Сегодня просто поделюсь воскресной прогулкой и пройдемся по «Дому книги».
Красивейшее здание, удачные подборки, несколько редкостей и «Хиты продаж», не вызывающие чувство снобистского отвращения.
Что еще для счастья нужно?!
Ну и не могу не поделиться прекрасным Спасом на крови на последнем фото.
Питер - моя непрекращающаяся любовь! Город, которым невозможно перестать восхищаться.
💙 Уже ждете выходных? Как ваш заряд энергии?
Красивейшее здание, удачные подборки, несколько редкостей и «Хиты продаж», не вызывающие чувство снобистского отвращения.
Что еще для счастья нужно?!
Ну и не могу не поделиться прекрасным Спасом на крови на последнем фото.
Питер - моя непрекращающаяся любовь! Город, которым невозможно перестать восхищаться.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Trust» или в нашем переводе «Доверие» — пожалуй, один из самых необычных по структуре романов из последнего мною прочитанного.
Прием оптики дает нам возможность взглянуть на одни и те же события, но под разным углом. А еще напоминает, что как не хоти, истина всегда субъективна.
В фокусе жизнь миллиардера, финансового гения, предугадавшего или же вовсе устроившего легендарный финансовый крах в Америке.
Его историю мы слышим и в форме классической повести с налетом любовного романа, и в форме личных заметок, отрывистых как список дел, и финально в форме дневника близкого ему человека.
Но под каким бы соусом история не подавалась с героем всегда в паре и история его жены. И вся интрига книги в том, какую же роль та играла в действительности.
По ходу чтения, мои впечатления были неровные.
Первую часть я буквально проглотила как стандартный, выверенный до буковки роман. Две последующие откровенно скучала и гадала, что же тут такого ошеломительного и за что Пулитцер у автора имеется. Последняя же часть просто вытянула все. Я даже не могу подобрать слов, насколько она сильно и тонко написана. Ради нее, собственно, читать не просто стоит, а надо.
Есть, правда, в этом и ложка дегтя.
Книгу я читала на английском и после Ира обратила мое внимание на отзывы на русском, а Люся вовсе добила впечатлениями о переводе самой лучшей части.
Насколько могу судить, переводчик особо ничего не учел и вся тонкая психологическая игра автора сошла на нет.
Поэтому наши обзоры пестрят возмущениями о нелегкой женской доле, несправедливости и прочем. В оригинале же все далеко не так просто.
Отсюда, книгу однозначно советую, но в оригинале. Тем более не скажу, что язык сложный.
🚨 У книги рейтинг «экономический задрот второй ступени». Есть описания финансовых схем, кто-то может посчитать скучным, но я лично такое просто обожаю.
Прием оптики дает нам возможность взглянуть на одни и те же события, но под разным углом. А еще напоминает, что как не хоти, истина всегда субъективна.
В фокусе жизнь миллиардера, финансового гения, предугадавшего или же вовсе устроившего легендарный финансовый крах в Америке.
Его историю мы слышим и в форме классической повести с налетом любовного романа, и в форме личных заметок, отрывистых как список дел, и финально в форме дневника близкого ему человека.
Но под каким бы соусом история не подавалась с героем всегда в паре и история его жены. И вся интрига книги в том, какую же роль та играла в действительности.
По ходу чтения, мои впечатления были неровные.
Первую часть я буквально проглотила как стандартный, выверенный до буковки роман. Две последующие откровенно скучала и гадала, что же тут такого ошеломительного и за что Пулитцер у автора имеется. Последняя же часть просто вытянула все. Я даже не могу подобрать слов, насколько она сильно и тонко написана. Ради нее, собственно, читать не просто стоит, а надо.
Есть, правда, в этом и ложка дегтя.
Книгу я читала на английском и после Ира обратила мое внимание на отзывы на русском, а Люся вовсе добила впечатлениями о переводе самой лучшей части.
Насколько могу судить, переводчик особо ничего не учел и вся тонкая психологическая игра автора сошла на нет.
Поэтому наши обзоры пестрят возмущениями о нелегкой женской доле, несправедливости и прочем. В оригинале же все далеко не так просто.
Отсюда, книгу однозначно советую, но в оригинале. Тем более не скажу, что язык сложный.
🚨 У книги рейтинг «экономический задрот второй ступени». Есть описания финансовых схем, кто-то может посчитать скучным, но я лично такое просто обожаю.
