Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/lateantiquity/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Ἑλικών | Telegram Webview: lateantiquity/1169 -
Telegram Group & Telegram Channel
В поисках «зимних» стихотворений наткнулась на такую эпиграмму Клавдиана. Правда, о зиме там совсем немного, только в качестве сравнения, зато сам объект сравнения представлен в красках: это некий Алетий, о котором больше ничего не известно. Каких-то двух Алетиев упоминает Авзоний среди преподавателей Бурдигалы, но Клавдиан их знать едва ли мог. Возможно, у него это говорящее имя: «Истинный» - или сам себя считающий истиной в последней инстанции. Он и квестор, и грамматик, и поэт (точнее, графоман). И не дай бог его задеть, - все зимние невзгоды покажутся детской забавой.

Всем нам порой приходится встречать таких «Алетиев», и на просторах интернета в том числе. Необязательно поэтов, можно блогеров или комментаторов. И правда, столкновение с ними бывает похуже слякоти и гололеда.

А Клавдиан, как видите, мог писать не только панегирики и мифологические поэмы, но и сатиры.


Sic non Aethiopum campos aestate pererrem
nec Scythico brumam sub Iove nudus agam,
sic non imbriferam noctem ducentibus Haedis
Ionio credam turgida vela mari,
5 sic non Tartareo Furiarum verbere pulsus
irati relegam carmina grammatici:
nulla meos traxit petulans audacia sensus,
liberior iusto nec mihi lingua fuit.
versiculos, fateor, non cauta voce notavi,
10 heu miser! ignorans, quam grave crimen erat.
Orpheos alii libros impune lacessunt
nec tua securum te, Maro, fama vehit;
ipse parens vatum, princeps Heliconis, Homerus
iudicis excepit tela severa notae.
15 sed non Vergilius, sed non accusat Homerus:
neuter enim quaestor, pauper uterque fuit.
en moveo plausus! en pallidus omnia laudo
et clarum repeto terque quaterque "sophos"!
ignoscat placidus tandem flatusque remittat
20 et tuto recitet quod libet ore: placet. (Claudianus, carm. 23 (74); In Alethium)

На квестора Алетия
Лучше в Скифии мне зимовать нагим и бездомным
Иль в эфиопских сухих летом равнинах бродить,
Лучше в час, когда ночь приведут дожденосные Геды,
Я ионийским волнам парус доверю тугой,
5 Чем, гонимый плетьми преисподних Фурий, задену
Словом хотя бы стихи злого грамматика я!
Чувств не затмила моих в тот миг бесстыдная дерзость,
Больше обычного мой не был распущен язык.
Вслух стишки порицать имел я неосторожность, —
10 Горе невежде! О, как эта вина тяжела!
Может придраться любой безнаказанно к книгам Орфея;
Славой взнесенный, не стал неуязвимым Марон;
Сам родитель певцов, Гомер, на Парнасе первейший,
Строгим упреком судьи ранен нередко бывал;
15 Тяжбы в ответ не затеял Гомер, не затеял Вергилий,
Квестором не был из них, бедных людей, ни один!
Вот я в ладоши плещу, я хвалю тебя, бледный от страха,
Снова и снова на все «Славно! Отлично!» кричу.
Лишь бы простил, лишь бы званье вернул — и пусть выступает
20 С чтеньем любым без стыда: будет мне все по душе. (пер. С. Ошерова)
#Клавдиан



group-telegram.com/lateantiquity/1169
Create:
Last Update:

В поисках «зимних» стихотворений наткнулась на такую эпиграмму Клавдиана. Правда, о зиме там совсем немного, только в качестве сравнения, зато сам объект сравнения представлен в красках: это некий Алетий, о котором больше ничего не известно. Каких-то двух Алетиев упоминает Авзоний среди преподавателей Бурдигалы, но Клавдиан их знать едва ли мог. Возможно, у него это говорящее имя: «Истинный» - или сам себя считающий истиной в последней инстанции. Он и квестор, и грамматик, и поэт (точнее, графоман). И не дай бог его задеть, - все зимние невзгоды покажутся детской забавой.

Всем нам порой приходится встречать таких «Алетиев», и на просторах интернета в том числе. Необязательно поэтов, можно блогеров или комментаторов. И правда, столкновение с ними бывает похуже слякоти и гололеда.

А Клавдиан, как видите, мог писать не только панегирики и мифологические поэмы, но и сатиры.


Sic non Aethiopum campos aestate pererrem
nec Scythico brumam sub Iove nudus agam,
sic non imbriferam noctem ducentibus Haedis
Ionio credam turgida vela mari,
5 sic non Tartareo Furiarum verbere pulsus
irati relegam carmina grammatici:
nulla meos traxit petulans audacia sensus,
liberior iusto nec mihi lingua fuit.
versiculos, fateor, non cauta voce notavi,
10 heu miser! ignorans, quam grave crimen erat.
Orpheos alii libros impune lacessunt
nec tua securum te, Maro, fama vehit;
ipse parens vatum, princeps Heliconis, Homerus
iudicis excepit tela severa notae.
15 sed non Vergilius, sed non accusat Homerus:
neuter enim quaestor, pauper uterque fuit.
en moveo plausus! en pallidus omnia laudo
et clarum repeto terque quaterque "sophos"!
ignoscat placidus tandem flatusque remittat
20 et tuto recitet quod libet ore: placet. (Claudianus, carm. 23 (74); In Alethium)

На квестора Алетия
Лучше в Скифии мне зимовать нагим и бездомным
Иль в эфиопских сухих летом равнинах бродить,
Лучше в час, когда ночь приведут дожденосные Геды,
Я ионийским волнам парус доверю тугой,
5 Чем, гонимый плетьми преисподних Фурий, задену
Словом хотя бы стихи злого грамматика я!
Чувств не затмила моих в тот миг бесстыдная дерзость,
Больше обычного мой не был распущен язык.
Вслух стишки порицать имел я неосторожность, —
10 Горе невежде! О, как эта вина тяжела!
Может придраться любой безнаказанно к книгам Орфея;
Славой взнесенный, не стал неуязвимым Марон;
Сам родитель певцов, Гомер, на Парнасе первейший,
Строгим упреком судьи ранен нередко бывал;
15 Тяжбы в ответ не затеял Гомер, не затеял Вергилий,
Квестором не был из них, бедных людей, ни один!
Вот я в ладоши плещу, я хвалю тебя, бледный от страха,
Снова и снова на все «Славно! Отлично!» кричу.
Лишь бы простил, лишь бы званье вернул — и пусть выступает
20 С чтеньем любым без стыда: будет мне все по душе. (пер. С. Ошерова)
#Клавдиан

BY Ἑλικών


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/lateantiquity/1169

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"There are a lot of things that Telegram could have been doing this whole time. And they know exactly what they are and they've chosen not to do them. That's why I don't trust them," she said. "This time we received the coordinates of enemy vehicles marked 'V' in Kyiv region," it added. "Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted. Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever." You may recall that, back when Facebook started changing WhatsApp’s terms of service, a number of news outlets reported on, and even recommended, switching to Telegram. Pavel Durov even said that users should delete WhatsApp “unless you are cool with all of your photos and messages becoming public one day.” But Telegram can’t be described as a more-secure version of WhatsApp.
from sg


Telegram Ἑλικών
FROM American