Telegram Group & Telegram Channel
Феодора триггернуло, или Разговор двух редакторов ФК
(Несколько вольный перевод 179е3–180c5 “Теэтета”)

Феодор [почтенный пожилой математик, который до сих пор в диалоге по большей части молчал, отнекивался, когда спрашивали его мнения, и отказывался выносить сколько-нибудь резкие суждения]. Вообще, Сократ, эти учения — будь они гераклитовскими или, как ты говоришь, гомеровскими и даже еще более древними — с теми эфесцами, которые изображают из себя их знатоков, ты мог бы обсуждать с тем же успехом, что и с бесноватыми. Они же просто скачут по разным отрывкам своих почитаемых текстов; и способность остановиться на каком-то рассуждении или вопросе и спокойно по очереди обмениваться вопросами и ответами у них не то что отсутствует; даже сказать, что у них нет нисколько такой способности и то было бы преувеличением, — настолько мало эти люди способны к спокойствию. А если ты спросишь кого-то из них о чем-то, они начнут, доставая из колчана свои загадочные словечки, обстреливать тебя ими; и когда ты попытаешься у него уточнить смысл чего-от из сказанного, то он обрушит на тебя новый поток своих словесных нововведений. Ни с кем из них ты ни к чему никогда не придешь, да они и сами друг с другом ни к чему не приходят, но только пекутся о том, как бы ни в их словах, ни в их мыслях не было ничего твердого, полагая, насколько я могу судить, что это было бы чем-то устойчивым; а с устойчивым они страшно воюют и во всю свою мочь пытаются его отовсюду изнать.
[Сократ пытается успокоить разбушевавшегося математика]
Сократ. Ты, Феодор, наверное, этих людей видел только в их воинственном настроении, а когда они настроены миролюбиво, тебе с ними общаться не приходилось, потому что это ведь не твои друзья. Но я думаю, что в минуты отдыха они говорят своим ученикам, которых они хотят вырастить подобными себе, следующее…
[Феодор не унимается]
Феодор. Да каким ученикам, ты чего?! Никто у них ничей не ученик; каждый из них вырастает вдруг из-под земли сам собой, черпая вдохновение откуда придется, и каждый думает о другом, что тот ни черта не знает. Я же говорю: ты от них ничего осмысленного не смог бы добиться, даже если бы они тебе сами захотели сказать что-то осмысленное!..



group-telegram.com/philosophycafemoscow/2525
Create:
Last Update:

Феодора триггернуло, или Разговор двух редакторов ФК
(Несколько вольный перевод 179е3–180c5 “Теэтета”)

Феодор [почтенный пожилой математик, который до сих пор в диалоге по большей части молчал, отнекивался, когда спрашивали его мнения, и отказывался выносить сколько-нибудь резкие суждения]. Вообще, Сократ, эти учения — будь они гераклитовскими или, как ты говоришь, гомеровскими и даже еще более древними — с теми эфесцами, которые изображают из себя их знатоков, ты мог бы обсуждать с тем же успехом, что и с бесноватыми. Они же просто скачут по разным отрывкам своих почитаемых текстов; и способность остановиться на каком-то рассуждении или вопросе и спокойно по очереди обмениваться вопросами и ответами у них не то что отсутствует; даже сказать, что у них нет нисколько такой способности и то было бы преувеличением, — настолько мало эти люди способны к спокойствию. А если ты спросишь кого-то из них о чем-то, они начнут, доставая из колчана свои загадочные словечки, обстреливать тебя ими; и когда ты попытаешься у него уточнить смысл чего-от из сказанного, то он обрушит на тебя новый поток своих словесных нововведений. Ни с кем из них ты ни к чему никогда не придешь, да они и сами друг с другом ни к чему не приходят, но только пекутся о том, как бы ни в их словах, ни в их мыслях не было ничего твердого, полагая, насколько я могу судить, что это было бы чем-то устойчивым; а с устойчивым они страшно воюют и во всю свою мочь пытаются его отовсюду изнать.
[Сократ пытается успокоить разбушевавшегося математика]
Сократ. Ты, Феодор, наверное, этих людей видел только в их воинственном настроении, а когда они настроены миролюбиво, тебе с ними общаться не приходилось, потому что это ведь не твои друзья. Но я думаю, что в минуты отдыха они говорят своим ученикам, которых они хотят вырастить подобными себе, следующее…
[Феодор не унимается]
Феодор. Да каким ученикам, ты чего?! Никто у них ничей не ученик; каждый из них вырастает вдруг из-под земли сам собой, черпая вдохновение откуда придется, и каждый думает о другом, что тот ни черта не знает. Я же говорю: ты от них ничего осмысленного не смог бы добиться, даже если бы они тебе сами захотели сказать что-то осмысленное!..

BY Философское кафе


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/philosophycafemoscow/2525

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Although some channels have been removed, the curation process is considered opaque and insufficient by analysts. On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." "And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights. "This time we received the coordinates of enemy vehicles marked 'V' in Kyiv region," it added. Ukrainian forces have since put up a strong resistance to the Russian troops amid the war that has left hundreds of Ukrainian civilians, including children, dead, according to the United Nations. Ukrainian and international officials have accused Russia of targeting civilian populations with shelling and bombardments.
from sg


Telegram Философское кафе
FROM American