«Картина Сархана» долго не отпускает.
Ее хочется обсуждать, перечитать несколько раз и докопаться до истины. Но,увы, последнее не удастся.
Это часть авторской задумки. Цитируя роман: «понимание — приз для дураков».
Вы точно польститесь на сюжет:
Есть загадочный, популярный художник, Сархан, есть его тайная работа, которую решено не демонстрировать на широкую публику. И есть 7 незнакомцев, приглашенных на эксклюзивный показ картины. А вот что она из себя представляет и почему увидеть ее могли только они — это...
Это даже не 1/3 книги, это буквально две первые короткие главы. Дальше у нас загадочные встречи, погоня за тем самым художником, самокопания, странные смерти, полу бредовые события на грани реальности и воспаленного сознания.
В итоге перед нами гремучая смесь из детектива, притчи, психологического романа и триллера.
Кажется невозможным уместить столько в одной короткой работе, но Джафаров уже давно зарекомендовал себя как прекрасный игрок с читателями.
Хочу еще отдельно выразить негодование по поводу низкой оценки книги на LiveLib и иже подобных сайтах.
Безусловно, мы все имеем право на свое мнение и, да, книга может не понравиться.
Но меня триггернуло, что негативные комментарии больше относились к тому, что автор не разжевал все до пюреобразного состояния и не закинул кашицу в рот своей аудитории.
Все же мы стали как-то забывать, что по настоящему хорошая книга не диктует, а дает возможности увидеть картину самому. И тут даже эти отзывы — прямая отсылка к книге. Каждый увидит то, что способен и готов принять именно сейчас. Я, при этом, на безусловное понимание текста и всей задумки не претендую.
Редко могу поручиться за автора и все его работы. Но Джафаров — приятное исключение.
Ее хочется обсуждать, перечитать несколько раз и докопаться до истины. Но,увы, последнее не удастся.
Это часть авторской задумки. Цитируя роман: «понимание — приз для дураков».
Вы точно польститесь на сюжет:
Есть загадочный, популярный художник, Сархан, есть его тайная работа, которую решено не демонстрировать на широкую публику. И есть 7 незнакомцев, приглашенных на эксклюзивный показ картины. А вот что она из себя представляет и почему увидеть ее могли только они — это...
Это даже не 1/3 книги, это буквально две первые короткие главы. Дальше у нас загадочные встречи, погоня за тем самым художником, самокопания, странные смерти, полу бредовые события на грани реальности и воспаленного сознания.
В итоге перед нами гремучая смесь из детектива, притчи, психологического романа и триллера.
Кажется невозможным уместить столько в одной короткой работе, но Джафаров уже давно зарекомендовал себя как прекрасный игрок с читателями.
Хочу еще отдельно выразить негодование по поводу низкой оценки книги на LiveLib и иже подобных сайтах.
Безусловно, мы все имеем право на свое мнение и, да, книга может не понравиться.
Но меня триггернуло, что негативные комментарии больше относились к тому, что автор не разжевал все до пюреобразного состояния и не закинул кашицу в рот своей аудитории.
Все же мы стали как-то забывать, что по настоящему хорошая книга не диктует, а дает возможности увидеть картину самому. И тут даже эти отзывы — прямая отсылка к книге. Каждый увидит то, что способен и готов принять именно сейчас. Я, при этом, на безусловное понимание текста и всей задумки не претендую.
Редко могу поручиться за автора и все его работы. Но Джафаров — приятное исключение.
Промежуточный статус чтения «Радуги тяготения».
Мне очень нравится.
Даже нет, не так, я в восторге!
Книга, однозначно, будет в топе года.
Но она просто взрывает мой мозг!
Апеллирую к отзыву Guardian на обложке:
Подполье моего воображения, видимо, недостаточно темное для части текста. Ибо часть событий просто не воспринимается и не складывается воедино.
Мне очень нравится.
Даже нет, не так, я в восторге!
Книга, однозначно, будет в топе года.
Но она просто взрывает мой мозг!
Апеллирую к отзыву Guardian на обложке:
Подполье моего воображения, видимо, недостаточно темное для части текста. Ибо часть событий просто не воспринимается и не складывается воедино.
Я зайду сразу с козырей и привлеку ваше внимание.
Перед нами шведский классик 19-20 веков, скандально известный и обвиненный в порнографии за одну из своих работ ( не ту, что перед вами).
