Кристиана Барсони-Арчидиаконо, директор и владелец венгерской компании BAC, которая поставляла тайванские пейджеры "Хезболле", таинственно исчезла. Об этом пишет Reuters.
После неудачных попыток связаться с женщиной через телефон или электронную почту журналисты Reuters отправились домой к Барсони-Арчидиаконо в Будапеште и обнаружили, что дверь, ведущая в ее квартиру, была приоткрыта, а внутри можно было видеть рисунки обнаженной натуры, украшавшие стены дома. Дома никого не было. На следующий день журналисты снова вернулись, но на этот раз обнаружили квартиру Барсони-Арчидиаконо запертой наглухо.
Известно, что Барсони-Арчидиаконо говорит на семи языках, имеет докторскую степень в области физики элементарных частиц, которую получила в Университетском колледже Лондона. Ее исследовательская работа была посвящена позитронам — субатомным частицам с положительным зарядом. Знакомые и бывшие коллеги описывают ее как человека с широкими интересами и увлечениями, но без стабильной профессиональной карьеры.
Барсони-Арчидиаконо не смогли найти и журналисты немецкого издания Deutsche Welle: женщина просто исчезла, а жильцы дома рассказывают, что ничего не знают о ней и вообще мало с ней сталкивались. Расследователи BBC отмечают, что Барсони-Арчидиаконо была единственным владельцем и единственным сотрудником компании BAC. Поиск по коммерческой базе данных не выявил связей BAC с другими компаниями или людьми.
Кристиана Барсони-Арчидиаконо, директор и владелец венгерской компании BAC, которая поставляла тайванские пейджеры "Хезболле", таинственно исчезла. Об этом пишет Reuters.
После неудачных попыток связаться с женщиной через телефон или электронную почту журналисты Reuters отправились домой к Барсони-Арчидиаконо в Будапеште и обнаружили, что дверь, ведущая в ее квартиру, была приоткрыта, а внутри можно было видеть рисунки обнаженной натуры, украшавшие стены дома. Дома никого не было. На следующий день журналисты снова вернулись, но на этот раз обнаружили квартиру Барсони-Арчидиаконо запертой наглухо.
Известно, что Барсони-Арчидиаконо говорит на семи языках, имеет докторскую степень в области физики элементарных частиц, которую получила в Университетском колледже Лондона. Ее исследовательская работа была посвящена позитронам — субатомным частицам с положительным зарядом. Знакомые и бывшие коллеги описывают ее как человека с широкими интересами и увлечениями, но без стабильной профессиональной карьеры.
Барсони-Арчидиаконо не смогли найти и журналисты немецкого издания Deutsche Welle: женщина просто исчезла, а жильцы дома рассказывают, что ничего не знают о ней и вообще мало с ней сталкивались. Расследователи BBC отмечают, что Барсони-Арчидиаконо была единственным владельцем и единственным сотрудником компании BAC. Поиск по коммерческой базе данных не выявил связей BAC с другими компаниями или людьми.
What distinguishes the app from competitors is its use of what's known as channels: Public or private feeds of photos and videos that can be set up by one person or an organization. The channels have become popular with on-the-ground journalists, aid workers and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, who broadcasts on a Telegram channel. The channels can be followed by an unlimited number of people. Unlike Facebook, Twitter and other popular social networks, there is no advertising on Telegram and the flow of information is not driven by an algorithm. The fake Zelenskiy account reached 20,000 followers on Telegram before it was shut down, a remedial action that experts say is all too rare. After fleeing Russia, the brothers founded Telegram as a way to communicate outside the Kremlin's orbit. They now run it from Dubai, and Pavel Durov says it has more than 500 million monthly active users. Apparently upbeat developments in Russia's discussions with Ukraine helped at least temporarily send investors back into risk assets. Russian President Vladimir Putin said during a meeting with his Belarusian counterpart Alexander Lukashenko that there were "certain positive developments" occurring in the talks with Ukraine, according to a transcript of their meeting. Putin added that discussions were happening "almost on a daily basis." Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government.
from sg