group-telegram.com/soyapress/212
Last Update:
«Нежные точки» Эми Берковиц в SOYAPRESS
Рады сообщить, что в первой половине осени мы выпускаем «Нежные точки» Эми Берковиц в переводе Валерии Лагуткиной и Андрея Сен-Сенькова. Это книга на грани прозы, поэзии и эссе, в которой препарируются темы хронической боли, сексуального насилия, тёмных сторон медикализации общества, нойза, инвалидности, популярной культуры – и далее.
Нежные (или чувствительные) точки – диагностический критерий для определения фибромиалгии, «невидимого» и «женского» заболевания, которое становится ёмкой метафорой и ключевой темой этой книги. Берковиц разбирает как собственный, так и более широкий культурный опыт с помощью богатого литературного инструментария, не жертвуя интенсивностью и раскалённостью своего письма и мастерски чередуя шоковую тактику со взвешенным анализом, а поэтическую интроспекцию – с точными наблюдениями о современной культуре.
Книга продолжает линию откровенного и сложного письма о телесности, начатую в нашем издательстве «Телом» Екатерины Бакуниной. В ближайшее время мы расскажем больше подробностей об этом издании и поделимся рядом эксклюзивов и дополнительных материалов.
«Нежные точки» добиваются того, что мы всегда считаем невозможным: они сочетают трогательное, утончённое литературное путешествие с правозащитой и даже педагогикой на тему травмы, хронической боли, патриархата и многого другого. При желании это можно назвать 'ecriture feminine en homme' (как с едким остроумием делает Берковиц), но, как бы то ни было, это непоколебимая речь с высокими ставками, говорящая правду власти, излучающая красоту и свирепость благодаря своей вдохновляющей настойчивости и упорству.
— Мэгги Нельсон
А мы делимся дополненным трейлером к изданию, в котором участвует сама Эми Берковиц. Благодарим издательство «Timeless, Infinite Light» за разрешение на его адаптацию и помощь в работе! Следите за анонсами.
BY SOYAPRESS
Share with your friend now:
group-telegram.com/soyapress/212