А та, о которой мы сейчас будем говорить настолько неоднозначна, что может поставить в тупик даже господина Фрейда.
«Серьезная игра» удивляет.
Сперва кажется, что она — тесто из ингредиентов русской классики.
Первая часть романа — «Евгений Онегин» в вольной интерпретации.
Тут вам и невозможность быть вместе, метания и эгоистичный герой.
Вот он испытывает симпатии к героине, но тут же переключается на мысли о себе любимом и своей молодости. Все же впереди, зачем себя связывать узами брака сейчас. Но наш герой, Арвид, такого вслух, естественно, не говорит и все сводит к своему скудному заработку. Мол, хотел бы, дорогая, да вот никак. И вот вам филигранный прием номер раз: то, как Сёдерберг показывает это желание оправдать себя. Гадливее становится дальше, когда герой не просто негодует от новости, что птичка упорхнула в клетку старенького ученого, но искренне считает себя жертвой ситуации. Обманули лучшие чувства.
Условная вторая часть больше отсылает к «Обыкновенной истории» Гончарова. Арвид встает на ноги, обрубает свои юношеские фантазии,счастлив в законном браке, а карьеру строит на язвительных театральных рецензиях.
И тут смело можно ткнуть героя в его же кривое отражение. Вот и стал ты тем, кого презирал. На что Арвид философски скажет: не мы такие, жизнь такая.
Третья часть, тут отсылку спойлерить не буду, щелкает по носу читателя. В игру все это время, пока нас бесил Арвид, играли даже не двое, а четверо героев. По итогу вся история сводится не к поиску любимого героя, но к попытке найти наименее неприятного из них.
Быть может уже задаетесь вопросом: если все так бесят, мне оно надо читать?
Надо!
Отойдя от первых впечатлений и поразмыслив, поймете, что вам показали не сверх ординарных, а обычных людей с их хорошими и плохими качествами. И уж точно не вина героев в том, что они не укладываются в литературные стереотипы.
Любителям психологии настоятельно рекомендую.
Перед нами шведский классик 19-20 веков, скандально известный и обвиненный в порнографии за одну из своих работ ( не ту, что перед вами).
А та, о которой мы сейчас будем говорить настолько неоднозначна, что может поставить в тупик даже господина Фрейда.
«Серьезная игра» удивляет.
Сперва кажется, что она — тесто из ингредиентов русской классики.
Первая часть романа — «Евгений Онегин» в вольной интерпретации.
Тут вам и невозможность быть вместе, метания и эгоистичный герой.
Вот он испытывает симпатии к героине, но тут же переключается на мысли о себе любимом и своей молодости. Все же впереди, зачем себя связывать узами брака сейчас. Но наш герой, Арвид, такого вслух, естественно, не говорит и все сводит к своему скудному заработку. Мол, хотел бы, дорогая, да вот никак. И вот вам филигранный прием номер раз: то, как Сёдерберг показывает это желание оправдать себя. Гадливее становится дальше, когда герой не просто негодует от новости, что птичка упорхнула в клетку старенького ученого, но искренне считает себя жертвой ситуации. Обманули лучшие чувства.
Условная вторая часть больше отсылает к «Обыкновенной истории» Гончарова. Арвид встает на ноги, обрубает свои юношеские фантазии,счастлив в законном браке, а карьеру строит на язвительных театральных рецензиях.
И тут смело можно ткнуть героя в его же кривое отражение. Вот и стал ты тем, кого презирал. На что Арвид философски скажет: не мы такие, жизнь такая.
Третья часть, тут отсылку спойлерить не буду, щелкает по носу читателя. В игру все это время, пока нас бесил Арвид, играли даже не двое, а четверо героев. По итогу вся история сводится не к поиску любимого героя, но к попытке найти наименее неприятного из них.
Быть может уже задаетесь вопросом: если все так бесят, мне оно надо читать?
Надо!
Отойдя от первых впечатлений и поразмыслив, поймете, что вам показали не сверх ординарных, а обычных людей с их хорошими и плохими качествами. И уж точно не вина героев в том, что они не укладываются в литературные стереотипы.
Любителям психологии настоятельно рекомендую.
У Балканской линии «Магистрали» свой непередаваемый шарм 🥰
💙 Покупаете «Магистраль»?
Как вам в целом серия?
