Telegram Group & Telegram Channel
Просто 4 факта:

1️⃣ Нам часто говорят, что мы воюем с НАТО. НАТО - это США и Европа
2️⃣ США и Европа поставляют оружие нашим противникам. Наш противник с нами воюет
3️⃣ Мы думаем, как его победить, иногда об этом пишем в неплохих военных журналах
4️⃣ Имена авторов, членов редколлегии и названия статей из этих журналов ПЕРЕВОДЯТ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК!!!

Зачем они это делают? - спросите вы. А вот хрен знает. Вообще научные публикации переводят на английский язык в следующих целях…

1️⃣ Чтобы их оценило и признало мировое научное сообщество.

2️⃣ Если статью перевести, то она попадает в международные индексы цитирования. Это повышает квалификацию и статус учёного, расширяется сфера деятельности автора научного текста, появляется возможность наладить деловые отношения с иностранными партнёрами, принять участие в международном семинаре или конференции, найти спонсора для совместных научных исследований, пройти стажировку и трудоустроиться в ведущих институтах, научных лабораториях и других организациях за рубежом.

3️⃣ Повышается рейтинг учреждения образования, в котором работает автор.

Зачем это все военным публикациям немного не понятно. Злые языки, конечно, скажут, что наша система образования, в том числе высшего военного, а также порядок присвоения научных званий и т.п., до сих пор еще завязаны на систему рейтингов, которые зависят от наличия публикаций, переведенных на иностранный язык.

Но на самом деле, думаю, тут дело в другом. Это все продуманная многоходовка. Мы публикуем военные статьи, специально переводим их на язык потенциального противника и спокойно наслаждаемся пока он забивает себе голову огромной массой сложнейших понятий, определений, классификаций и аналитических моделей, которые к реальной жизни особого отношения не имеют.

Ну не красавцы ли?
Необычно грамотная работа.
В очередной раз шах и мат.
Снимаю шляпу.
Браво.



group-telegram.com/specnaz_com/8213
Create:
Last Update:

Просто 4 факта:

1️⃣ Нам часто говорят, что мы воюем с НАТО. НАТО - это США и Европа
2️⃣ США и Европа поставляют оружие нашим противникам. Наш противник с нами воюет
3️⃣ Мы думаем, как его победить, иногда об этом пишем в неплохих военных журналах
4️⃣ Имена авторов, членов редколлегии и названия статей из этих журналов ПЕРЕВОДЯТ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК!!!

Зачем они это делают? - спросите вы. А вот хрен знает. Вообще научные публикации переводят на английский язык в следующих целях…

1️⃣ Чтобы их оценило и признало мировое научное сообщество.

2️⃣ Если статью перевести, то она попадает в международные индексы цитирования. Это повышает квалификацию и статус учёного, расширяется сфера деятельности автора научного текста, появляется возможность наладить деловые отношения с иностранными партнёрами, принять участие в международном семинаре или конференции, найти спонсора для совместных научных исследований, пройти стажировку и трудоустроиться в ведущих институтах, научных лабораториях и других организациях за рубежом.

3️⃣ Повышается рейтинг учреждения образования, в котором работает автор.

Зачем это все военным публикациям немного не понятно. Злые языки, конечно, скажут, что наша система образования, в том числе высшего военного, а также порядок присвоения научных званий и т.п., до сих пор еще завязаны на систему рейтингов, которые зависят от наличия публикаций, переведенных на иностранный язык.

Но на самом деле, думаю, тут дело в другом. Это все продуманная многоходовка. Мы публикуем военные статьи, специально переводим их на язык потенциального противника и спокойно наслаждаемся пока он забивает себе голову огромной массой сложнейших понятий, определений, классификаций и аналитических моделей, которые к реальной жизни особого отношения не имеют.

Ну не красавцы ли?
Необычно грамотная работа.
В очередной раз шах и мат.
Снимаю шляпу.
Браво.

BY ПИСАРЬ ИЗ СПЕЦНАZА









Share with your friend now:
group-telegram.com/specnaz_com/8213

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Although some channels have been removed, the curation process is considered opaque and insufficient by analysts. It is unclear who runs the account, although Russia's official Ministry of Foreign Affairs Twitter account promoted the Telegram channel on Saturday and claimed it was operated by "a group of experts & journalists." "This time we received the coordinates of enemy vehicles marked 'V' in Kyiv region," it added. Telegram was co-founded by Pavel and Nikolai Durov, the brothers who had previously created VKontakte. VK is Russia’s equivalent of Facebook, a social network used for public and private messaging, audio and video sharing as well as online gaming. In January, SimpleWeb reported that VK was Russia’s fourth most-visited website, after Yandex, YouTube and Google’s Russian-language homepage. In 2016, Forbes’ Michael Solomon described Pavel Durov (pictured, below) as the “Mark Zuckerberg of Russia.” The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych.
from sg


Telegram ПИСАРЬ ИЗ СПЕЦНАZА
FROM American