خبر دارین اعلیحضرت #رضاشاه_دوم فردا در جشن تحلیف رئیس جمهور آمریکا دونالد ترامپ حضور خواهند داشت؟؟
پس امروز کم کاری نکنین هر چی در توان دارین بزارین #KingRezaPahlavi ترند جهانی بشه
Delighted to start the weekend fêting the 60th American presidential #Inauguration and the return to the White House of @realDonaldTrump at the #USA🇺🇲-#UK🇬🇧 reception with friends old & new, including @reformparty_uk leader @Nigel_Farage, Dr. @SebGorka & H.I.H. @PahlaviReza.
پس امروز کم کاری نکنین هر چی در توان دارین بزارین #KingRezaPahlavi ترند جهانی بشه
Delighted to start the weekend fêting the 60th American presidential #Inauguration and the return to the White House of @realDonaldTrump at the #USA🇺🇲-#UK🇬🇧 reception with friends old & new, including @reformparty_uk leader @Nigel_Farage, Dr. @SebGorka & H.I.H. @PahlaviReza.
هم میهنانم توجه فرمایید
به دستور ولی بیکفایت ؛پزشکیان معاهده ننگین بیست ساله حراج ایران رادر کرملین امضا کرد تک تک سطور این عهدنامه نگین خنجرخیانتی استدر کالبد ایران از ۱۷ ژانویه بیست روز فرصت فسخ دارد وگرنه طبق عهد نامه ننگین کرملین روسیه ازین پس حق ورودارتش و نظامیان خود را به خاک ایران دارد و مانورهای نظامی روس در ایران وتجاوز روس به خاک ایران عملی خواهد شد؛ همچنین در معاهده ننگین کرملین کلیه امور نظامی ؛سیاسی ؛اقتصادی و حتی فرهنگی ایران در اختیار روسها خواهد بود . کلیه منابع محیط زیستی ودریاهای ایران میادین نفتی و جغرافیای ایران توسط حکومت خامنیی وطنفروش زیرچکمه روسها له خواهدشد.
از امروز اعتراضات گسترده مقابل سفارت های روسیه اشغالگر بر هر ایرانی واجب است تا این قرارداد ننگین را با عزم ملی ابطال نمایند.
مفاد این عهد نامه بدستور خامنیی وطنفروش از ملت ایران پنهان مانده است ؛ بدین وسیله ترجمه آن از زبان روسی به فارسی را اطلاع هم میهنانم میرسانم:
فریا سلیمی
۱۹ ژانویه ۲۰۲۵ پاینده ایران
####
معاهده در کاخ کرملین 17 ژانویه 2025
فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران که از این پس طرفهای متعاهد نامیده می شوند،
ابراز علاقه به ارتقای روابط دوستانه بین دولتی و دادن ماهیت فراگیر، بلندمدت و استراتژیک و تقویت مبانی حقوقی آنها،
با اعتقاد به اینکه توسعه یک مشارکت راهبردی جامع منافع اساسی فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران را تامین می کند،
با تکیه بر پیوندهای عمیق تاریخی بین مردم روسیه و ایران، همجواری فرهنگ ها و ارزش های معنوی و اخلاقی، منافع مشترک، پیوندهای مستحکم حسن همجواری و فرصت های فراوان برای همکاری در زمینه های سیاسی، اقتصادی، نظامی، فرهنگی، بشردوستانه، علمی، فنی. و زمینه های دیگر،
با در نظر گرفتن نیاز به تقویت بیشتر همکاری ها به نفع صلح و امنیت در سطوح منطقه ای و جهانی،
مایل به ترویج فرآیند عینی شکلگیری نظم جهانی چندقطبی منصفانه و پایدار مبتنی بر برابری حاکمیتی دولتها، همکاری حسن نیت، احترام متقابل به منافع، حل جمعی مشکلات بینالمللی، تنوع فرهنگی و تمدنی، برتری حقوق بینالملل در مطابق با منشور سازمان ملل متحد، از جمله چشم پوشی از تهدید زور یا استفاده از آن، عدم مداخله در امور داخلی و احترام به تمامیت ارضی هر دو دولت،
با تأکید مجدد بر تعهد به روح، اهداف و اصول منشور ملل متحد، هنجارهای عمومی شناخته شده حقوق بین الملل در رابطه با روابط دوستانه و همکاری بین دولت ها، و همچنین هدایت شدن توسط کلیه موافقت نامه های موجود بین طرف های متعاهد، از جمله اعلامیه بین فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران در مورد ارتقای نقش حقوق بینالملل مورخ 16 ژوئن 2020 (مصادف با 27 خرداد 1399 هجری شمسی)،
با تاکید بر اینکه عهدنامه بین جمهوری فدراتیو سوسیالیستی شوروی روسیه و ایران در 26 فوریه 1921 (مطابق با 7 اسفند 1299 ه. 5 فروردین 1319 هجری شمسی)، عهدنامه اصول روابط و اصول همکاری بین فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران مورخ 12 مارس 2001 (مصادف با 22 اسفند 1379 هجری شمسی) و سایر اسناد اساسی منعقده بین طرفهای متعاهد، مبنای حقوقی محکمی را برای روابط دوجانبه ایجاد کرد.
در موارد زیر به توافق رسیده اند:
ماده 1
طرفهای متعاهد برای تعمیق و گسترش روابط در همه زمینههای مورد علاقه متقابل، تقویت همکاریها در زمینه امنیتی و دفاعی، هماهنگی نزدیک فعالیتها در سطح منطقهای و جهانی که با مشارکت بلندمدت، جامع و استراتژیک مطابقت دارد، تلاش میکنند.
ماده 2
طرفهای متعاهد سیاست عمومی را بر اساس احترام متقابل به منافع ملی و امنیتی، اصول چندجانبه گرایی، حل مسالمت آمیز اختلافات، نفی تک قطبی و هژمونی در امور جهانی و همچنین مقابله با مداخله اشخاص ثالث در امور داخلی و خارجی دنبال می کنند. طرفهای متعاهد.
ماده 3
1- طرفهای متعاهد روابط خود را بر اساس اصول برابری حاکمیتی، تمامیت ارضی، استقلال، عدم مداخله در امور داخلی یکدیگر، احترام به حاکمیت، همکاری و اعتماد متقابل تقویت می کنند.
2. طرفهای متعاهد اقداماتی را برای ترویج مشترک اصول فوق الذکر در سطوح مختلف روابط در ابعاد دوجانبه، منطقه ای و جهانی اتخاذ می کنند، به سیاست های منطبق با این اصول پایبند بوده و از آنها حمایت می کنند.
3. در صورتی که یکی از طرفین متعاهد مورد تجاوز قرار گیرد، طرف متعاهد دیگر هیچ گونه کمک نظامی یا دیگر کمکی به متجاوز که به تداوم تجاوز کمک می کند ارائه نخواهد کرد و اطمینان حاصل خواهد کرد که اختلافات ناشی از آن بر اساس حل و فصل می شود. منشور سازمان ملل متحد و سایر هنجارهای قابل اعمال حقوق بین الملل.
به دستور ولی بیکفایت ؛پزشکیان معاهده ننگین بیست ساله حراج ایران رادر کرملین امضا کرد تک تک سطور این عهدنامه نگین خنجرخیانتی استدر کالبد ایران از ۱۷ ژانویه بیست روز فرصت فسخ دارد وگرنه طبق عهد نامه ننگین کرملین روسیه ازین پس حق ورودارتش و نظامیان خود را به خاک ایران دارد و مانورهای نظامی روس در ایران وتجاوز روس به خاک ایران عملی خواهد شد؛ همچنین در معاهده ننگین کرملین کلیه امور نظامی ؛سیاسی ؛اقتصادی و حتی فرهنگی ایران در اختیار روسها خواهد بود . کلیه منابع محیط زیستی ودریاهای ایران میادین نفتی و جغرافیای ایران توسط حکومت خامنیی وطنفروش زیرچکمه روسها له خواهدشد.
از امروز اعتراضات گسترده مقابل سفارت های روسیه اشغالگر بر هر ایرانی واجب است تا این قرارداد ننگین را با عزم ملی ابطال نمایند.
مفاد این عهد نامه بدستور خامنیی وطنفروش از ملت ایران پنهان مانده است ؛ بدین وسیله ترجمه آن از زبان روسی به فارسی را اطلاع هم میهنانم میرسانم:
فریا سلیمی
۱۹ ژانویه ۲۰۲۵ پاینده ایران
####
معاهده در کاخ کرملین 17 ژانویه 2025
فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران که از این پس طرفهای متعاهد نامیده می شوند،
ابراز علاقه به ارتقای روابط دوستانه بین دولتی و دادن ماهیت فراگیر، بلندمدت و استراتژیک و تقویت مبانی حقوقی آنها،
با اعتقاد به اینکه توسعه یک مشارکت راهبردی جامع منافع اساسی فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران را تامین می کند،
با تکیه بر پیوندهای عمیق تاریخی بین مردم روسیه و ایران، همجواری فرهنگ ها و ارزش های معنوی و اخلاقی، منافع مشترک، پیوندهای مستحکم حسن همجواری و فرصت های فراوان برای همکاری در زمینه های سیاسی، اقتصادی، نظامی، فرهنگی، بشردوستانه، علمی، فنی. و زمینه های دیگر،
با در نظر گرفتن نیاز به تقویت بیشتر همکاری ها به نفع صلح و امنیت در سطوح منطقه ای و جهانی،
مایل به ترویج فرآیند عینی شکلگیری نظم جهانی چندقطبی منصفانه و پایدار مبتنی بر برابری حاکمیتی دولتها، همکاری حسن نیت، احترام متقابل به منافع، حل جمعی مشکلات بینالمللی، تنوع فرهنگی و تمدنی، برتری حقوق بینالملل در مطابق با منشور سازمان ملل متحد، از جمله چشم پوشی از تهدید زور یا استفاده از آن، عدم مداخله در امور داخلی و احترام به تمامیت ارضی هر دو دولت،
با تأکید مجدد بر تعهد به روح، اهداف و اصول منشور ملل متحد، هنجارهای عمومی شناخته شده حقوق بین الملل در رابطه با روابط دوستانه و همکاری بین دولت ها، و همچنین هدایت شدن توسط کلیه موافقت نامه های موجود بین طرف های متعاهد، از جمله اعلامیه بین فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران در مورد ارتقای نقش حقوق بینالملل مورخ 16 ژوئن 2020 (مصادف با 27 خرداد 1399 هجری شمسی)،
با تاکید بر اینکه عهدنامه بین جمهوری فدراتیو سوسیالیستی شوروی روسیه و ایران در 26 فوریه 1921 (مطابق با 7 اسفند 1299 ه. 5 فروردین 1319 هجری شمسی)، عهدنامه اصول روابط و اصول همکاری بین فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران مورخ 12 مارس 2001 (مصادف با 22 اسفند 1379 هجری شمسی) و سایر اسناد اساسی منعقده بین طرفهای متعاهد، مبنای حقوقی محکمی را برای روابط دوجانبه ایجاد کرد.