Я себя поймала на мысли, что каждое отдельное издание - красота, но вместе будто излишне пестро смотрится.
Как вам в целом серия?
Я себя поймала на мысли, что каждое отдельное издание - красота, но вместе будто излишне пестро смотрится.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Рубрика «безбожно тратимся открыта».
Не знаю как у вас, но мне достаточно сказать, что в книге есть:
а) описание учебы и научной работы;
б) античность;
в) да, собственно, на двух пунктах и все. Если будет еще семейная сага или как-то приплетутся скандинавы/французы/ Вторая Мировая, то считай продано на 200%.
«Латиниста» я ждала как Пенелопа Одиссея.
Бесконечно обновляла сайты, читала тонну обзоров, следила за корректировкой первого издания (тут не подумайте, не Yellowface вам пиарю, все тривиальнее - из книги исключили реальные места всего-навсего) и скрещивала все, что можно, чтобы не увеличился срок выхода на русском.
Сейчас даже не верится, что книга вышла и она у меня. Борюсь с внутренней жабой, которая нашептывает отложить ее и растянуть удовольствие от ожидания.
💙 Стало интересно: какие ваши пункты «надо точно брать». Делитесь 💞
Не знаю как у вас, но мне достаточно сказать, что в книге есть:
а) описание учебы и научной работы;
б) античность;
в) да, собственно, на двух пунктах и все. Если будет еще семейная сага или как-то приплетутся скандинавы/французы/ Вторая Мировая, то считай продано на 200%.
«Латиниста» я ждала как Пенелопа Одиссея.
Бесконечно обновляла сайты, читала тонну обзоров, следила за корректировкой первого издания (тут не подумайте, не Yellowface вам пиарю, все тривиальнее - из книги исключили реальные места всего-навсего) и скрещивала все, что можно, чтобы не увеличился срок выхода на русском.
Сейчас даже не верится, что книга вышла и она у меня. Борюсь с внутренней жабой, которая нашептывает отложить ее и растянуть удовольствие от ожидания.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Иной раз кажется, что перепиши Вирджиния Вулф поваренную книгу и тут мы будем восхищаться неожиданным мыслями.
«Между актами» — последний роман автора. И я бы сказала, он самый тревожный из всех.
Тут снова фирменный прием — «заморозка времени».
Есть один тихий летний день 1939 г., есть чинное семейство, ставящее у себя в саду пьесу и приглашающее всех желающих ее посмотреть.
И есть двухпластовость сюжета.
На первом уровне мы находимся вместе с семьей Оливер.
Наблюдаем за их привычными действиями и заботой о гостях. Но это все на поверхности. Настоящее волшебство рождается, когда автор допускает нас до мыслей героев. До их размышлений о себе, о скорой смерти, о чувствах, о волнениях, о бытовых заботах, тоске о чем-то навсегда потерянном и об общем замешательстве, которое у каждого свое.
Здесь же проскальзывает нотка тревоги, ведь все мы помним, что произойдет в 1939 году и герои то и дело возвращаются мыслями к надвигающейся катастрофе.
На втором уровне уже сама пьеса, ее нам тоже показывают. На редкость хилое и неуверенное произведение, призывающее пройтись по основным вехам истории Англии.
Кажется, вот зачем здесь это.
Но, принимая во внимание время действия первого пласта, эта часть особенно подчеркивает тоску и страх потерять старую добрую Англию в котле надвигающегося фашизма.
Пьеса при таком подходе становится прощальным жестом с привычным миром.
Не знаю, планировала ли Вулф переписать или изменить роман, буду тешить себя мыслью, что нет.
Да и сложно представить, что можно в нем улучшить, по мне все и так прекрасно.
💙 Делитесь последней прочитанной книгой и как она вам?
«Между актами» — последний роман автора. И я бы сказала, он самый тревожный из всех.
Тут снова фирменный прием — «заморозка времени».
Есть один тихий летний день 1939 г., есть чинное семейство, ставящее у себя в саду пьесу и приглашающее всех желающих ее посмотреть.
И есть двухпластовость сюжета.
На первом уровне мы находимся вместе с семьей Оливер.
Наблюдаем за их привычными действиями и заботой о гостях. Но это все на поверхности. Настоящее волшебство рождается, когда автор допускает нас до мыслей героев. До их размышлений о себе, о скорой смерти, о чувствах, о волнениях, о бытовых заботах, тоске о чем-то навсегда потерянном и об общем замешательстве, которое у каждого свое.
