что Индия является независимым государством даже еще не сто лет, что для них вопрос своей национальной идентичности - самый главный. Но неужели нельзя писать хотя бы чуть-чуть о чем-нибудь другом. Пожалуйста?

“Жизни, которые мы не прожили” - это продолжение все той же нескончаемой темы идентификации, понимания себя индийцем, возможность гордиться своей кровью и предками. Роман охватывает сложный и важный период в истории Индии - последние годы до независимости, Вторую мировую. Рассказчик - старик, оставшийся сердцем в том дне, когда его мать сбежала из дома по слухам с английским любовником. На деле он не был даже английским, он и любовником-то не был. Гаятри, мать героя-рассказчика, “всего-навсего” хотела быть человеком, а не просто женщиной, которая должна сидеть дома. В ней была жажда жизни, которая оказалась сильнее материнской любви, но почему-то обвинять ее не получается. Злорадные мамки скажут, что ее и так жизнь наказала, а я скажу, что дело тут далеко не только в этом.

В романе идет противостояние всесильного рока и желания самому творить свою судьбу, и человек в этой битве постоянно проигрывает. Проиграла не только Гаятри, проиграли все, каждый в своей попытке что-то сделать иначе, чем было предрешено.

Это красивый роман, красиво написанный, который читается так, как должна читаться литература. Индийские авторы еще не успели прогнить этой осточертевшей европейской привычкой высмеивать все кругом. Они пишут искренне и не менее искренне открывают каждый заново сам для себя одну и ту же тему: мы не хуже британцев, мы самостоятельные, мы другие, наша культура прекрасна.

Мне индийская культура не близка вообще, но то, как пишут индийские авторы в большинстве случаев мне нравится. Пусть и не нравятся темы. Анурадха Рой вошла в мой общий индийский слой прочитанного. Книга хорошая, но среди прочего индийского - не особенная.

1 сентября 2020



group-telegram.com/drinkread/869
Create:
Last Update:

N398. Анурадха Рой “Жизни, которые мы не прожили”🇮🇳

У меня с индийской литературой сложились довольно странные отношения.
Санджив Сахота в своих попытках показать жизнь индийских нелегалов оказался никаким;
Нил Мукерджи оказался значительно лучше;
к Джумпе Лахири и Джиту Тайилу я прониклась любовью;
Амитав Гош хорош лишь местами;
Аравинд Адига - остроумный и приятный автор;
Индра Синха в свое полубританскости явно отстает от полубританскости великолепного и неподражаемого Салмана Рушди;
Киран Десаи оставляет после себя только приятные впечатления;
Арундати Рой вообще свела меня с ума своим фолкнеровским слогом.

Но при всем этом в общем положительном, есть одно “но” - темы, которые поднимают индийские авторы. Мы все понимаем, что Индия является независимым государством даже еще не сто лет, что для них вопрос своей национальной идентичности - самый главный. Но неужели нельзя писать хотя бы чуть-чуть о чем-нибудь другом. Пожалуйста?

“Жизни, которые мы не прожили” - это продолжение все той же нескончаемой темы идентификации, понимания себя индийцем, возможность гордиться своей кровью и предками. Роман охватывает сложный и важный период в истории Индии - последние годы до независимости, Вторую мировую. Рассказчик - старик, оставшийся сердцем в том дне, когда его мать сбежала из дома по слухам с английским любовником. На деле он не был даже английским, он и любовником-то не был. Гаятри, мать героя-рассказчика, “всего-навсего” хотела быть человеком, а не просто женщиной, которая должна сидеть дома. В ней была жажда жизни, которая оказалась сильнее материнской любви, но почему-то обвинять ее не получается. Злорадные мамки скажут, что ее и так жизнь наказала, а я скажу, что дело тут далеко не только в этом.

В романе идет противостояние всесильного рока и желания самому творить свою судьбу, и человек в этой битве постоянно проигрывает. Проиграла не только Гаятри, проиграли все, каждый в своей попытке что-то сделать иначе, чем было предрешено.

Это красивый роман, красиво написанный, который читается так, как должна читаться литература. Индийские авторы еще не успели прогнить этой осточертевшей европейской привычкой высмеивать все кругом. Они пишут искренне и не менее искренне открывают каждый заново сам для себя одну и ту же тему: мы не хуже британцев, мы самостоятельные, мы другие, наша культура прекрасна.

Мне индийская культура не близка вообще, но то, как пишут индийские авторы в большинстве случаев мне нравится. Пусть и не нравятся темы. Анурадха Рой вошла в мой общий индийский слой прочитанного. Книга хорошая, но среди прочего индийского - не особенная.

1 сентября 2020

BY Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/drinkread/869

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The Security Service of Ukraine said in a tweet that it was able to effectively target Russian convoys near Kyiv because of messages sent to an official Telegram bot account called "STOP Russian War." But Kliuchnikov, the Ukranian now in France, said he will use Signal or WhatsApp for sensitive conversations, but questions around privacy on Telegram do not give him pause when it comes to sharing information about the war. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. The company maintains that it cannot act against individual or group chats, which are “private amongst their participants,” but it will respond to requests in relation to sticker sets, channels and bots which are publicly available. During the invasion of Ukraine, Pavel Durov has wrestled with this issue a lot more prominently than he has before. Channels like Donbass Insider and Bellum Acta, as reported by Foreign Policy, started pumping out pro-Russian propaganda as the invasion began. So much so that the Ukrainian National Security and Defense Council issued a statement labeling which accounts are Russian-backed. Ukrainian officials, in potential violation of the Geneva Convention, have shared imagery of dead and captured Russian soldiers on the platform. In 2018, Russia banned Telegram although it reversed the prohibition two years later.
from sg


Telegram Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги
FROM American