در موارد زیر به توافق رسیده اند:
ماده 1
طرفهای متعاهد برای تعمیق و گسترش روابط در همه زمینههای مورد علاقه متقابل، تقویت همکاریها در زمینه امنیتی و دفاعی، هماهنگی نزدیک فعالیتها در سطح منطقهای و جهانی که با مشارکت بلندمدت، جامع و استراتژیک مطابقت دارد، تلاش میکنند.
ماده 2
طرفهای متعاهد سیاست عمومی را بر اساس احترام متقابل به منافع ملی و امنیتی، اصول چندجانبه گرایی، حل مسالمت آمیز اختلافات، نفی تک قطبی و هژمونی در امور جهانی و همچنین مقابله با مداخله اشخاص ثالث در امور داخلی و خارجی دنبال می کنند. طرفهای متعاهد.
ماده 3
1- طرفهای متعاهد روابط خود را بر اساس اصول برابری حاکمیتی، تمامیت ارضی، استقلال، عدم مداخله در امور داخلی یکدیگر، احترام به حاکمیت، همکاری و اعتماد متقابل تقویت می کنند.
2. طرفهای متعاهد اقداماتی را برای ترویج مشترک اصول فوق الذکر در سطوح مختلف روابط در ابعاد دوجانبه، منطقه ای و جهانی اتخاذ می کنند، به سیاست های منطبق با این اصول پایبند بوده و از آنها حمایت می کنند.
3. در صورتی که یکی از طرفین متعاهد مورد تجاوز قرار گیرد، طرف متعاهد دیگر هیچ گونه کمک نظامی یا دیگر کمکی به متجاوز که به تداوم تجاوز کمک می کند ارائه نخواهد کرد و اطمینان حاصل خواهد کرد که اختلافات ناشی از آن بر اساس حل و فصل می شود. منشور سازمان ملل متحد و سایر هنجارهای قابل اعمال حقوق بین الملل.
4- طرفهای متعاهد اجازه نمی دهند از سرزمین آنها برای حمایت از جنبش های جدایی طلبانه و سایر اقداماتی که ثبات و تمامیت ارضی طرف متعاهد دیگر را تهدید می کند و همچنین اقدامات خصمانه علیه یکدیگر استفاده شود.
ماده 4
1- به منظور تقویت امنیت ملی و مقابله با تهدیدات مشترک، سرویسهای اطلاعاتی و امنیتی طرفهای متعاهد مبادله اطلاعات و تجربیات و افزایش سطح همکاری خود خواهند داشت.
2. سرویس های اطلاعاتی و امنیتی طرف های متعاهد در چارچوب موافقت نامه های جداگانه تعامل دارند.
ماده 5
1. طرف های متعاهد به منظور توسعه همکاری های نظامی از طریق ادارات مربوطه خود، موافقت نامه های مربوطه را در چارچوب کارگروه همکاری نظامی تهیه و اجرا می کنند.
2. همکاری نظامی بین طرفهای متعاهد طیف وسیعی از موضوعات از جمله تبادل هیئتهای نظامی و کارشناسی، بازدید از کشتیها و شناورهای جنگی از بنادر طرفهای متعاهد، آموزش پرسنل نظامی، تبادل دانشجویان و معلمان، مشارکت، طبق توافق طرفهای متعاهد، در نمایشگاههای دفاعی بینالمللی که توسط طرفهای متعاهد برگزار میشود، طرفین مسابقات ورزشی مشترک، رویدادهای فرهنگی و غیره برگزار میکنند، عملیات مشترک دریایی را برای ارائه کمک و نجات و همچنین مبارزه با دزدی دریایی و مسلحانه انجام میدهند. سرقت در دریا
3. طرفهای متعاهد با توافق متقابل و با در نظر گرفتن هنجارهای عمومی پذیرفته شده حقوق بین الملل، در اجرای رزمایش های نظامی مشترک در قلمرو هر دو طرف متعاهد و فراتر از آن همکاری نزدیک دارند.
4. طرفهای متعاهد در زمینه مقابله با تهدیدهای مشترک نظامی و امنیتی با ماهیت دوجانبه و منطقه ای مشورت و همکاری خواهند کرد.
ماده 6
1. در چارچوب یک مشارکت جامع، بلندمدت و راهبردی، طرفهای متعاهد تعهد خود را به توسعه همکاریهای نظامی-فنی بر اساس توافقنامههای مربوطه بین خود، با در نظر گرفتن منافع متقابل و تعهدات بینالمللی خود تأیید کرده و در نظر میگیرند. چنین همکاری هایی به عنوان مولفه مهم حفظ امنیت منطقه ای و جهانی است.
2. به منظور حصول اطمینان از هماهنگی مناسب و توسعه بیشتر همکاریهای نظامی-فنی دوجانبه، طرفهای متعاهد جلساتی را با نهادهای کاری مربوطه به صورت سالانه برگزار میکنند.
ماده 7
1. طرف های متعاهد در مبارزه با تروریسم بین المللی و سایر چالش ها و تهدیدات، به ویژه افراط گرایی، جنایات سازمان یافته فراملی، قاچاق انسان و گروگان گیری، مهاجرت غیرقانونی، جریان های مالی غیرقانونی، قانونی سازی (پولشویی) به صورت دوجانبه و چندجانبه همکاری خواهند کرد. ) عواید حاصل از جنایت از طریق تأمین مالی تروریسم و تکثیر سلاح های کشتار جمعی، قاچاق غیرقانونی کالا، وجوه و ابزار پولی، ارزش های تاریخی و فرهنگی، سلاح ها، مواد مخدر. مواد مخدر، مواد روانگردان و پیش سازهای آنها، تبادل اطلاعات عملیاتی و تجربیات در زمینه کنترل مرزها.
2. طرفهای متعاهد مواضع خود را هماهنگ میکنند و تلاشهای مشترک را برای مبارزه با این چالشها و تهدیدها در پلتفرمهای بینالمللی مربوطه ترویج میدهند و همچنین در چارچوب سازمان بینالمللی پلیس جنایی (اینترپل) همکاری میکنند.
3. طرفهای متعاهد در مورد مسائل مربوط به حفظ نظم عمومی و تضمین امنیت عمومی، حفاظت از تأسیسات مهم دولتی و کنترل دولتی بر گردش سلاحها، تعامل خواهند داشت.
4. طرفهای متعاهد هنگام انجام همکاریهای پیشبینیشده در این ماده، بر اساس قوانین ملی خود و مفاد معاهدات بینالمللی که طرفین آن هستند، هدایت میشوند.
ماده 8
1. طرفهای متعاهد از حقوق و منافع مشروع شهروندان خود در قلمرو طرفهای متعاهد حمایت خواهند کرد.
2. طرفهای متعاهد در همه زمینه های حقوقی مورد علاقه، به ویژه در ارائه کمک های حقوقی در پرونده های مدنی و کیفری، استرداد و انتقال افراد محکوم به حبس، و همچنین اجرای موافقت نامه ها در زمینه استرداد دارایی های بدست آمده از طریق مجرمانه
ماده 9
طرفهای متعاهد با هدایت اهداف حفظ صلح و امنیت بینالمللی، در چارچوب سازمانهای بینالمللی، از جمله سازمان ملل متحد و آژانسهای تخصصی آن، در مورد مسائل جهانی و منطقهای که بهطور مستقیم یا غیرمستقیم ممکن است موجب بروز مشکلاتی شود، با یکدیگر مشورت و همکاری میکنند. به چالش کشیدن منافع و امنیت مشترک طرفهای متعاهد.
2. طرفهای متعاهد به صورت متقابل از عضویت هر یک از طرفهای متعاهد در سازمانهای بین المللی و منطقه ای مربوطه همکاری و حمایت خواهند کرد.
ماده 10
طرفهای متعاهد در زمینه مسائل کنترل تسلیحات، خلع سلاح، عدم اشاعه و تضمین امنیت بینالمللی در چارچوب معاهدات بینالمللی مربوط و سازمانهای بینالمللی که طرف آن هستند همکاری نزدیک دارند و رایزنیهای منظم در مورد این موضوعات انجام میدهند.
ماده 11
1.
ماده 4
1- به منظور تقویت امنیت ملی و مقابله با تهدیدات مشترک، سرویسهای اطلاعاتی و امنیتی طرفهای متعاهد مبادله اطلاعات و تجربیات و افزایش سطح همکاری خود خواهند داشت.
2. سرویس های اطلاعاتی و امنیتی طرف های متعاهد در چارچوب موافقت نامه های جداگانه تعامل دارند.
ماده 5
1. طرف های متعاهد به منظور توسعه همکاری های نظامی از طریق ادارات مربوطه خود، موافقت نامه های مربوطه را در چارچوب کارگروه همکاری نظامی تهیه و اجرا می کنند.
2. همکاری نظامی بین طرفهای متعاهد طیف وسیعی از موضوعات از جمله تبادل هیئتهای نظامی و کارشناسی، بازدید از کشتیها و شناورهای جنگی از بنادر طرفهای متعاهد، آموزش پرسنل نظامی، تبادل دانشجویان و معلمان، مشارکت، طبق توافق طرفهای متعاهد، در نمایشگاههای دفاعی بینالمللی که توسط طرفهای متعاهد برگزار میشود، طرفین مسابقات ورزشی مشترک، رویدادهای فرهنگی و غیره برگزار میکنند، عملیات مشترک دریایی را برای ارائه کمک و نجات و همچنین مبارزه با دزدی دریایی و مسلحانه انجام میدهند. سرقت در دریا
3. طرفهای متعاهد با توافق متقابل و با در نظر گرفتن هنجارهای عمومی پذیرفته شده حقوق بین الملل، در اجرای رزمایش های نظامی مشترک در قلمرو هر دو طرف متعاهد و فراتر از آن همکاری نزدیک دارند.
4. طرفهای متعاهد در زمینه مقابله با تهدیدهای مشترک نظامی و امنیتی با ماهیت دوجانبه و منطقه ای مشورت و همکاری خواهند کرد.
ماده 6
1. در چارچوب یک مشارکت جامع، بلندمدت و راهبردی، طرفهای متعاهد تعهد خود را به توسعه همکاریهای نظامی-فنی بر اساس توافقنامههای مربوطه بین خود، با در نظر گرفتن منافع متقابل و تعهدات بینالمللی خود تأیید کرده و در نظر میگیرند. چنین همکاری هایی به عنوان مولفه مهم حفظ امنیت منطقه ای و جهانی است.
2. به منظور حصول اطمینان از هماهنگی مناسب و توسعه بیشتر همکاریهای نظامی-فنی دوجانبه، طرفهای متعاهد جلساتی را با نهادهای کاری مربوطه به صورت سالانه برگزار میکنند.
ماده 7
1. طرف های متعاهد در مبارزه با تروریسم بین المللی و سایر چالش ها و تهدیدات، به ویژه افراط گرایی، جنایات سازمان یافته فراملی، قاچاق انسان و گروگان گیری، مهاجرت غیرقانونی، جریان های مالی غیرقانونی، قانونی سازی (پولشویی) به صورت دوجانبه و چندجانبه همکاری خواهند کرد. ) عواید حاصل از جنایت از طریق تأمین مالی تروریسم و تکثیر سلاح های کشتار جمعی، قاچاق غیرقانونی کالا، وجوه و ابزار پولی، ارزش های تاریخی و فرهنگی، سلاح ها، مواد مخدر. مواد مخدر، مواد روانگردان و پیش سازهای آنها، تبادل اطلاعات عملیاتی و تجربیات در زمینه کنترل مرزها.
2. طرفهای متعاهد مواضع خود را هماهنگ میکنند و تلاشهای مشترک را برای مبارزه با این چالشها و تهدیدها در پلتفرمهای بینالمللی مربوطه ترویج میدهند و همچنین در چارچوب سازمان بینالمللی پلیس جنایی (اینترپل) همکاری میکنند.
3. طرفهای متعاهد در مورد مسائل مربوط به حفظ نظم عمومی و تضمین امنیت عمومی، حفاظت از تأسیسات مهم دولتی و کنترل دولتی بر گردش سلاحها، تعامل خواهند داشت.
4. طرفهای متعاهد هنگام انجام همکاریهای پیشبینیشده در این ماده، بر اساس قوانین ملی خود و مفاد معاهدات بینالمللی که طرفین آن هستند، هدایت میشوند.
ماده 8
1. طرفهای متعاهد از حقوق و منافع مشروع شهروندان خود در قلمرو طرفهای متعاهد حمایت خواهند کرد.
2. طرفهای متعاهد در همه زمینه های حقوقی مورد علاقه، به ویژه در ارائه کمک های حقوقی در پرونده های مدنی و کیفری، استرداد و انتقال افراد محکوم به حبس، و همچنین اجرای موافقت نامه ها در زمینه استرداد دارایی های بدست آمده از طریق مجرمانه
ماده 9
طرفهای متعاهد با هدایت اهداف حفظ صلح و امنیت بینالمللی، در چارچوب سازمانهای بینالمللی، از جمله سازمان ملل متحد و آژانسهای تخصصی آن، در مورد مسائل جهانی و منطقهای که بهطور مستقیم یا غیرمستقیم ممکن است موجب بروز مشکلاتی شود، با یکدیگر مشورت و همکاری میکنند. به چالش کشیدن منافع و امنیت مشترک طرفهای متعاهد.
2. طرفهای متعاهد به صورت متقابل از عضویت هر یک از طرفهای متعاهد در سازمانهای بین المللی و منطقه ای مربوطه همکاری و حمایت خواهند کرد.
ماده 10
طرفهای متعاهد در زمینه مسائل کنترل تسلیحات، خلع سلاح، عدم اشاعه و تضمین امنیت بینالمللی در چارچوب معاهدات بینالمللی مربوط و سازمانهای بینالمللی که طرف آن هستند همکاری نزدیک دارند و رایزنیهای منظم در مورد این موضوعات انجام میدهند.
ماده 11
1.
طرفهای متعاهد در زمینه امنیت اطلاعات بینالمللی بر اساس موافقتنامه بین دولت فدراسیون روسیه و دولت جمهوری اسلامی ایران مبنی بر همکاری در زمینه امنیت اطلاعات مورخ ژانویه، تعامل سیاسی و عملی انجام خواهند داد. 26, 2021 (مطابق با 7 بهمن 1399 هجری شمسی).
2. طرفهای متعاهد در تشکیل سیستمی برای تضمین امنیت اطلاعات بین المللی و ایجاد یک رژیم قانونی الزام آور برای پیشگیری و حل مسالمت آمیز منازعات بر اساس اصول برابری حاکمیتی، تحت نظارت سازمان ملل متحد، مشارکت خواهند داشت. و عدم مداخله در امور داخلی کشورها.
3. طرف های متعاهد در حال گسترش همکاری در زمینه مبارزه با استفاده از فناوری اطلاعات و ارتباطات برای مقاصد جنایی، هماهنگی اقدامات و ترویج مشترک ابتکارات در چارچوب سازمان های بین المللی و سایر بسترهای مذاکره هستند. طرفهای متعاهد تقویت حاکمیت ملی در فضای اطلاعاتی بینالمللی، تبادل اطلاعات و ایجاد شرایط برای تعامل بین مقامات ذیصلاح طرفهای متعاهد را ترویج میکنند.
4. طرفهای متعاهد از مسیر بینالمللیسازی مدیریت شبکه اطلاعات و مخابرات «اینترنت» حمایت میکنند، از حقوق برابر برای دولتها در مدیریت آن حمایت میکنند، هرگونه تلاش برای محدود کردن حق حاکمیت برای تنظیم و تضمین امنیت بخشهای ملی را در نظر میگیرند. شبکه جهانی غیرقابل قبول است و علاقه مند به مشارکت فعال تر اتحادیه بین المللی مخابرات برای حل این مشکلات هستند.
5. طرفهای متعاهد خواهان تقویت حاکمیت در فضای اطلاعاتی بینالمللی از طریق تنظیم فعالیتهای شرکتهای بینالمللی در زمینه فناوریهای اطلاعات و ارتباطات و همچنین از طریق تبادل تجربه در مدیریت بخشهای ملی اینترنت و توسعه زیرساختها در این حوزه هستند. حوزه فناوری اطلاعات و ارتباطات، در زمینه توسعه دیجیتال همکاری کنند.
ماده 12
طرفهای متعاهد به تقویت صلح و امنیت در منطقه خزر، آسیای مرکزی، ماوراء قفقاز و خاورمیانه کمک میکنند، برای جلوگیری از مداخله در این مناطق و حضور بیثباتکننده دولتهای ثالث در آنجا همکاری میکنند و درباره وضعیت سایر مناطق این منطقه تبادل نظر میکنند. جهان
ماده 13
1. طرفهای متعاهد به منظور حفظ دریای خزر به عنوان منطقه صلح، حسن همجواری و دوستی بر اساس اصل عدم حضور نیروهای مسلح غیر متعلق به کشورهای ساحلی در دریای خزر و همچنین تضمین همکاری خواهند کرد. امنیت و ثبات در منطقه خزر.
2. طرف های متعاهد با در نظر گرفتن مزیت های مجاورت سرزمینی و ارتباط جغرافیایی خود، تلاش می کنند تا از تمامی فرصت های اقتصادی دریای خزر استفاده کنند.
3. طرفهای متعاهد به منظور ترویج و تعمیق مشارکت چند جانبه کشورهای منطقه خزر فعالانه همکاری می کنند. طرفهای متعاهد هنگام همکاری در دریای خزر، بر اساس معاهدات بینالمللی پنججانبه جاری کشورهای خزر که فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران طرف آن هستند، هدایت میشوند و صلاحیت انحصاری کشورهای دریای خزر را در حل و فصل مسائل مربوط تایید میکنند. به دریای خزر. طرف های متعاهد در حال بهبود همکاری های دوجانبه در مورد مسائل مربوط به دریای خزر هستند.
4. طرف های متعاهد از جمله در چارچوب فعالیت های پروژه مشترک در زمینه استفاده پایدار از فرصت های اقتصادی دریای خزر، تضمین ایمنی محیط زیست، حفاظت از تنوع زیستی، حفاظت و استفاده منطقی از منابع زیستی آبزی، همکاری خواهند کرد. محیط زیست دریایی دریای خزر و همچنین اقدامات لازم برای مقابله با آلودگی دریای خزر.
ماده 14
طرفهای متعاهد همکاریها را در سازمانهای منطقهای تعمیق میدهند، در سازمان همکاری شانگهای به منظور تقویت پتانسیلهای این سازمان در زمینههای سیاسی، امنیتی، اقتصادی، فرهنگی و بشردوستانه تعامل و هماهنگی میکنند و به گسترش روابط تجاری و اقتصادی کمک میکنند. بین اتحادیه اقتصادی اوراسیا و جمهوری اسلامی ایران
ماده 15
طرفهای متعاهد توسعه همکاری بین نهادهای قانونگذاری خود را از جمله در چارچوب سازمانهای پارلمانی بین المللی، فرمتهای چندجانبه مختلف، کمیته ها و کمیسیونهای تخصصی، گروههای رابط مربوطه مجلس فدرال فدراسیون روسیه و مجمع شورای اسلامی ترویج خواهند کرد. جمهوری اسلامی ایران و همچنین کمیسیون همکاری دومای دولتی مجلس فدرال فدراسیون روسیه و مجلس شورای اسلامی جمهوری اسلامی ایران.
ماده 16
1. طرفهای متعاهد همکاریهای بین منطقه ای را بر اساس اهمیت ویژه آن برای گسترش کل روابط دوجانبه توسعه خواهند داد.
2. طرفهای متعاهد شرایط مساعدی را برای برقراری ارتباط مستقیم بین مناطق روسیه و ایران ایجاد می کنند، آگاهی متقابل از پتانسیل اقتصادی و سرمایه گذاری آنها را از جمله از طریق مأموریت های تجاری، کنفرانس ها، نمایشگاه ها، نمایشگاه ها و سایر رویدادهای مشترک بین منطقه ای ارتقا می دهند.
ماده 17
2. طرفهای متعاهد در تشکیل سیستمی برای تضمین امنیت اطلاعات بین المللی و ایجاد یک رژیم قانونی الزام آور برای پیشگیری و حل مسالمت آمیز منازعات بر اساس اصول برابری حاکمیتی، تحت نظارت سازمان ملل متحد، مشارکت خواهند داشت. و عدم مداخله در امور داخلی کشورها.
3. طرف های متعاهد در حال گسترش همکاری در زمینه مبارزه با استفاده از فناوری اطلاعات و ارتباطات برای مقاصد جنایی، هماهنگی اقدامات و ترویج مشترک ابتکارات در چارچوب سازمان های بین المللی و سایر بسترهای مذاکره هستند. طرفهای متعاهد تقویت حاکمیت ملی در فضای اطلاعاتی بینالمللی، تبادل اطلاعات و ایجاد شرایط برای تعامل بین مقامات ذیصلاح طرفهای متعاهد را ترویج میکنند.
4. طرفهای متعاهد از مسیر بینالمللیسازی مدیریت شبکه اطلاعات و مخابرات «اینترنت» حمایت میکنند، از حقوق برابر برای دولتها در مدیریت آن حمایت میکنند، هرگونه تلاش برای محدود کردن حق حاکمیت برای تنظیم و تضمین امنیت بخشهای ملی را در نظر میگیرند. شبکه جهانی غیرقابل قبول است و علاقه مند به مشارکت فعال تر اتحادیه بین المللی مخابرات برای حل این مشکلات هستند.
5. طرفهای متعاهد خواهان تقویت حاکمیت در فضای اطلاعاتی بینالمللی از طریق تنظیم فعالیتهای شرکتهای بینالمللی در زمینه فناوریهای اطلاعات و ارتباطات و همچنین از طریق تبادل تجربه در مدیریت بخشهای ملی اینترنت و توسعه زیرساختها در این حوزه هستند. حوزه فناوری اطلاعات و ارتباطات، در زمینه توسعه دیجیتال همکاری کنند.
ماده 12
طرفهای متعاهد به تقویت صلح و امنیت در منطقه خزر، آسیای مرکزی، ماوراء قفقاز و خاورمیانه کمک میکنند، برای جلوگیری از مداخله در این مناطق و حضور بیثباتکننده دولتهای ثالث در آنجا همکاری میکنند و درباره وضعیت سایر مناطق این منطقه تبادل نظر میکنند. جهان
ماده 13
1. طرفهای متعاهد به منظور حفظ دریای خزر به عنوان منطقه صلح، حسن همجواری و دوستی بر اساس اصل عدم حضور نیروهای مسلح غیر متعلق به کشورهای ساحلی در دریای خزر و همچنین تضمین همکاری خواهند کرد. امنیت و ثبات در منطقه خزر.
2. طرف های متعاهد با در نظر گرفتن مزیت های مجاورت سرزمینی و ارتباط جغرافیایی خود، تلاش می کنند تا از تمامی فرصت های اقتصادی دریای خزر استفاده کنند.
3. طرفهای متعاهد به منظور ترویج و تعمیق مشارکت چند جانبه کشورهای منطقه خزر فعالانه همکاری می کنند. طرفهای متعاهد هنگام همکاری در دریای خزر، بر اساس معاهدات بینالمللی پنججانبه جاری کشورهای خزر که فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران طرف آن هستند، هدایت میشوند و صلاحیت انحصاری کشورهای دریای خزر را در حل و فصل مسائل مربوط تایید میکنند. به دریای خزر. طرف های متعاهد در حال بهبود همکاری های دوجانبه در مورد مسائل مربوط به دریای خزر هستند.
4. طرف های متعاهد از جمله در چارچوب فعالیت های پروژه مشترک در زمینه استفاده پایدار از فرصت های اقتصادی دریای خزر، تضمین ایمنی محیط زیست، حفاظت از تنوع زیستی، حفاظت و استفاده منطقی از منابع زیستی آبزی، همکاری خواهند کرد. محیط زیست دریایی دریای خزر و همچنین اقدامات لازم برای مقابله با آلودگی دریای خزر.
ماده 14
طرفهای متعاهد همکاریها را در سازمانهای منطقهای تعمیق میدهند، در سازمان همکاری شانگهای به منظور تقویت پتانسیلهای این سازمان در زمینههای سیاسی، امنیتی، اقتصادی، فرهنگی و بشردوستانه تعامل و هماهنگی میکنند و به گسترش روابط تجاری و اقتصادی کمک میکنند. بین اتحادیه اقتصادی اوراسیا و جمهوری اسلامی ایران
ماده 15
طرفهای متعاهد توسعه همکاری بین نهادهای قانونگذاری خود را از جمله در چارچوب سازمانهای پارلمانی بین المللی، فرمتهای چندجانبه مختلف، کمیته ها و کمیسیونهای تخصصی، گروههای رابط مربوطه مجلس فدرال فدراسیون روسیه و مجمع شورای اسلامی ترویج خواهند کرد. جمهوری اسلامی ایران و همچنین کمیسیون همکاری دومای دولتی مجلس فدرال فدراسیون روسیه و مجلس شورای اسلامی جمهوری اسلامی ایران.
ماده 16
1. طرفهای متعاهد همکاریهای بین منطقه ای را بر اساس اهمیت ویژه آن برای گسترش کل روابط دوجانبه توسعه خواهند داد.
2. طرفهای متعاهد شرایط مساعدی را برای برقراری ارتباط مستقیم بین مناطق روسیه و ایران ایجاد می کنند، آگاهی متقابل از پتانسیل اقتصادی و سرمایه گذاری آنها را از جمله از طریق مأموریت های تجاری، کنفرانس ها، نمایشگاه ها، نمایشگاه ها و سایر رویدادهای مشترک بین منطقه ای ارتقا می دهند.
ماده 17
طرفهای متعاهد از همکاریهای تجاری و اقتصادی در تمام زمینههای مورد علاقه دوجانبه حمایت میکنند و این تعامل را در سکوی کمیسیون دائمی همکاریهای تجاری و اقتصادی روسیه و ایران هماهنگ میکنند.
ماده 18
1. طرف های متعاهد توسعه همکاری های تجاری، اقتصادی و صنعتی، ایجاد مزیت های اقتصادی متقابل از جمله سرمایه گذاری های مشترک، تامین مالی زیرساخت ها، ساده سازی مکانیسم های تجاری و تجاری، همکاری در بخش بانکی، ترویج و تامین کالاهای متقابل را ترویج خواهند کرد. ، آثار، خدمات، اطلاعات و فعالیت های مالکیت معنوی، از جمله حقوق انحصاری آنها.
2. طرفهای متعاهد با درک پتانسیل سرمایهگذاری خود، میتوانند در اقتصاد کشورهای ثالث سرمایهگذاریهای مشترک انجام دهند و برای این منظور، گفتوگو را در چارچوب مکانیسمهای چندجانبه مربوطه حفظ کنند.
ماده 19
1. طرفهای متعاهد با استفاده از اقدامات قهری یک جانبه، از جمله اقداماتی که ماهیت فراسرزمینی دارند، مخالف بوده و معرفی آنها را اقدامی غیرقانونی و غیردوستانه بین المللی می دانند. طرفهای متعاهد تلاشها را هماهنگ میکنند و از ابتکارات چندجانبه با هدف حذف شیوه استفاده از چنین اقداماتی در روابط بینالملل حمایت میکنند که از جمله بر اساس اعلامیه فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران در مورد راهها و روشهای مقابله، کاهش و جبران آن هدایت میشوند. پیامدهای منفی اقدامات قهری یک جانبه 5 دسامبر 2023 (مطابق با 14 آذر 1402 هجری شمسی).
2- طرفهای متعاهد عدم اعمال اقدامات قهری یک جانبه را که به طور مستقیم یا غیرمستقیم علیه یکی از طرفهای متعاهد، اشخاص حقیقی و حقوقی آن طرف متعاهد یا اموال آنها تحت صلاحیت یک طرف متعاهد، کالاها، کارها، خدمات مورد هدف قرار می گیرد، تضمین می کنند. اطلاعات، نتایج فعالیتهای فکری از جمله حقوق انحصاری آنها که از یک طرف متعاهد سرچشمه گرفته و برای طرف متعاهد دیگر در نظر گرفته شده است.
3- طرفهای متعاهد از الحاق به اقدامات قهری یکجانبه یا حمایت از چنین اقداماتی از طرف شخص ثالث در صورتی که این اقدامات مستقیم یا غیرمستقیم بر یکی از طرفهای متعاهد، اشخاص حقیقی و حقوقی آن طرف متعاهد یا دارایی آنها تحت تأثیر قرار گیرد یا به طور مستقیم یا غیرمستقیم به آنها مربوط باشد، خودداری کنند. صلاحیت این اشخاص ثالث، کالاهای منشأ یک طرف متعاهد برای طرف متعاهد دیگر، و (یا) آثار، خدمات، اطلاعات، نتایج فکری فعالیت ها، از جمله حقوق انحصاری آنها که توسط تامین کنندگان طرف متعاهد دیگر ارائه می شود.
4. در صورتی که اقدامات قهری یک جانبه علیه یکی از طرفهای متعاهد توسط هر یک از طرفین متعاهد اعمال شود، طرفهای متعاهد باید اقدامات عملی را برای کاهش خطرات، حذف یا به حداقل رساندن تأثیر مستقیم و غیرمستقیم این اقدامات بر روابط اقتصادی متقابل، اشخاص حقیقی و حقوقی انجام دهند. طرفهای متعاهد یا اموال آنها تحت صلاحیت طرفهای متعاهد، کالاهایی که از یک طرف متعاهد برای طرف متعاهد دیگر در نظر گرفته شده است، و (یا) کارها، خدمات، اطلاعات، نتایج فعالیت های فکری، از جمله حقوق انحصاری آنها که توسط تامین کنندگان طرف های متعاهد ارائه می شود. طرفهای متعاهد همچنین اقداماتی را برای محدود کردن انتشار اطلاعاتی که ممکن است توسط یک شخص ثالث برای تحمیل و تشدید چنین اقداماتی استفاده شود، انجام خواهند داد.
ماده 20
1. به منظور افزایش حجم تجارت متقابل، طرفهای متعاهد با در نظر گرفتن اسناد حقوقی بینالمللی در زمینه مبارزه با پولشویی و تامین مالی تروریسم، شرایطی را برای توسعه همکاریهای بین سازمانهای اعتباری ایجاد میکنند. طرفین، استفاده از ابزارهای مختلف مالی تجارت، توسعه پروژه ها برای حمایت مشترک از صادرات متقابل، افزایش پتانسیل سرمایه گذاری، گسترش سرمایه گذاری های متقابل بین افراد، شرکت های دولتی و خصوصی، حصول اطمینان از حمایت مناسب از متقابل سرمایه گذاری ها
2. طرفهای متعاهد به منظور ایجاد زیرساخت مدرن پرداخت مستقل از کشورهای ثالث، انتقال به تسویه حسابهای دوجانبه به ارزهای ملی، تقویت همکاری مستقیم بین بانکی و توزیع محصولات مالی ملی، همکاری خواهند کرد.
3. طرفهای متعاهد همکاری خود را با هدف توسعه تجارت و تشویق سرمایه گذاری در مناطق ویژه/آزاد اقتصادی طرفهای متعاهد گسترش خواهند داد.
4. طرف های متعاهد به مناطق ویژه/آزاد اقتصادی فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران در انجام فعالیت هایی با هدف ایجاد سرمایه گذاری مشترک در زمینه های مورد علاقه کمک کرده و به ایجاد مناطق صنعتی توجه دارند.
5. طرف های متعاهد آمادگی خود را برای توسعه همکاری های متقابل سودمند در صنایع معدن طلا، فرآوری طلا، الماس و جواهرسازی اعلام می کنند.
ماده 21
1.
ماده 18
1. طرف های متعاهد توسعه همکاری های تجاری، اقتصادی و صنعتی، ایجاد مزیت های اقتصادی متقابل از جمله سرمایه گذاری های مشترک، تامین مالی زیرساخت ها، ساده سازی مکانیسم های تجاری و تجاری، همکاری در بخش بانکی، ترویج و تامین کالاهای متقابل را ترویج خواهند کرد. ، آثار، خدمات، اطلاعات و فعالیت های مالکیت معنوی، از جمله حقوق انحصاری آنها.
2. طرفهای متعاهد با درک پتانسیل سرمایهگذاری خود، میتوانند در اقتصاد کشورهای ثالث سرمایهگذاریهای مشترک انجام دهند و برای این منظور، گفتوگو را در چارچوب مکانیسمهای چندجانبه مربوطه حفظ کنند.
ماده 19
1. طرفهای متعاهد با استفاده از اقدامات قهری یک جانبه، از جمله اقداماتی که ماهیت فراسرزمینی دارند، مخالف بوده و معرفی آنها را اقدامی غیرقانونی و غیردوستانه بین المللی می دانند. طرفهای متعاهد تلاشها را هماهنگ میکنند و از ابتکارات چندجانبه با هدف حذف شیوه استفاده از چنین اقداماتی در روابط بینالملل حمایت میکنند که از جمله بر اساس اعلامیه فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران در مورد راهها و روشهای مقابله، کاهش و جبران آن هدایت میشوند. پیامدهای منفی اقدامات قهری یک جانبه 5 دسامبر 2023 (مطابق با 14 آذر 1402 هجری شمسی).
2- طرفهای متعاهد عدم اعمال اقدامات قهری یک جانبه را که به طور مستقیم یا غیرمستقیم علیه یکی از طرفهای متعاهد، اشخاص حقیقی و حقوقی آن طرف متعاهد یا اموال آنها تحت صلاحیت یک طرف متعاهد، کالاها، کارها، خدمات مورد هدف قرار می گیرد، تضمین می کنند. اطلاعات، نتایج فعالیتهای فکری از جمله حقوق انحصاری آنها که از یک طرف متعاهد سرچشمه گرفته و برای طرف متعاهد دیگر در نظر گرفته شده است.
3- طرفهای متعاهد از الحاق به اقدامات قهری یکجانبه یا حمایت از چنین اقداماتی از طرف شخص ثالث در صورتی که این اقدامات مستقیم یا غیرمستقیم بر یکی از طرفهای متعاهد، اشخاص حقیقی و حقوقی آن طرف متعاهد یا دارایی آنها تحت تأثیر قرار گیرد یا به طور مستقیم یا غیرمستقیم به آنها مربوط باشد، خودداری کنند. صلاحیت این اشخاص ثالث، کالاهای منشأ یک طرف متعاهد برای طرف متعاهد دیگر، و (یا) آثار، خدمات، اطلاعات، نتایج فکری فعالیت ها، از جمله حقوق انحصاری آنها که توسط تامین کنندگان طرف متعاهد دیگر ارائه می شود.
4. در صورتی که اقدامات قهری یک جانبه علیه یکی از طرفهای متعاهد توسط هر یک از طرفین متعاهد اعمال شود، طرفهای متعاهد باید اقدامات عملی را برای کاهش خطرات، حذف یا به حداقل رساندن تأثیر مستقیم و غیرمستقیم این اقدامات بر روابط اقتصادی متقابل، اشخاص حقیقی و حقوقی انجام دهند. طرفهای متعاهد یا اموال آنها تحت صلاحیت طرفهای متعاهد، کالاهایی که از یک طرف متعاهد برای طرف متعاهد دیگر در نظر گرفته شده است، و (یا) کارها، خدمات، اطلاعات، نتایج فعالیت های فکری، از جمله حقوق انحصاری آنها که توسط تامین کنندگان طرف های متعاهد ارائه می شود. طرفهای متعاهد همچنین اقداماتی را برای محدود کردن انتشار اطلاعاتی که ممکن است توسط یک شخص ثالث برای تحمیل و تشدید چنین اقداماتی استفاده شود، انجام خواهند داد.
ماده 20
1. به منظور افزایش حجم تجارت متقابل، طرفهای متعاهد با در نظر گرفتن اسناد حقوقی بینالمللی در زمینه مبارزه با پولشویی و تامین مالی تروریسم، شرایطی را برای توسعه همکاریهای بین سازمانهای اعتباری ایجاد میکنند. طرفین، استفاده از ابزارهای مختلف مالی تجارت، توسعه پروژه ها برای حمایت مشترک از صادرات متقابل، افزایش پتانسیل سرمایه گذاری، گسترش سرمایه گذاری های متقابل بین افراد، شرکت های دولتی و خصوصی، حصول اطمینان از حمایت مناسب از متقابل سرمایه گذاری ها
2. طرفهای متعاهد به منظور ایجاد زیرساخت مدرن پرداخت مستقل از کشورهای ثالث، انتقال به تسویه حسابهای دوجانبه به ارزهای ملی، تقویت همکاری مستقیم بین بانکی و توزیع محصولات مالی ملی، همکاری خواهند کرد.
3. طرفهای متعاهد همکاری خود را با هدف توسعه تجارت و تشویق سرمایه گذاری در مناطق ویژه/آزاد اقتصادی طرفهای متعاهد گسترش خواهند داد.
4. طرف های متعاهد به مناطق ویژه/آزاد اقتصادی فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران در انجام فعالیت هایی با هدف ایجاد سرمایه گذاری مشترک در زمینه های مورد علاقه کمک کرده و به ایجاد مناطق صنعتی توجه دارند.
5. طرف های متعاهد آمادگی خود را برای توسعه همکاری های متقابل سودمند در صنایع معدن طلا، فرآوری طلا، الماس و جواهرسازی اعلام می کنند.
ماده 21
1.
طرف های متعاهد با در نظر گرفتن توانایی ها و پتانسیل موجود خود، از همکاری نزدیک در زمینه حمل و نقل حمایت می کنند و آمادگی خود را برای توسعه همه جانبه مشارکت در بخش حمل و نقل بر مبنای سود متقابل تأیید می کنند.
2. طرفهای متعاهد شرایط مساعدی را برای کار متصدیان حملونقل فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران، تسهیل فرآیند حمل و نقل کالا و مسافر با تمامی شیوههای حمل و نقل و افزایش حجم آنها و استفاده مؤثر از جادهها و جادهها ایجاد خواهند کرد. زیرساخت های مرزی
3- طرفهای متعاهد در زمینه حمل و نقل جاده ای، ریلی، هوایی، دریایی و چند وجهی و همچنین آموزش متخصصان در زمینه حمل و نقل همکاری خواهند داشت.
4. طرفهای متعاهد در توسعه کریدورهای حمل و نقل بین المللی که از قلمرو فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران می گذرد، به ویژه کریدور حمل و نقل بین المللی "شمال-جنوب" فعالانه همکاری می کنند. چنین تعاملی شامل ترویج کالاهای منشاء طرفهای متعاهد به بازارهای کشورهای ثالث و همچنین ایجاد شرایط برای توسعه حمل و نقل بدون درز در امتداد کریدورهای حمل و نقل، هم در ارتباطات دوجانبه و هم در ترانزیت از طریق قلمرو آنها است.
5. طرف های متعاهد در حال معرفی پیشرفت های مدرن در زمینه سیستم های حمل و نقل دیجیتال هستند.
6. طرفهای متعاهد هماهنگی نزدیک در سازمانهای بین المللی صنعت در زمینه حمل و نقل را حفظ می کنند، همکاری سودمند متقابل بین مقامات اجرایی در زمینه حمل و نقل و سازمانها ایجاد می کنند و مشارکت خود را در رویدادهای حمل و نقل بین المللی صنعت ارتقا می دهند.
ماده 22
1. طرفهای متعاهد در حال گسترش همکاری در بخش نفت و گاز بر اساس اصول برابری و منفعت متقابل و اتخاذ تدابیری برای بهبود امنیت انرژی طرفهای متعاهد از طریق استفاده بهینه از سوخت و منابع انرژی هستند.
2. طرفهای متعاهد توسعه همکاری های دوجانبه در بخش انرژی را در زمینه های زیر ترویج خواهند کرد:
2.1. همکاری های علمی و فنی، تبادل تجربه و معرفی فناوری های پیشرفته و مدرن در زمینه تولید، فرآوری و حمل و نقل نفت و گاز.
2.2. کمک به شرکتها و سازمانهای روسی و ایرانی مجتمع سوخت و انرژی در گسترش همکاریها، از جمله تامین منابع انرژی و عملیات سوآپ.
2.3. تشویق سرمایه گذاری در چارچوب همکاری های دوجانبه در پروژه های توسعه میادین نفت و گاز در قلمرو طرف های متعاهد.
2.4. ترویج اجرای پروژه های زیربنایی که برای تضمین امنیت انرژی جهانی و منطقه ای مهم هستند.
2.5. تضمین دسترسی بدون تبعیض به بازارهای بین المللی انرژی و افزایش رقابت پذیری آنها.
2.6. همکاری و اجرای سیاست های هماهنگ در چارچوب مجامع بین المللی انرژی مانند مجمع کشورهای صادرکننده گاز و اوپک پلاس.
3. طرف های متعاهد سطح تعامل، تبادل نظر و تجربه در زمینه انرژی های تجدیدپذیر را افزایش دهند.
ماده 23
طرفهای متعاهد توسعه روابط بلندمدت و سودمند متقابل را به منظور اجرای پروژه های مشترک در زمینه استفاده صلح آمیز از انرژی هسته ای، از جمله ساخت تاسیسات انرژی هسته ای، ترویج خواهند کرد.
ماده 24
1. طرفهای متعاهد در زمینههای کشاورزی، شیلات، دامپزشکی، حفاظت و قرنطینه گیاهان و تولید بذر به منظور گسترش تجارت متقابل و دسترسی محصولات کشاورزی به بازارهای طرفهای متعاهد و بازارهای سوم، همکاری خواهند کرد. کشورها
2. طرفهای متعاهد اقدامات لازم را برای اطمینان از ایمنی محصولات کشاورزی، مواد خام و مواد غذایی که باید الزامات تعیین شده در زمینه بهداشتی-اپیدمیولوژیک، دامپزشکی، قرنطینه گیاهی و کنترل بذر (نظارت) را برآورده کنند، انجام دهند. الزامات مربوط به حمل و نقل ایمن آفت کش ها و مواد شیمیایی کشاورزی یا سایر الزامات قوانین طرف های متعاهد.
ماده 25
طرفهای متعاهد همکاری های گمرکی را انجام خواهند داد، از جمله اجرای پروژه های ایجاد یک کریدور گمرکی ساده، شناسایی متقابل مؤسسات فعال اقتصادی مجاز مربوطه به منظور تحریک تشکیل زنجیره تأمین امن، سازماندهی همکاری اداری و مبادله گمرکی. اطلاعات بین مقامات گمرکی آنها
ماده 26
طرفهای متعاهد در زمینه سیاست ضد انحصاری به منظور ترویج رقابت عادلانه در بازارهای ملی و بهبود سطح رفاه مردم همکاری خواهند کرد.
ماده 27
طرفهای متعاهد در حال توسعه همکاری در موضوعاتی مانند به رسمیت شناختن متقابل استانداردها، گزارشهای آزمایش و گواهیهای انطباق، کاربرد مستقیم استانداردها، تبادل تجربه و پیشرفتهای پیشرفته در زمینه اطمینان از یکنواختی اندازهگیریها، آموزش کارشناسان و ترویج به رسمیت شناختن هستند. نتایج آزمون بین فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران.
ماده 28
طرفهای متعاهد در زمینههای بهداشت و درمان، آموزش پزشکی و علوم، از جمله در چارچوب سازمانهای بینالمللی تخصصی، در زمینههای زیر تعامل دارند:
2. طرفهای متعاهد شرایط مساعدی را برای کار متصدیان حملونقل فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران، تسهیل فرآیند حمل و نقل کالا و مسافر با تمامی شیوههای حمل و نقل و افزایش حجم آنها و استفاده مؤثر از جادهها و جادهها ایجاد خواهند کرد. زیرساخت های مرزی
3- طرفهای متعاهد در زمینه حمل و نقل جاده ای، ریلی، هوایی، دریایی و چند وجهی و همچنین آموزش متخصصان در زمینه حمل و نقل همکاری خواهند داشت.
4. طرفهای متعاهد در توسعه کریدورهای حمل و نقل بین المللی که از قلمرو فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران می گذرد، به ویژه کریدور حمل و نقل بین المللی "شمال-جنوب" فعالانه همکاری می کنند. چنین تعاملی شامل ترویج کالاهای منشاء طرفهای متعاهد به بازارهای کشورهای ثالث و همچنین ایجاد شرایط برای توسعه حمل و نقل بدون درز در امتداد کریدورهای حمل و نقل، هم در ارتباطات دوجانبه و هم در ترانزیت از طریق قلمرو آنها است.
5. طرف های متعاهد در حال معرفی پیشرفت های مدرن در زمینه سیستم های حمل و نقل دیجیتال هستند.
6. طرفهای متعاهد هماهنگی نزدیک در سازمانهای بین المللی صنعت در زمینه حمل و نقل را حفظ می کنند، همکاری سودمند متقابل بین مقامات اجرایی در زمینه حمل و نقل و سازمانها ایجاد می کنند و مشارکت خود را در رویدادهای حمل و نقل بین المللی صنعت ارتقا می دهند.
ماده 22
1. طرفهای متعاهد در حال گسترش همکاری در بخش نفت و گاز بر اساس اصول برابری و منفعت متقابل و اتخاذ تدابیری برای بهبود امنیت انرژی طرفهای متعاهد از طریق استفاده بهینه از سوخت و منابع انرژی هستند.
2. طرفهای متعاهد توسعه همکاری های دوجانبه در بخش انرژی را در زمینه های زیر ترویج خواهند کرد:
2.1. همکاری های علمی و فنی، تبادل تجربه و معرفی فناوری های پیشرفته و مدرن در زمینه تولید، فرآوری و حمل و نقل نفت و گاز.
2.2. کمک به شرکتها و سازمانهای روسی و ایرانی مجتمع سوخت و انرژی در گسترش همکاریها، از جمله تامین منابع انرژی و عملیات سوآپ.
2.3. تشویق سرمایه گذاری در چارچوب همکاری های دوجانبه در پروژه های توسعه میادین نفت و گاز در قلمرو طرف های متعاهد.
2.4. ترویج اجرای پروژه های زیربنایی که برای تضمین امنیت انرژی جهانی و منطقه ای مهم هستند.
2.5. تضمین دسترسی بدون تبعیض به بازارهای بین المللی انرژی و افزایش رقابت پذیری آنها.
2.6. همکاری و اجرای سیاست های هماهنگ در چارچوب مجامع بین المللی انرژی مانند مجمع کشورهای صادرکننده گاز و اوپک پلاس.
3. طرف های متعاهد سطح تعامل، تبادل نظر و تجربه در زمینه انرژی های تجدیدپذیر را افزایش دهند.
ماده 23
طرفهای متعاهد توسعه روابط بلندمدت و سودمند متقابل را به منظور اجرای پروژه های مشترک در زمینه استفاده صلح آمیز از انرژی هسته ای، از جمله ساخت تاسیسات انرژی هسته ای، ترویج خواهند کرد.
ماده 24
1. طرفهای متعاهد در زمینههای کشاورزی، شیلات، دامپزشکی، حفاظت و قرنطینه گیاهان و تولید بذر به منظور گسترش تجارت متقابل و دسترسی محصولات کشاورزی به بازارهای طرفهای متعاهد و بازارهای سوم، همکاری خواهند کرد. کشورها
2. طرفهای متعاهد اقدامات لازم را برای اطمینان از ایمنی محصولات کشاورزی، مواد خام و مواد غذایی که باید الزامات تعیین شده در زمینه بهداشتی-اپیدمیولوژیک، دامپزشکی، قرنطینه گیاهی و کنترل بذر (نظارت) را برآورده کنند، انجام دهند. الزامات مربوط به حمل و نقل ایمن آفت کش ها و مواد شیمیایی کشاورزی یا سایر الزامات قوانین طرف های متعاهد.
ماده 25
طرفهای متعاهد همکاری های گمرکی را انجام خواهند داد، از جمله اجرای پروژه های ایجاد یک کریدور گمرکی ساده، شناسایی متقابل مؤسسات فعال اقتصادی مجاز مربوطه به منظور تحریک تشکیل زنجیره تأمین امن، سازماندهی همکاری اداری و مبادله گمرکی. اطلاعات بین مقامات گمرکی آنها
ماده 26
طرفهای متعاهد در زمینه سیاست ضد انحصاری به منظور ترویج رقابت عادلانه در بازارهای ملی و بهبود سطح رفاه مردم همکاری خواهند کرد.
ماده 27
طرفهای متعاهد در حال توسعه همکاری در موضوعاتی مانند به رسمیت شناختن متقابل استانداردها، گزارشهای آزمایش و گواهیهای انطباق، کاربرد مستقیم استانداردها، تبادل تجربه و پیشرفتهای پیشرفته در زمینه اطمینان از یکنواختی اندازهگیریها، آموزش کارشناسان و ترویج به رسمیت شناختن هستند. نتایج آزمون بین فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران.
ماده 28
طرفهای متعاهد در زمینههای بهداشت و درمان، آموزش پزشکی و علوم، از جمله در چارچوب سازمانهای بینالمللی تخصصی، در زمینههای زیر تعامل دارند:
1) سازماندهی سیستم مراقبت های بهداشتی دولتی و مدیریت فعالیت ها در زمینه مراقبت های بهداشتی.
2) پیشگیری و درمان بیماری های عفونی و غیر عفونی.
3) حفاظت از سلامت مادر و کودک؛
4) مقررات دولتی در زمینه گردش داروهای مورد استفاده پزشکی و تجهیزات پزشکی.
5) ترویج سبک زندگی سالم؛
6) تحقیقات علمی پزشکی؛
7) معرفی فن آوری های دیجیتال در مراقبت های بهداشتی.
آموزش حرفه ای متخصصان مراقبت های بهداشتی.
9) سایر زمینه های همکاری مورد علاقه متقابل.
ماده 29
1. طرفهای متعاهد همکاری را در زمینه تضمین رفاه بهداشتی و اپیدمیولوژیک جمعیت بر اساس قوانین ملی و سیاست های دولتی در زمینه پیشگیری و کنترل عفونت ها و همچنین معاهدات بین المللی که به آنها مربوط می شود، تقویت خواهند کرد. طرفهای متعاهد طرفین هستند.
2. طرفهای متعاهد هماهنگی را در زمینه تضمین رفاه بهداشتی و اپیدمیولوژیک و ایمنی مواد غذایی تعمیق خواهند داد.
3. طرفهای متعاهد هماهنگ سازی الزامات بهداشتی و استانداردهای ایمنی مواد غذایی و مشارکت متقابل در رویدادهای مربوطه را که توسط آنها برگزار می شود، ترویج خواهند کرد.
ماده 30
1. طرفهای متعاهد توسعه و تقویت روابط بلندمدت و سازنده در زمینه آموزش عالی، علم، فناوری، نوآوری، انجام پروژههای علمی و فنی مشترک، تشویق ایجاد و توسعه تماسهای مستقیم بین علاقهمندان آموزشی و آموزشی را تشویق میکنند. سازمانهای علمی طرفهای متعاهد.
2. طرفهای متعاهد توسعه مشارکتهای مستقیم بین سازمانهای آموزشی و علمی علاقه مند آموزش عالی، از جمله در توسعه و اجرای برنامه ها و پروژه های مشترک علمی، فنی و تحقیقاتی، تبادل کارکنان علمی و آموزشی و دانشجویان، علمی و اطلاعات فنی، ادبیات علمی، نشریات ادواری و کتابشناسی.
3- طرفهای متعاهد تبادل تجربه و اطلاعات در مورد موضوعات مربوط به مقررات قانونی در زمینه فعالیتهای علمی، علمی، فنی و نوآورانه، سازماندهی و برگزاری سمینارهای علمی مشترک، سمپوزیوم ها، کنفرانس ها، نمایشگاه ها و سایر رویدادها را ترویج خواهند کرد.
4. طرفهای متعاهد مطالعه زبانهای رسمی، ادبیات، تاریخ و فرهنگ طرف متعاهد دیگر را در مؤسسات آموزشی آموزش عالی خود ترویج خواهند داد.
5. طرفهای متعاهد تحصیلات اتباع خود را در سازمانهای آموزشی طرف متعاهد دیگر تسهیل خواهند کرد.
ماده 31
طرفهای متعاهد در حال گسترش تعامل، تبادل نظر و تجربه در زمینه تحقیقات و اکتشافات فضایی برای اهداف صلح آمیز هستند.
ماده 32
طرفهای متعاهد با تشویق به آشنایی و ارتباط متقابل بین مردم فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی، روابط بین رسانهها و همچنین در زمینههایی مانند چاپ و نشر، ترویج ادبیات روسی و فارسی، روابط اجتماعی فرهنگی، علمی و اقتصادی را تقویت میکنند. ایران
ماده 33
طرفهای متعاهد باید اطمینان حاصل کنند که رسانه های آنها همکاری گسترده ای را برای افزایش آگاهی مردم و حمایت از جریان آزاد اطلاعات با هدف مقابله مشترک با اطلاعات نادرست و تبلیغات منفی در مورد فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران و مقابله با انتشار مطالب غیرقابل اعتماد اجتماعی انجام می دهند. اطلاعات مهمی که منافع و امنیت ملی هر یک از طرفین متعاهد را تهدید می کند و سایر سوء استفاده ها در حوزه رسانه ای را تهدید می کند.
ماده 34
1. طرفهای متعاهد توسعه بیشتر تعامل در زمینه فرهنگ و هنر از جمله از طریق برگزاری تبادل رویدادهای فرهنگی و تشویق تماسهای مستقیم بین مؤسسات فرهنگی خود برای حفظ گفتگو، تعمیق همکاری فرهنگی و اجرای پروژه های مشترک برای اهداف فرهنگی و آموزشی را ترویج خواهند کرد. .
2. طرفهای متعاهد ترویج آشنایی مردم فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران با فرهنگ و سنتهای یکدیگر، ترویج مطالعه زبانهای رسمی (روسی و فارسی)، تشویق ارتباطات بین سازمانهای آموزشی از جمله تبادل. تجربه بین معلمان زبان روسی و فارسی، ارتقای صلاحیت و بازآموزی حرفه ای، توسعه وسایل کمک آموزشی در مورد زبان های روسی و فارسی به عنوان زبان های خارجی، با در نظر گرفتن ویژگی های ملی، تشویق به تماس بین چهره های ادبیات، هنر و موسیقی.
3. طرفهای متعاهد شرایط مساعدی را برای فعالیت مرکز فرهنگی روسیه در تهران و مرکز فرهنگی ایران در مسکو بر اساس موافقتنامه بین دولت فدراسیون روسیه و دولت جمهوری اسلامی ایران در مورد تأسیس و ایجاد و ایجاد کنند. شرایط بهره برداری از فرهنگسراهای مورخ 23 فروردین 1390 (مطابق با 24 فروردین 1400 هجری شمسی).
ماده 35
طرفهای متعاهد از همکاریهای عمیق در بخشهای دولتی و خصوصی در زمینه ارتقای میراث فرهنگی، گردشگری، هنر و صنایع دستی به منظور افزایش آگاهی مردم از ثروت اجتماعی-فرهنگی و جاذبههای گردشگری متنوع فدراسیون روسیه حمایت میکنند. جمهوری اسلامی ایران و ارتقای تماس های مستقیم بین سازمان های گردشگری خود.
ماده 36
2) پیشگیری و درمان بیماری های عفونی و غیر عفونی.
3) حفاظت از سلامت مادر و کودک؛
4) مقررات دولتی در زمینه گردش داروهای مورد استفاده پزشکی و تجهیزات پزشکی.
5) ترویج سبک زندگی سالم؛
6) تحقیقات علمی پزشکی؛
7) معرفی فن آوری های دیجیتال در مراقبت های بهداشتی.
آموزش حرفه ای متخصصان مراقبت های بهداشتی.
9) سایر زمینه های همکاری مورد علاقه متقابل.
ماده 29
1. طرفهای متعاهد همکاری را در زمینه تضمین رفاه بهداشتی و اپیدمیولوژیک جمعیت بر اساس قوانین ملی و سیاست های دولتی در زمینه پیشگیری و کنترل عفونت ها و همچنین معاهدات بین المللی که به آنها مربوط می شود، تقویت خواهند کرد. طرفهای متعاهد طرفین هستند.
2. طرفهای متعاهد هماهنگی را در زمینه تضمین رفاه بهداشتی و اپیدمیولوژیک و ایمنی مواد غذایی تعمیق خواهند داد.
3. طرفهای متعاهد هماهنگ سازی الزامات بهداشتی و استانداردهای ایمنی مواد غذایی و مشارکت متقابل در رویدادهای مربوطه را که توسط آنها برگزار می شود، ترویج خواهند کرد.
ماده 30
1. طرفهای متعاهد توسعه و تقویت روابط بلندمدت و سازنده در زمینه آموزش عالی، علم، فناوری، نوآوری، انجام پروژههای علمی و فنی مشترک، تشویق ایجاد و توسعه تماسهای مستقیم بین علاقهمندان آموزشی و آموزشی را تشویق میکنند. سازمانهای علمی طرفهای متعاهد.
2. طرفهای متعاهد توسعه مشارکتهای مستقیم بین سازمانهای آموزشی و علمی علاقه مند آموزش عالی، از جمله در توسعه و اجرای برنامه ها و پروژه های مشترک علمی، فنی و تحقیقاتی، تبادل کارکنان علمی و آموزشی و دانشجویان، علمی و اطلاعات فنی، ادبیات علمی، نشریات ادواری و کتابشناسی.
3- طرفهای متعاهد تبادل تجربه و اطلاعات در مورد موضوعات مربوط به مقررات قانونی در زمینه فعالیتهای علمی، علمی، فنی و نوآورانه، سازماندهی و برگزاری سمینارهای علمی مشترک، سمپوزیوم ها، کنفرانس ها، نمایشگاه ها و سایر رویدادها را ترویج خواهند کرد.
4. طرفهای متعاهد مطالعه زبانهای رسمی، ادبیات، تاریخ و فرهنگ طرف متعاهد دیگر را در مؤسسات آموزشی آموزش عالی خود ترویج خواهند داد.
5. طرفهای متعاهد تحصیلات اتباع خود را در سازمانهای آموزشی طرف متعاهد دیگر تسهیل خواهند کرد.
ماده 31
طرفهای متعاهد در حال گسترش تعامل، تبادل نظر و تجربه در زمینه تحقیقات و اکتشافات فضایی برای اهداف صلح آمیز هستند.
ماده 32
طرفهای متعاهد با تشویق به آشنایی و ارتباط متقابل بین مردم فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی، روابط بین رسانهها و همچنین در زمینههایی مانند چاپ و نشر، ترویج ادبیات روسی و فارسی، روابط اجتماعی فرهنگی، علمی و اقتصادی را تقویت میکنند. ایران
ماده 33
طرفهای متعاهد باید اطمینان حاصل کنند که رسانه های آنها همکاری گسترده ای را برای افزایش آگاهی مردم و حمایت از جریان آزاد اطلاعات با هدف مقابله مشترک با اطلاعات نادرست و تبلیغات منفی در مورد فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران و مقابله با انتشار مطالب غیرقابل اعتماد اجتماعی انجام می دهند. اطلاعات مهمی که منافع و امنیت ملی هر یک از طرفین متعاهد را تهدید می کند و سایر سوء استفاده ها در حوزه رسانه ای را تهدید می کند.
ماده 34
1. طرفهای متعاهد توسعه بیشتر تعامل در زمینه فرهنگ و هنر از جمله از طریق برگزاری تبادل رویدادهای فرهنگی و تشویق تماسهای مستقیم بین مؤسسات فرهنگی خود برای حفظ گفتگو، تعمیق همکاری فرهنگی و اجرای پروژه های مشترک برای اهداف فرهنگی و آموزشی را ترویج خواهند کرد. .
2. طرفهای متعاهد ترویج آشنایی مردم فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران با فرهنگ و سنتهای یکدیگر، ترویج مطالعه زبانهای رسمی (روسی و فارسی)، تشویق ارتباطات بین سازمانهای آموزشی از جمله تبادل. تجربه بین معلمان زبان روسی و فارسی، ارتقای صلاحیت و بازآموزی حرفه ای، توسعه وسایل کمک آموزشی در مورد زبان های روسی و فارسی به عنوان زبان های خارجی، با در نظر گرفتن ویژگی های ملی، تشویق به تماس بین چهره های ادبیات، هنر و موسیقی.
3. طرفهای متعاهد شرایط مساعدی را برای فعالیت مرکز فرهنگی روسیه در تهران و مرکز فرهنگی ایران در مسکو بر اساس موافقتنامه بین دولت فدراسیون روسیه و دولت جمهوری اسلامی ایران در مورد تأسیس و ایجاد و ایجاد کنند. شرایط بهره برداری از فرهنگسراهای مورخ 23 فروردین 1390 (مطابق با 24 فروردین 1400 هجری شمسی).
ماده 35
طرفهای متعاهد از همکاریهای عمیق در بخشهای دولتی و خصوصی در زمینه ارتقای میراث فرهنگی، گردشگری، هنر و صنایع دستی به منظور افزایش آگاهی مردم از ثروت اجتماعی-فرهنگی و جاذبههای گردشگری متنوع فدراسیون روسیه حمایت میکنند. جمهوری اسلامی ایران و ارتقای تماس های مستقیم بین سازمان های گردشگری خود.
ماده 36
طرفهای متعاهد توسعه مبادلات دوجانبه جوانان را تشویق میکنند، برقراری ارتباط مستقیم بین انجمنهای خلاق، ورزشی، اجتماعی-سیاسی و سایر انجمنهای جوانان را تسهیل میکنند و برگزاری کنفرانسهای موضوعی، سمینارها و مشاورههای مشترک در مورد مسائل جوانان را تسهیل میکنند.
ماده 37
طرفهای متعاهد از طریق تبادل مربیان و سایر متخصصان در زمینه تربیت بدنی و ورزش به تقویت همکاری ها در زمینه تربیت بدنی و ورزش کمک می کنند و همچنین ارتباطات مستقیم بین سازمان های ورزشی خود را گسترش می دهند.
ماده 38
طرفهای متعاهد در زمینه پیشگیری از بلایای طبیعی و انسانی، واکنش به آنها، از بین بردن پیامدهای آنها، توسعه و بهبود سیستم مدیریت بحران به یکدیگر کمک می کنند.
ماده 39
طرفهای متعاهد در زمینه حفاظت از محیط زیست از طریق تبادل تجربیات در استفاده منطقی از منابع طبیعی، معرفی فناوریهای دوستدار محیط زیست و انجام اقدامات حفاظت از محیط زیست همکاری می کنند.
ماده 40
طرفهای متعاهد همکاری، تبادل نظر و تجربه در زمینه مدیریت منابع آب را ارتقاء خواهند داد.
ماده 41
طرفهای متعاهد در صورت لزوم میتوانند به منظور تعیین زمینهها و پارامترهای همکاری که در این موافقتنامه پیشبینی شده است، موافقتنامههای جداگانهای منعقد کنند.
ماده 42
طرفهای متعاهد در مورد پیشرفت اجرای مفاد این معاهده از جمله در چارچوب جلسات منظم در سطوح عالی و عالی تبادل نظر خواهند کرد.
ماده 43
این موافقتنامه بر حقوق و تعهدات طرفهای متعاهد ناشی از سایر معاهدات بین المللی تأثیری ندارد.
ماده 44
اختلافات مربوط به تفسیر یا اجرای مفاد این معاهده از طریق رایزنی و مذاکره بین طرفهای متعاهد از طریق مجاری دیپلماتیک حل و فصل می شود.
ماده 45
1. این موافقتنامه منوط به تصویب است و پس از انقضای 30 (سی) روز از تاریخ آخرین اطلاعیه کتبی تکمیل رویههای داخلی مربوط توسط طرفهای متعاهد لازمالاجرا میشود و برای 20 (بیست) اعتبار دارد. سال با تمدید خودکار برای دوره های پنج ساله بعدی.
2- در صورتی که یکی از طرفهای متعاهد قصد خود را برای فسخ این موافقتنامه حداکثر 1 (یک) سال قبل از انقضای آن کتباً به طرف متعاهد دیگر اطلاع دهد، این موافقتنامه فسخ خواهد شد.
ماده 46
فسخ این موافقتنامه بر حقوق و تعهدات طرفهای متعاهد و همچنین پروژهها، برنامهها یا موافقتنامههای در حال انجام آنها که در حین اجرای این موافقتنامه قبل از فسخ به وجود آمده است تأثیری نمیگذارد، مگر اینکه آنها به طور کتبی توافق کنند.
ماده 47
با توافق کتبی طرفین متعاهد، ممکن است تغییرات و اضافات در این موافقتنامه ایجاد شود. این گونه اصلاحات و الحاقات جزء لاینفک این موافقتنامه بوده و طبق ماده 45 آن لازم الاجرا می شود.
این قرارداد مشتمل بر یک مقدمه و 47 (چهل و هفت ماده) در تاریخ 17 ژانویه 2025 مصادف با بیست و هشتمین روز از سال 1403 هجری قمری در شهر مسکو در دو نسخه به زبان های روسی، فارسی و انگلیسی منعقد شد. ، با اینکه همه متون به یک اندازه معتبر هستند.
در صورت بروز هرگونه اختلاف در تفسیر یا اجرای این موافقتنامه، از متن انگلیسی استفاده خواهد شد.
ماده 37
طرفهای متعاهد از طریق تبادل مربیان و سایر متخصصان در زمینه تربیت بدنی و ورزش به تقویت همکاری ها در زمینه تربیت بدنی و ورزش کمک می کنند و همچنین ارتباطات مستقیم بین سازمان های ورزشی خود را گسترش می دهند.
ماده 38
طرفهای متعاهد در زمینه پیشگیری از بلایای طبیعی و انسانی، واکنش به آنها، از بین بردن پیامدهای آنها، توسعه و بهبود سیستم مدیریت بحران به یکدیگر کمک می کنند.
ماده 39
طرفهای متعاهد در زمینه حفاظت از محیط زیست از طریق تبادل تجربیات در استفاده منطقی از منابع طبیعی، معرفی فناوریهای دوستدار محیط زیست و انجام اقدامات حفاظت از محیط زیست همکاری می کنند.
ماده 40
طرفهای متعاهد همکاری، تبادل نظر و تجربه در زمینه مدیریت منابع آب را ارتقاء خواهند داد.
ماده 41
طرفهای متعاهد در صورت لزوم میتوانند به منظور تعیین زمینهها و پارامترهای همکاری که در این موافقتنامه پیشبینی شده است، موافقتنامههای جداگانهای منعقد کنند.
ماده 42
طرفهای متعاهد در مورد پیشرفت اجرای مفاد این معاهده از جمله در چارچوب جلسات منظم در سطوح عالی و عالی تبادل نظر خواهند کرد.
ماده 43
این موافقتنامه بر حقوق و تعهدات طرفهای متعاهد ناشی از سایر معاهدات بین المللی تأثیری ندارد.
ماده 44
اختلافات مربوط به تفسیر یا اجرای مفاد این معاهده از طریق رایزنی و مذاکره بین طرفهای متعاهد از طریق مجاری دیپلماتیک حل و فصل می شود.
ماده 45
1. این موافقتنامه منوط به تصویب است و پس از انقضای 30 (سی) روز از تاریخ آخرین اطلاعیه کتبی تکمیل رویههای داخلی مربوط توسط طرفهای متعاهد لازمالاجرا میشود و برای 20 (بیست) اعتبار دارد. سال با تمدید خودکار برای دوره های پنج ساله بعدی.
2- در صورتی که یکی از طرفهای متعاهد قصد خود را برای فسخ این موافقتنامه حداکثر 1 (یک) سال قبل از انقضای آن کتباً به طرف متعاهد دیگر اطلاع دهد، این موافقتنامه فسخ خواهد شد.
ماده 46
فسخ این موافقتنامه بر حقوق و تعهدات طرفهای متعاهد و همچنین پروژهها، برنامهها یا موافقتنامههای در حال انجام آنها که در حین اجرای این موافقتنامه قبل از فسخ به وجود آمده است تأثیری نمیگذارد، مگر اینکه آنها به طور کتبی توافق کنند.
ماده 47
با توافق کتبی طرفین متعاهد، ممکن است تغییرات و اضافات در این موافقتنامه ایجاد شود. این گونه اصلاحات و الحاقات جزء لاینفک این موافقتنامه بوده و طبق ماده 45 آن لازم الاجرا می شود.
این قرارداد مشتمل بر یک مقدمه و 47 (چهل و هفت ماده) در تاریخ 17 ژانویه 2025 مصادف با بیست و هشتمین روز از سال 1403 هجری قمری در شهر مسکو در دو نسخه به زبان های روسی، فارسی و انگلیسی منعقد شد. ، با اینکه همه متون به یک اندازه معتبر هستند.
در صورت بروز هرگونه اختلاف در تفسیر یا اجرای این موافقتنامه، از متن انگلیسی استفاده خواهد شد.
Forwarded from یاسمین پهلوی Yasmin.pahlavi
Happy Birthday my sweet Farah. You bring so much joy and energy to my life. I love you so much!
تولدت مبارک فرح عزیزم. تو شادی و انرژی زیادی به زندگی من میآوری. خیلی دوستت دارم!
تولدت مبارک فرح عزیزم. تو شادی و انرژی زیادی به زندگی من میآوری. خیلی دوستت دارم!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«نیاک قربانی» درشبکه GBN NEWS :
ما مردم ایران امید داریم و میخواهیم کشورمان را با شاهزاده رضا پهلوی پس بگیریم!
خبرنگار GBN News از نیاک قربانی پرسید: "من باید فوراً از شما بپرسم، اگر دونالد ترامپ به قدرت بازگردد، بسیاری میگویند که ایران کشور اصلی شماست که میخواهید آن را از آیتاللههای اسلامگرای فاسد پاکسازی کنید. آیا ممکن است خاورمیانه و کشورتان دوباره عزت و روح خود را بازیابند؟"
نیاک قربانی در پاسخ گفت: "مردم داخل ایران همیشه میگویند ما میخواهیم جمهوری اسلامی را با امیدمان به شاهزاده رضا پهلوی تمام کنیم. ما این را انجام میدهیم و فقط از شما میخواهیم که بیشتر از این با جمهوری اسلامی معامله نکنید. میدانید اگر آتشبس در اسرائیل به دست آید و جمهوری اسلامی همچنان در قدرت باشد، چه اتفاقی خواهد افتاد؟ هفت اکتبر دوباره تکرار خواهد شد، همانطور که دیدید لیدر حماس گفت ما دوباره هفت اکتبر را در اسرائیل تکرار خواهیم کرد. ما مردم ایران امیدواریم و میخواهیم کشورمان را با شاهزاده رضا پهلوی پس بگیریم!"
#KingRezaPahlavi
ما مردم ایران امید داریم و میخواهیم کشورمان را با شاهزاده رضا پهلوی پس بگیریم!
خبرنگار GBN News از نیاک قربانی پرسید: "من باید فوراً از شما بپرسم، اگر دونالد ترامپ به قدرت بازگردد، بسیاری میگویند که ایران کشور اصلی شماست که میخواهید آن را از آیتاللههای اسلامگرای فاسد پاکسازی کنید. آیا ممکن است خاورمیانه و کشورتان دوباره عزت و روح خود را بازیابند؟"
نیاک قربانی در پاسخ گفت: "مردم داخل ایران همیشه میگویند ما میخواهیم جمهوری اسلامی را با امیدمان به شاهزاده رضا پهلوی تمام کنیم. ما این را انجام میدهیم و فقط از شما میخواهیم که بیشتر از این با جمهوری اسلامی معامله نکنید. میدانید اگر آتشبس در اسرائیل به دست آید و جمهوری اسلامی همچنان در قدرت باشد، چه اتفاقی خواهد افتاد؟ هفت اکتبر دوباره تکرار خواهد شد، همانطور که دیدید لیدر حماس گفت ما دوباره هفت اکتبر را در اسرائیل تکرار خواهیم کرد. ما مردم ایران امیدواریم و میخواهیم کشورمان را با شاهزاده رضا پهلوی پس بگیریم!"
#KingRezaPahlavi