Здесь же проскальзывает нотка тревоги, ведь все мы помним, что произойдет в 1939 году и герои то и дело возвращаются мыслями к надвигающейся катастрофе.
На втором уровне уже сама пьеса, ее нам тоже показывают. На редкость хилое и неуверенное произведение, призывающее пройтись по основным вехам истории Англии.
Кажется, вот зачем здесь это.
Но, принимая во внимание время действия первого пласта, эта часть особенно подчеркивает тоску и страх потерять старую добрую Англию в котле надвигающегося фашизма.
Пьеса при таком подходе становится прощальным жестом с привычным миром.
Не знаю, планировала ли Вулф переписать или изменить роман, буду тешить себя мыслью, что нет.
Да и сложно представить, что можно в нем улучшить, по мне все и так прекрасно.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Читать «James» Эверетта — это как лузгать семечки. Не остановиться.
И я даже не подскажу, в чем тут магия. Вроде как у меня даже было некое отторжение, ибо я старовер и не приемлю никаких отхапываний от классики в стиле: «я не цену себе набиваю, я так просто, рядом покурю» ( новой киноверсии «Мастера и Маргариты» пламенный привет).
«James» — расширение границ святая святых Американской литературы, фантазия на Гекльберри Финна, покусительство на то, чтобы сбить нимб с привычных и любимых героев.
Автор задается вопросом: а что если показать всю историю не от лица мальчишки и не в формате приключений, а взять второстепенного персонажа, того самого беглого раба Джима и постараться увидеть всю историю его глазами? Как думаете, будет ли это также весело? Эти все приключения, сплав по реке, погони, ранения, весело же, нет?
Нет.
Эверетт не просто берет привычную историю и показывает ее чуть с другого ракурса, он тыкает даже нам, читателям 21 века, в то, что все эти благородные тетушки и дядюшки героев ничем не отличались от господ из «Хижины дядюшки Тома» или «Возлюбленной», а сами Томы и Геки неизбежно вырастут в их подобие.
Просто мы не задумываемся над привычным.
Я не перечитывала Твена перед чтением "James«.В моей памяти еще живы душераздирающие мучения Вики над оригиналом «Приключений Гекльберри Финна».
Да тут, собственно, это и не нужно.
Будто наоборот: больший шок от того, какими красками может заиграть привычная, подзабытая книга детства стоит лишь довериться Эверетту и попытаться прислушаться к голосу того персонажа, который ранее вообще не воспринимался.
Читать ли? Однозначно да.
И я даже не подскажу, в чем тут магия. Вроде как у меня даже было некое отторжение, ибо я старовер и не приемлю никаких отхапываний от классики в стиле: «я не цену себе набиваю, я так просто, рядом покурю» ( новой киноверсии «Мастера и Маргариты» пламенный привет).
«James» — расширение границ святая святых Американской литературы, фантазия на Гекльберри Финна, покусительство на то, чтобы сбить нимб с привычных и любимых героев.
Автор задается вопросом: а что если показать всю историю не от лица мальчишки и не в формате приключений, а взять второстепенного персонажа, того самого беглого раба Джима и постараться увидеть всю историю его глазами? Как думаете, будет ли это также весело? Эти все приключения, сплав по реке, погони, ранения, весело же, нет?
Нет.
Эверетт не просто берет привычную историю и показывает ее чуть с другого ракурса, он тыкает даже нам, читателям 21 века, в то, что все эти благородные тетушки и дядюшки героев ничем не отличались от господ из «Хижины дядюшки Тома» или «Возлюбленной», а сами Томы и Геки неизбежно вырастут в их подобие.
Просто мы не задумываемся над привычным.
Я не перечитывала Твена перед чтением "James«.В моей памяти еще живы душераздирающие мучения Вики над оригиналом «Приключений Гекльберри Финна».
Да тут, собственно, это и не нужно.
Будто наоборот: больший шок от того, какими красками может заиграть привычная, подзабытая книга детства стоит лишь довериться Эверетту и попытаться прислушаться к голосу того персонажа, который ранее вообще не воспринимался.
Читать ли? Однозначно да.
Настало время признаться: я жуткая невежда и абсолютно не понимаю ажиотажа вокруг Фолкнера.
Аж со времен университета, когда один из преподавателей, на редкость самовлюбленный, закатывая глаза твердил, что автор не для всех, а уж «Шум и ярость» — вовсе вершина человечества.
Естественно, всем читать.
Естественно, если вы не поняли и не оценили — проблема в вас.
Что ж, вполне возможно проблема,правда, во мне.
Но Фолкнер пролетает мимо.
Мне нравится его читать, находиться в его мире. Но это состояние самого чтения, без последующего послевкусия.
«Шум и ярость» перечитывала.
Ясен пень (тест на возраст: ясен красен или ясен пень?) читала в университете, ибо самовлюбленный преподаватель умел к себе расположить и надо же было доказать, что не дура.
Что могу сказать: что в юношеские годы, что сейчас мы с Фолкнером не сходимся.
Я не люблю книг, где есть только форма. Это как взять себе не функциональную вещь только из-за красоты.
В книгах все же хочется получить историю.
В «Шуме и ярости» получаешь головную боль.
Речь в ней идет о падении семейства, каком-то молниеносном и от поспешности нелогичном.
Понять, что крушение семьи произошло не просто, ибо все действие и все события показаны глазами аж четырех персонажей. Два из которых находятся не в своем уме.
Потому сиди и разбирайся, дорогой читатель, что имелось в виду, где правда и какой год сейчас вообще имеют в виду, а еще попробуй пойми — правда ли это все вообще.
Потом лезь в комментарии и ужасайся, что не все понял.
Я вот до сих пор упорно не вижу в тексте один из моментов, сколько не перечитывала часть, где он якобы есть.
Убери же из книги эту стилистическую шелуху и не останется ничего, просто сюжет на два предложения — куцый и обыкновенный.
Безусловно, это я ворчу ибо не поняла и не оценила.
Все же у Фолкнера много поклонников и что-то в нем есть, но вот это самое «что-то» я не улавливаю. Обидно.
Делитесь: а с кем вы так разошлись как в море корабли?
Аж со времен университета, когда один из преподавателей, на редкость самовлюбленный, закатывая глаза твердил, что автор не для всех, а уж «Шум и ярость» — вовсе вершина человечества.
Естественно, всем читать.
Естественно, если вы не поняли и не оценили — проблема в вас.
Что ж, вполне возможно проблема,правда, во мне.
Но Фолкнер пролетает мимо.
Мне нравится его читать, находиться в его мире. Но это состояние самого чтения, без последующего послевкусия.
«Шум и ярость» перечитывала.
Ясен пень (тест на возраст: ясен красен или ясен пень?) читала в университете, ибо самовлюбленный преподаватель умел к себе расположить и надо же было доказать, что не дура.
Что могу сказать: что в юношеские годы, что сейчас мы с Фолкнером не сходимся.
Я не люблю книг, где есть только форма. Это как взять себе не функциональную вещь только из-за красоты.
В книгах все же хочется получить историю.
В «Шуме и ярости» получаешь головную боль.
Речь в ней идет о падении семейства, каком-то молниеносном и от поспешности нелогичном.
Понять, что крушение семьи произошло не просто, ибо все действие и все события показаны глазами аж четырех персонажей. Два из которых находятся не в своем уме.
Потому сиди и разбирайся, дорогой читатель, что имелось в виду, где правда и какой год сейчас вообще имеют в виду, а еще попробуй пойми — правда ли это все вообще.
Потом лезь в комментарии и ужасайся, что не все понял.
Я вот до сих пор упорно не вижу в тексте один из моментов, сколько не перечитывала часть, где он якобы есть.
Убери же из книги эту стилистическую шелуху и не останется ничего, просто сюжет на два предложения — куцый и обыкновенный.
Безусловно, это я ворчу ибо не поняла и не оценила.
Все же у Фолкнера много поклонников и что-то в нем есть, но вот это самое «что-то» я не улавливаю. Обидно.
Делитесь: а с кем вы так разошлись как в море корабли?
Я тут опрометчиво порекомендовала «Ящик для письменных принадлежностей» для знакомства с автором.
Как оказалось зря.
А все потому, что первую часть романа (ура, это правда роман) я билась в экстазе от переиначивания мифа об Адаме, Еве и Лилит в современных реалиях. Тут еще добавьте фирменные диалоги Павича и, сбивающие фантазию с ног, описания.
Как помним, Адам остается с Евой, а современная Лилит отправляется в лучшую, свободную жизнь. В данном случае: искать мужчину, давшего объявление, что ищет женщину с женским экземпляром «Хазарского словаря». Тут уже можно визжать от восторга и фанатам Павича нестись в магазин, если по какому-то недоразумению «Ящик для письменных принадлежностей» до сих пор не на полке.
Вторая часть — полностью мой любимый рассказ у автора — «Веджвудский чайный сервиз». Но тут бы ладно это, так Павич его еще зацикливает с другим своим рассказом, прочитать который можно только в сети.
А если читали сервиз и помните ошеломительное последнее предложение, то вся история резко меняется и в ней намечается некий новый взгляд.
Где же пресловутый «ящик» и почему он вынесен в заглавии?
Это еще одна загадка книги.
Ящик действительно есть и есть он у самого Павича. А вся история — то, что хранится в его ярусах.
Я попробовала написать о Павиче понятно, но, кажется, вышло вовсе не понятно. Но это будто в духе того, что пересказать бесполезно, то есть всего творчества автора.
В общем, читайте Павича, а эту его работу оставьте напоследок — закольцевать все прочитанное.
Как оказалось зря.
А все потому, что первую часть романа (ура, это правда роман) я билась в экстазе от переиначивания мифа об Адаме, Еве и Лилит в современных реалиях. Тут еще добавьте фирменные диалоги Павича и, сбивающие фантазию с ног, описания.
Как помним, Адам остается с Евой, а современная Лилит отправляется в лучшую, свободную жизнь. В данном случае: искать мужчину, давшего объявление, что ищет женщину с женским экземпляром «Хазарского словаря». Тут уже можно визжать от восторга и фанатам Павича нестись в магазин, если по какому-то недоразумению «Ящик для письменных принадлежностей» до сих пор не на полке.
Вторая часть — полностью мой любимый рассказ у автора — «Веджвудский чайный сервиз». Но тут бы ладно это, так Павич его еще зацикливает с другим своим рассказом, прочитать который можно только в сети.
А если читали сервиз и помните ошеломительное последнее предложение, то вся история резко меняется и в ней намечается некий новый взгляд.
Где же пресловутый «ящик» и почему он вынесен в заглавии?
Это еще одна загадка книги.
Ящик действительно есть и есть он у самого Павича. А вся история — то, что хранится в его ярусах.
Я попробовала написать о Павиче понятно, но, кажется, вышло вовсе не понятно. Но это будто в духе того, что пересказать бесполезно, то есть всего творчества автора.
В общем, читайте Павича, а эту его работу оставьте напоследок — закольцевать все прочитанное.
Вчера начался Великий Пост.
Захотелось поделиться подборкой книг, где религия играет существенную роль в повествовании:
Идиот
Приди Христос сейчас, вновь в человеческом обличии, как бы мы приняли его?
Ключи от царства
Можно прочитать миллион трудов об истории религий, а можно жить с фразой из книги: «в конце концов абсолютно не важно через какие врата попасть в Рай».
Лето Господне
Оставлю себе эту книгу на чтение во время поста, пока лишь только много слышала о ней.
Потерянный рай
Труд священника, где главный герой - Враг рода человеческого, чьи мотивы поступков раскрываются с невероятным психологизмом. Предтеча байроновского типажа.
Воскресение
Не только про искупление, но и про жертвенность во имя другого как высшую меру порядочности.
Хроники Нарнии
В детской серии куда больше смысла, чем может показаться, ведь вся она - переиначенные библейские сюжеты.
💙 Делитесь, что бы вы еще добавили?
Захотелось поделиться подборкой книг, где религия играет существенную роль в повествовании:
Идиот
Приди Христос сейчас, вновь в человеческом обличии, как бы мы приняли его?
Ключи от царства
Можно прочитать миллион трудов об истории религий, а можно жить с фразой из книги: «в конце концов абсолютно не важно через какие врата попасть в Рай».
Лето Господне
Оставлю себе эту книгу на чтение во время поста, пока лишь только много слышала о ней.
Потерянный рай
Труд священника, где главный герой - Враг рода человеческого, чьи мотивы поступков раскрываются с невероятным психологизмом. Предтеча байроновского типажа.
Воскресение
Не только про искупление, но и про жертвенность во имя другого как высшую меру порядочности.
Хроники Нарнии
В детской серии куда больше смысла, чем может показаться, ведь вся она - переиначенные библейские сюжеты.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM