group-telegram.com/shlosberg/8210
Last Update:
Павел Палажченко стал личным переводчиком Михаила Горбачёва и оказался свидетелем событий мировой истории. Когда Горбачёва многие бросили - и в последний год работы, и после отставки - Палажченко остался работать с ним. На всю оставшуюся Горбачёву жизнь. Тайм-коды разговора с переводчиком, дипломатом и политическим аналитиком Павлом Палажченко: «Языки мира и войны». Большое видится на расстояньи.
18+ НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ЛЬВОМ МАРКОВИЧЕМ ШЛОСБЕРГОМ ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ЛЬВА МАРКОВИЧА ШЛОСБЕРГА
00:00 «Люди мира» в прямом эфире. Представление Павла Руслановича Палажченко
02:20 рекомендация прочитать книгу Павла Палажченко «Профессия и время. Записки переводчика-дипломата» о работе переводчиком, в том числе Михаила Горбачёва
05:07 о любви Павла Палащенко к английскому языку, возникшей в 7-8 классах через увлечение The Beatles
07:28 об интересе к слушанию BBC и «Голоса Америки» на английском, о любимом политическом обозревателе Александре Бовине
11:17 о понимании изъянов политического устройства СССР через жизнь в балтийских республиках и рассказы бабушки, отсидевшей 6 лет в лагере
17:27 как Павел Палажченко пришёл на работу переводчиком-синхронистом в ООН в 1974-1979 гг. после окончания института им. Мориса Тореза
24:50 о неожиданности перемен во время перестройки в СССР, статье Юрия Андропова с высказыванием «Мы не знаем страны, в которой живём» (1983)
33:20 об избрании генеральным секретарём ЦК КПСС Михаила Горбачёва как ожидаемом событии
34:26 о начале работы с Михаилом Горбачёвым в качестве переводчика. Визит Раджива Ганди и работа на встрече Михаила Горбачёва с Рональдом Рейганом в Женеве
41:33 фотографии встреч Михаила Горбачёва с лидерами разных государств с присутствием Павла Палажченко на всех фото
43:48 о различных вариантах работы переводчиков-синхронистов: с родного языка, в обе стороны, о сохранении конфиденциальности
48:00 могут ли сейчас быть востребованы мысли, которые возникали у переводчика во время конфиденциальной работы
51:35 о сложностях перевода в психологически напряженных переговорах
54:18 о подготовке Михаила Горбачёва к большим переговорам и выборе им специалистов, чьё мнение не исходило от ведомств
57:05 о новой внешней политике, которую начал Михаил Горбачёв ради прекращения Холодной войны
01:03:45 о господствующем представлении, что доверие между Россией и Западным миром невозможно
01:06:21 о дополнительном обучении, которое необходимо переводчику при подготовке к переговорам в военной сфере
01:08:48 об участии в сверке документов между СССР и США перед подписанием договора СНВ-1 в 1991
01:12:40 понимали ли политики, встречавшиеся с Михаилом Горбачёвым, масштаб его личности
01:14:56 об изменении отношения Михаила Горбачёва к вопросам освобождения политических заключённых в СССР и разрешении на выезд «невыездных» граждан
01:17:16 о переводе Павлом Палажченко общения Михаила Горбачёва не только на английский, но и на французский язык
01:19:17 является ли переводчик доверенным лицом во время работы на неофициальных встречах
01:22:27 как Павел Палажченко воспринял политический кризис внутри страны в 1991. День путча 19.08.1991 и пресс-конференция Михаила Горбачёва после путча
01:30:06 о том, кто не понял Михаила Горбачёва, и кто сорвал перестройку
01:35:15 о подписании Беловежских соглашений и ожиданиях от нового союзного договора (СНГ)
01:39:10 о выступлении Михаила Горбачёва с заявлением об отставке
01:41:19 о продолжении работы с Михаилом Горбачёвым после его отставки
01:45:57 о поездках Михаила Горбачёва в США, Францию, Германию, Великобританию во время работы в «Горбачёв-фонде»
01:55:33 о стремлении Михаила Горбачёва сохранить достижения, полученные во время перестройки, его книга «Остаюсь оптимистом»
02:00:31 насколько Михаил Горбачёв предвидел катастрофический конфликт между Россией и Украиной, его книги «После Кремля» и «Будущее глобального мира»
02:05:00 благодарности Павлу Палажченко и зрителям канала «Гражданин TV» с надеждой на будущие диалоги
02:07:02 финальное слово Павла Палажченко
BY Лев Шлосберг
Share with your friend now:
group-telegram.com/shlosberg/8210