Telegram Group Search
30 апреля Генеральныйконсул России в Эрбиле М.О.Рубин выступил с лекцией перед студентами колледжа
политических наук Университета Салахаддин. В рамках семинара был проведенэкскурс в историю российско-курдских отношений, дана оценка текущему состоянию
и перспективам расширения двусторонних связей на политическом уровне, в сфереэкономики и образования. Особое внимание было уделено вкладу советских курдов в
победу в Великой Отечественной войне.
Состоялась такжевстреча с деканом данного колледжа Х.Халилем. В ходе беседы обсуждались пути
укрепления сотрудничества в научной и образовательной областях.

لە ڕێکەوتی 30ی مانگینیسان کۆنسوڵی گشتیی ڕووسیای فیدراڵ لە هەولێر بەڕێز مەکسیم ڕووبین وتارێکی پێشکەش
بە خوێندکارانی کۆلێژی زانستە سیاسییەکان لە زانکۆی سەلاحەدین کرد. سیمینارەکە تایبەتبوو بە مێژووی پەیوەندییەکانی ڕووسیا و کوردستان و تاوتوێکردنی بارودۆخی ئێستا و ئاسۆکانی
فراوانکردنی پەیوەندییە دووقۆڵییەکان لە سەر ئاستی سیاسی و هەروەها لە بواری ئابووریو پەروەردەیی. گرینگی تایبەت درا بە بەشداری کوردانی سۆڤیەت لە سەرکەوتن لە شەڕی مەزنی
نیشتمانیدا. هەروەها کۆبوونەوەیەک لەگەڵ ڕاگری کۆلێژەکە بەڕێز دکتۆر هیوا مەجید خەلیلبەڕێوە چوو. لە دیدارەکە باس لە ڕێگەکانی پتەو کردنی هاوکاری لە بوارەکانی زانستی و
پەروەردەیی کرا.

On April 30, the Consul General of Russia in Erbil, Mr. Maxim Rubin delivered a lecture to students of the College of
Political Science at Salahaddin University. During the seminar, he provided anoverview of the history of Russian-Kurdish relations, assessed the current
state of bilateral ties, and discussed prospects for expanding cooperation atthe political level, as well as in the fields of economy and education. Special
attention was given to the contribution of Soviet Kurds to the victory in theGreat Patriotic War.
A meeting was also held with the Dean of the College, Mr
Hiwa Khalil, during which ways to strengthen cooperation in academic and educationalfields were discussed.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🏅 Happy #VictoryDay!

Today marks the 80th Anniversary of the Great Victory over Nazism.

#WeRemember #LestWeForget

#Victory80
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Генеральное консульство России в Эрбиле 11 мая организовало торжественный прием в честь 80-й годовщины Победы в Великой
Отечественной войне.
В мероприятии приняли участие представители местногополитического истеблишмента, дипломатического корпуса, силового блока, научных
кругов, бизнесмены, выпускники российских вузов и наши соотечественники.
Генеральный консул М.О.Рубин в своей речи подчеркнулисторическое значение Победы, напомнив о героизме советского народа, внесшего
решающий вклад в разгром нацизма, а также о важности сохранения памяти о техтрагических событиях. Особо отметил, что в рядах Красной армии также сражались
курды, трое из которых были отмечены званием Героя Советского Союза.
Со своей стороны руководитель Департамента международныхсвязей правительства Курдского автономного района Ирака С.Дезайи заявил, что
Победа над нацизмом в 1945 году является не только важной страницей в историиРоссии, но и общим наследием всего человечества, символом борьбы за свободу,
достоинство и мир.
Официальная часть приема завершилась праздничнымсалютом. Затем музыканты курдского симфонического оркестра исполнили ряд
мелодий военных лет. Мероприятие широко освещалось местными СМИ.

کۆنسوڵگەریی گشتیی ڕووسیای فیدراڵلە هەولێر لە ڕێکەوتی 11 مانگی 5 ڕێوڕەسمی پڕشکۆی 80مین ساڵڕۆژی سەرکەوتن لە جەنگی
گەورەی نیشتمانیی بە ڕێوە برد.

نوێنەرانی دەستەبژێری سیاسی ودامەزراوە حکومییەکان، دیپلوماتکاران، هێزە ئەمنییەکان، توێژەران، بازرگانان، دەرچووانی
زانکۆ ڕووسیەکان و هاوڵاتیانی ڕووسیا لە ڕێوڕەسمەکە بەشدار بوون .

بەڕێز مەکسیم ڕووبین، کۆنسوڵیگشتیی ڕووسیا لە هەولێر، لە وتارەکەیدا ئاماژەی کرد بە گرینگیی مێژوویی سەرکەوتنەکە
و قارەمانێتیی گەلی سۆڤیەت کە ڕۆڵی سەرەکیی بینی لە بنبڕکردنی نازیسم. هەروەها بە پێویستیزانی یادی ئەو جەنگە دڵتەزێنە بەرز ڕابگیرێت.
بە تایبەتی ئاماژەی بەوە دا کە کوردەکان لە ڕیزەکانی سوپای سووردا شەڕیان دەکرد و سێکەسیان نازناوی پاڵەوانی یەکێتیی سۆڤیەتیان پێ بەخشرا.
بەڕێز سەفین دزەیی، بەرپرسی پەیوەندییەکانی
دەرەوەی حکومەتی هەرێمی کوردستان - عێراق، ڕایگەیاند کە سەرکەوتن بەسەر نازیسمدا لەساڵی 1945 نە تەنیا لاپەڕەیەکی گرینگە لە مێژووی ڕووسیادا، بەڵکو میراتی هەموو مرۆڤایەتییە و هێمای خەباتە لە پێناو ئازادی، سەربەرزی
و ئاشتی.
لە کۆتایی بەشی فەرمیی ڕێوڕەسمەکەنمایشی یاریی ئاگرین بە ڕێوە چوو. دواتر ئۆرکێسترای کوردی کۆمەڵێک مۆسیقای سەردەمی
جەنگەکەی ژەنی.

On May 11, 2025,the Consulate General of the Russian Federation in Erbil held a solemn
reception dedicated to the 80th anniversary of Victory in the Great PatrioticWar.
The event
gathered a wide range of distinguished guests, including representatives of theKurdistan Region’s political leadership, diplomatic corps, security and defense
institutions, academic community, business sector, alumni of Russianuniversities, and members of the Russian expatriate community.
In his keynote
address, Consul General Mr. Maxim Rubin highlighted the profound historicalimportance of Victory Day, paying tribute to the courage and sacrifice of the
Soviet people who played a decisive role in defeating Nazism. He stressed theimportance of preserving the memory of those tragic yet heroic events for
future generations. Mr. Rubin also noted the contribution of Kurdish soldierswho served in the Red Army, three of whom were honored with the title of Hero
of the Soviet Union.
Mr. SafeenDizayee, Head of the Department of Foreign Relations of the Kurdistan Regional
Government of Iraq, emphasized that the 1945 Victory over Nazism is not only akey moment in Russian history but also a shared legacy of humankind—a symbol of
the universal struggle for freedom, dignity, and peace.
The officialprogram concluded with a festive fireworks display, followed by a performance
by musicians of the Kurdish Symphony Orchestra, who played a selection ofwartime melodies. The event received wide coverage in regional media outlets.
لە ڕێکەوتی ١٣ی مانگی ٥، کونسوڵی گشتی ڕووسیای فیدراڵ لە هەولێربەڕێز ماکسیم ڕووبین سەردانی لالشی نورانی لە پاریزگای دهوک کرد. لە چوارچێوەی سەردانەکەدا
کونسوڵی گشتی ڕووسیا لەگەڵ میر حازم تەحسین بەگ، میری ئێزیدی لە عێراق کۆبووەوە.
لە گفتوگۆکاندا تاوتوێی پاراستنیمیراتی فەرهەنگی ئێزیدییەکان و پتەوکردنی دیالۆگی نێوان ئایینەکان و دەرفەتەکانی هاوکاری
مرۆیی کرا. هەروەها جەخت لەسەر بەرژەوەندی ڕووسیا بۆ پاراستنی پەیوەندی باش لەگەڵ نوێنەرانیسەرجەم گرووپە ئایینی و نەتەوەییەکانی هەرێمی کوردستان کرایەوە.
ئاماژە کرا بە خواستی دەسەڵاتدارانی هەرێمی کوردستان بۆ دروستکردنی
هەلومەرجێکی لەبار بۆ پێکەوەژیانی ئاسوودەیی نوێنەرانی هەموو کەمینە ئیتنۆئاینییەکان.

13 мая Генеральный консул Российской Федерации в Эрбиле М.О.Рубин посетил священный для курдов-езидов храмовый комплекс Лалиш, расположенный в провинции Дохук. В рамках визита состоялась его встреча с лидеромезидской общины Х.Тахсином Бегом.
Состоялось обсуждение вопросов сохранения
культурного наследия езидов, укрепления межрелигиозного диалога и возможностигуманитарного сотрудничества. Подчеркнута заинтересованность России в поддержании добрых отношений с представителями всех религиозных и этническихгрупп Курдского автономного района. Отмечено стремление властей региона создать
благоприятные условия для комфортного сосуществования представителей всехэтнорелигиозных меньшинств.

On May 13, Consul General of the Russian Federation in Erbil, Mr. Maxim Rubin, paid avisit to the Lalish temple complex, a sacred site for the Kurdish Yazidi community, located in the Dohuk Province. In the course of the visit, he held ameeting with the leader of the Yazidis, Mr. Hazim Tahsin Beg.
The parties discussed issues related to the preservation of the Yazidi cultural andreligious heritage, the promotion of interfaith dialogue, and prospects for humanitarian cooperation. The Russian side reaffirmed its commitment tofostering constructive relations with all religious and ethnic communities in the Kurdistan Region of Iraq. Particular emphasis was placed on the efforts ofthe regional authorities to ensure favorable conditions for the harmonious coexistence of all ethno-religious minorities.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
We extend our sincere gratitude to our esteemed colleagues at the Kurdistan Chronicle magazine for their vivid and respectful coverage of the reception held in commemoration of the 80th anniversary of the Victory in the Great Patriotic War.

🔴🔴Happy Victory Day!

#Victory80 #WeRemember
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🗓 On May 29, the United Nations and the entire international community will mark the International Day of UN Peacekeepers.

On this day, 77 years ago, the UN Security Council established the first peacekeeping mission – UN Truce Supervision Organisation designed to monitor the ceasefire after the 1948 Arab-Israeli War – which operates to this day.

🕊 Peacekeeping is a key area of UN work. Peacekeepers, including Russian troops, helped to settle multiple conflicts and restore peace in dozens of countries affected by violence and destruction.

🇷🇺 UN peacekeeping is an area of focus for Russia. As a permanent member of the UN Security Council, Russia is active in drafting mandates for UN peacekeeping operations, putting missions in a constructive and respectful frame of mind for cooperation with host countries.

❗️ As of today, Russia participates in seven UN peacekeeping missions from Western Sahara and South Sudan to the Middle East and Cyprus. The UN contingent includes 65 citizens of the Russian Federation, including 15 women. Russia is also among top ten contributors to budgets of peacekeeping operations.

Our country attaches much importance to training peacekeepers, including foreign specialists. Domodedovo, Moscow Region, is where the UN-accredited All-Russia Peacekeepers Training Centre of the Russian Interior Ministry is based, drilling law enforcement officers for participation in UN peacekeeping missions. Since 2000, over 350 individuals from about 50 countries have completed the course of training at the centre.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🕌 On June 6, 2025, President of Russia Vladimir Putin congratulated Russian Muslims on Eid al-Adha

💬 This festival, which marks the culmination of the Hajj to ancient Islamic shrines, serves to unite people and brings believers the joy of connecting with the rich historical and spiritual heritage of their ancestors. By honouring the traditions and guidance of their forebears, Muslims celebrate Eid al-Adha through acts of kindness and compassion, and with heartfelt concern for those in need of help and support.

It is heartening to see Muslim organisations playing an active and constructive role in the life of our country. They place great importance on educating the younger generations, strengthening family values, and implementing large-scale initiatives in culture, education, enlightenment, and charitable activity. And, of course, your efforts to support the defenders of the Fatherland and their families and friends are especially worthy of the deepest respect and recognition.
لە ڕێکەوتی ٥ی مانگی حوزەیران، نوێنەری تایبەتی سەرۆکیڕووسیای فیدراڵ بۆ ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست و ئەفریقا، جێگری وەزیری دەرەوەی ڕووسیا بەڕێز
م.ل. بۆگدانۆڤ پێشوازی لە یاریدەدەری تایبەتی سەرۆکی ھەرێمی کوردستان - عێراق بۆ کاروباریسیاسەتی دەرەوە بەڕێز فەلاح مستەفا بەکر کرد.


لە میانەی دیدارەکەدا ئاڵوگۆڕی دوورودرێژی بیروبۆچوون لەسەرپرسەکانی جێی بایەخی تایبەت بە ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست بە ڕەچاوکردنی بارودۆخ لە عێراق
و سووریا کرا.
هەروەها باس کرا لە کۆمەڵێک لایەنی پراکتیکی پەرەوپێشبردنی
پەیوەندییە دووقۆڵییەکانی ڕووسیا و عێراق کە لە بنەڕەتدا دۆستانەن، لەوانەش ڕێگەکانیزیاتر پتەوکردنی پەیوەندیی هەمەلایەنە لەگەڵ ھەرێمی کوردستان - عێراق.


5 июня специальный представитель ПрезидентаРоссийской Федерации по Ближнему Востоку и странам Африки, заместитель Министра
иностранных дел России М.Л.Богданов принял помощника Президента Курдскогоавтономного района (КАР) Республики Ирак Фалляха Бакира.

В ходе беседы состоялся заинтересованный обменмнениями по актуальной ближневосточной проблематике с акцентом на положение дел
в Ираке и Сирии.
Был также затронут ряд практических аспектовразвития традиционно дружественных российско-иракских отношений, включая задачи
дальнейшего укрепления разноплановых связей с КАР.


On June 5, theSpecial Representative of the President of the Russian Federation for the
Middle East and African Countries, Deputy Minister of Foreign Affairs of RussiaMikhail Bogdanov, met with Falah Mustafa Bakir, Senior Foreign Policy Advisor
to President of the Kurdistan Region of Iraq.
During theconversation, there was an engaged exchange of views on pressing issues in the
Middle East, with a focus on the situation in Iraq and Syria.
A number ofpractical aspects concerning the development of the traditionally friendly
Russian-Iraqi relations were also discussed, including efforts to furtherstrengthen diverse ties with the KRG.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺 Happy Russia Day!

Russia is so much more than a country! A civilization, spanning 11 time zones. Russia is ❤️

#RussiaDay #Russia1Love #RussiaDay2025
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ Russia's Foreign Ministry Statement in connection with Israel’s strikes on Iran

Read in full

💬 We express our profound concern regarding the dangerous escalation of tensions in the Middle East.

❗️ We strongly condemn the military actions undertaken by the State of Israel on the night of June 13, which constitute a clear violation of the UN Charter as well as established principles of international law.

Unprovoked military strikes against a sovereign member state of the United Nations, against its citizens, peaceful cities, and critical nuclear energy infrastructure facilities, are totally unacceptable. The international community must not ignore such acts, which not only jeopardise peace but also undermine security both in the region and globally.

The timing of these attacks appears to be particularly cynical as they have occurred amidst a session of the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and just ahead of the next round of indirect talks between representatives of the Islamic Republic of Iran and the United States. These actions have drastically undermined the progress of painstaking multilateral diplomatic efforts aimed at reducing tensions and seeking solutions to eliminate suspicions and the bias surrounding Iran’s peaceful nuclear programme.

It is evident that West Jerusalem has made a deliberate decision to further escalate the situation and raise stakes. We have warned on numerous occasions about the destabilising effects of military ventures that threaten peace and security in the region. The full responsibility for the consequences of these provocative acts lies with the Israeli leadership.

We are closely monitoring the actions by the IAEA, which carries significant responsibility in this challenging situation. IAEA personnel, alongside citizens of the Islamic Republic of Iran, have also been exposed to Israeli strikes. We expect the IAEA Director General to provide balanced and objective assessments of the current developments – in particular, a comprehensive analysis of the potential radiological consequences of the attacks on nuclear facilities in Iran.

We also hope that the Western countries, which provoked the recent wave of anti-Iran hysteria at the IAEA Board of Governors, once again pushing through a short-term resolution tailored to suit their political preferences and entrenched phobias, despite its lack of broad international support, will come to realise the dangerous consequences of their destructive approach as well as the degree of responsibility they bear for the unfolding tragedy.

☝️ We strongly believe that, regardless of any justifications that may be offered by those who planned, developed, and carried out the attacks, the issue of the Iranian nuclear programme cannot and must not be resolved by military means. A sustainable settlement is only possible through peaceful, political, and diplomatic efforts.

We sincerely hope that this understanding will ultimately prevail. We call on the parties to exercise restraint to avoid further escalation and prevent a full-scale war in the region.

In this context, we note that the US is ready to hold another round of talks with Iran on the latter’s nuclear programme in Oman.
لە ڕێکەوتی ١٢ی حوزەیران،بەڕێز ماکسیم ڕووبین، کونسوڵی گشتی ڕووسیای فیدراڵی لە هەولێر، لەگەڵ بەڕێز دكتۆر هێمن هه‌ورامی، ئەندامی مەکتەبی سیاسی پارتی دیموکراتی کوردستان، کۆبووەوە.
لە میانەی گفتوگۆکەدا باسیان لە پرسەکانی
رەوشی نێودەوڵەتیی و هەرێم، هەروەها بارودۆخی سیاسی ناوخۆی عێراق بە جەختکردنەوە لەسەر پرۆسەی پێکهێنانی حکومەتی نوێی هەڕەمی کوردستان و پەیوەندییەکانی نێوان هەولێر و بەغدا.

12 июня Генеральный консул России в Эрбиле М.О.Рубин провел встречу с членом политбюро Демократической партии Курдистана Х.Хаврами.
В ходе беседы состоялось обсуждение вопросов международной и региональной повестки дня, а также внутриполитической ситуации в Ираке с акцентом на процесс формирования нового курдского правительства и отношения между Эрбилем и Багдадом.


On June 12, Mr. Maxim Rubin, Consul General of Russia in Erbil, met with Dr Hemn Hawramy, member of the Politburo of the Kurdistan Democratic Party. The parties discussed the main issues of the international and regional agenda, as well as the domestic political situation in Iraq, with an emphasis on the process of forming a new Kurdish government and relations between Erbil and Baghdad.
2025/06/14 00:10:27
Back to Top
HTML Embed Code: