Telegram Group Search
«Ангелы Константина» Андрея Таврова

Уже доступна для приобретения новая книга проекта «Книги АТ» — «Ангелы Константина» поэта и прозаика Андрея Таврова (1948-2023). Под одной обложкой собран весь цикл, посвящённый личности Константина Циолковского. В метафорическом пространстве этого сборника и на его «дальних аурах» — античные герои, первые советские дирижабли, «обратные композиции» и хищные вещи века, окружающие нас.

Дизайн Ивана Шпака, верстка Владимира Коркунова. Выпускающая редакторка и корректорка — Лана Ленкова. Рисунок на обложке — Андрея Таврова. Благодарим Марию Лобанову за помощь в издании книги.

ДВОРНИК

Внутри большого парохода
парит и спит в пространстве роза,
и волны выпуклы, как лоб,

а с неба след аэроплана
уходит, как кружок стакана,
на розу смотрит он, сходя.

На нет и роза тоже сходит,
а пароход по речке бродит,
Мессия неизвестный что­-то
неслышно из цветов поет

про то, как мир сошел с основы,
как роза, как кружок стакана,
и книжки тихо распахнутся,
и меж страниц цветок стоит.

Потом он в небо долго смотрит
и дворник рядом тоже смотрит,
как исчезают вещи мира —
и между глаз звезда горит.

— Андрей Тавров, «Ангелы Константина»

Заказать книгу можно на сайте SOYAPRESS, на Ozon и Wildberries.
Беседа с Ольгой Мартыновой об Олеге Юрьеве

На «Горьком» вышла беседа поэта, критика и историка литературы Валерия Шубинского с писательницей Ольгой Мартыновой. Они поговорили о наследии Олега Юрьева, «локальной культуре» и немецкой литературной среде. Упоминается и роман «Винета», изданный в SOYAPRESS:

…в числе преодоленного им [Олегом Юрьевым] была, например, потребность постоянно и неустанно делить всех на чужих и своих. У О. Ю. в прозе и пьесах все, даже самые «злые» персонажи, — часть единого человеческого организма. Как у Джона Донна — никто не остров. Времени нет, нет границ, все страдания у всех происходят одновременно, все считаются. Это есть и во «Франкфуртском быке», и в «Винете», и в других книжках. Можно сказать, кстати, использовав название одного из стихотворений О. Ю., что он преодолел «желание быть воином». Вы заметили, наверное, что, когда мы с вами разговариваем с молодыми коллегами, например, о «Камере хранения», я всегда протестую против выражений типа «литературные стратегии». О. Ю. никогда в литпроцессе не выстраивал никаких стратегий. «Новая камера хранения», которой он в последние годы занимался, когда у него было уже очень мало сил, была проектом абсолютно бескорыстным, он прекрасно понимал, что она в его личной писательской судьбе ничего не меняет, это было из какого-то чувства долга перед этим птенцом, который ничего не может, только выживает.
— Ольга Мартынова, из беседы

Роман Олега Юрьева «Винета» можно заказать на сайте SOYAPRESS, на Ozon и Wildberries.
Рецензия на роман Олега Юрьева «Винета»

Коллеги из книжного магазина «Чехов и Компания» у себя в канале запустили рубрику с рецензиями. Первый текст — о романе «Винета», и подготовил его Тимофей Свинцов, книжный обозреватель и филолог.

Между реальными Петербургами, «окном» и «детищем», он [Веня] – как Одиссей между Сциллой и Харибдой – прошмыгивает, поскольку ни там, ни там его не ждут, как ждали, например, в Москве Веничку советского розлива. Пускай, душегубы и изуверы, но всё-таки ждали.

Этот – Юрьевский – плывёт во мглистое никуда, уйдя в окончательно демифологизированные воспоминания, по этаноловым (что также роднит Веничек) каналам другого Питера, и одичавший курсор памяти, что волнисто подчёркнуто голографичностью текста Олега Юрьева, кликает на могильные гравировки почивших. То ли на корабле – под патронажем школьного друга Исмулика – везут в Германию трупы (для экспериментов франкенштейновского толка), то ли экипаж и сам – не совсем живой.

— Тимофей Свинцов, из рецензии

Благодарим коллег и напоминаем, что роман Олега Юрьева «Винета» можно заказать на сайте SOYAPRESS, на Ozon и Wildberries.
Осталось 9 часов!

Сегодня — последний день краудфандинг-кампании на издание романа «Любовь к шестерым» и сборника «Стихи» Екатерины Бакуниной, русской писательницы первой волны эмиграции. Это значит, что прямо сейчас ещё есть возможность оформить предзаказ на эти книги.

...значимость письма Бакуниной — не только для литературы, но и для ряда специфических областей знания — не вызывает сомнений. «Любовь к шестерым» — предельно выразительное высказывание, ценное и как голос своего времени, и как проникновенное свидетельство изнутри его неочевидных пространств, и как уникальное художественное событие...
— Мария Рахманинова, из предисловия к роману

Мы искренне благодарим всех за поддержку и планируем издать обе книги в первой половине осени: следите за анонсами!
Краудфандинг завершён!

Мы собрали более 50% суммы краудфандинга на издание романа «Любовь к шестерым» и сборника «Стихи» Екатерины Бакуниной. Этого хватит, чтобы внести предоплату в типографии — спасибо вам! Мы рассчитываем выпустить обе книги в первой половине осени: тогда они появятся в независимых книжных и на маркетплейсах, и мы организуем доставку всем предзаказавшим.

Вообще, если бы труд, внимание, предусмотрительность, заботу, которые я вложила в семью, я отдала бы посторонним, то, наверное, получила бы высокую общественную оценку, которая для меня выразилась бы в реальном эквиваленте возвратных человеческих отношений. Ведь заповедь «возлюби ближнего, как самого себя», если бы она претворилась в действия, создала бы совершенно неописуемо блаженное состояние человечества. Но чужих возлюбить, как самого себя, трудно. Хоть бы и казалось, что себя ненавидишь, на деле всегда почти сам себе всего дороже. Потому и возводились в чин святых и считались пророками или даже обожествлялись те, в ком действительно была жива эта заповедь. И потому же светла память о тех несвятых, кто пытался ее осуществлять. Меньше всех, конечно, на это способна мать, хотя она и считается общепринятым символом любви. Больше самой себя она любит свое детище (но ведь это не «ближний», а свое же, только отделившееся, тело), а более детища никого любить не в состоянии. Детища же вследствие такой непомерной любви растут себялюбивыми и, может быть, именно из-за этой самой любви возлюбить ближнего не в состоянии.
— Екатерина Бакунина, «Любовь к шестерым»

А мы напоминаем, что роман Екатерины Бакуниной «Тело» можно заказать на сайте SOYAPRESS, на OZON и Wildberries.
«Неделя как неделя» в SOYAPRESS

Рады сообщить, что мы готовим переиздание повести «Неделя как неделя» писательницы Натальи Баранской (1908-2004). Впервые текст о неделе из жизни научной сотрудницы НИИ был опубликован в журнале «Новый мир» в 1969 году, а после переиздавался на английском, немецком, французском и других языках. Недавно мы получили вступительную статью к книге от Марии Нестеренко, исследовательницы литературы, редакторки серии «Гендерные исследования» НЛО, и надеемся издать повесть к концу года.

«Неделя как неделя» – это поток сознания молодой женщины, вчитываясь в который могли себя бы узнать многие ее современницы. «Неделю» интересно сопоставить именно с «Обменом» Трифонова: пока Виктор Дмитриев погружен в свои мысли и терзания совести (предавать или нет, изменить жене или нет, в конце концов, соглашаться на обмен, или нет), его жена, Елена, будучи таким же работником, как и он, тянет на себе весь быт. Видя, что ее муж не способен принять хоть какое-то решение, она занимается глобальными проблемами, такими как квартирный обмен, что само собой, не сглаживает ее нравственную глухоту, ведь мать мужа тяжело больна, и все понимают, для чего понадобился этот обмен. Но, так или иначе, мы не слышим женскую точку зрения, женщины вообще в «Обмене» показаны довольно инфернально <…> Ольга Воронкова, находящаяся с социальной точки зрения примерно в таком же положении, что и Дмитриев выполняет «двойную нагрузку». Практически весь быт семьи, состоящей из нее, мужа и двоих детей – зона ее ответственности. Жизнь главной героини как бы поделена на две части: работа (наука) и дом. Читатель узнает, что Воронкова – талантливый молодой ученый, с хорошим знанием английского (это важно), и что она постоянно находится в поле зрения начальства. Ей все время как бы намекают на то, что она занимает не вполне свое место…
— Мария Нестеренко, из предисловия

А мы напоминаем, что издания SOYAPRESS доступны для заказа на нашем сайте, OZON и WB, а наш книжный магазин «Фламмеманн» снова откроется 1 сентября. Следите за анонсами!
2 точки в нижней части шеи чуть выше ключицы
2 чуть ниже центра каждой ключицы
По 1 на сгибе каждого локтя
Еще по 2 на внутренней стороне каждого колена
А со спины — 2 в нижней части шеи
По 1 над каждой лопаткой и прямо внутри каждой лопатки
2 по обе стороны нижнего отдела позвоночника
еще по 2 на внешней поверхности каждого подколенного сухожилия
Для постановки диагноза пациент должен испытывать дискомфорт по крайней мере в 11 из 18 чувствительных точек, обозначенных Американской коллегией ревматологии.


·

https://youtu.be/oiRdAFQBfmc
«Нежные точки» Эми Берковиц в SOYAPRESS

Рады сообщить, что в первой половине осени мы выпускаем «Нежные точки» Эми Берковиц в переводе Валерии Лагуткиной и Андрея Сен-Сенькова. Это книга на грани прозы, поэзии и эссе, в которой препарируются темы хронической боли, сексуального насилия, тёмных сторон медикализации общества, нойза, инвалидности, популярной культуры – и далее.

Нежные (или чувствительные) точки – диагностический критерий для определения фибромиалгии, «невидимого» и «женского» заболевания, которое становится ёмкой метафорой и ключевой темой этой книги. Берковиц разбирает как собственный, так и более широкий культурный опыт с помощью богатого литературного инструментария, не жертвуя интенсивностью и раскалённостью своего письма и мастерски чередуя шоковую тактику со взвешенным анализом, а поэтическую интроспекцию – с точными наблюдениями о современной культуре.

Книга продолжает линию откровенного и сложного письма о телесности, начатую в нашем издательстве «Телом» Екатерины Бакуниной. В ближайшее время мы расскажем больше подробностей об этом издании и поделимся рядом эксклюзивов и дополнительных материалов.  
 
«Нежные точки» добиваются того, что мы всегда считаем невозможным: они сочетают трогательное, утончённое литературное путешествие с правозащитой и даже педагогикой на тему травмы, хронической боли, патриархата и многого другого. При желании это можно назвать 'ecriture feminine en homme' (как с едким остроумием делает Берковиц), но, как бы то ни было, это непоколебимая речь с высокими ставками, говорящая правду власти, излучающая красоту и свирепость благодаря своей вдохновляющей настойчивости и упорству.
— Мэгги Нельсон

А мы делимся дополненным трейлером к изданию, в котором участвует сама Эми Берковиц. Благодарим издательство «Timeless, Infinite Light» за разрешение на его адаптацию и помощь в работе! Следите за анонсами.
В субботу пройдет книжная ярмарка в московском Музее истории ГУЛАГа.

Ищите стенды с надписями SOYAPRESS и ФЛАММЕМАНН, на стендах: книги нашего издательства, «Горгулья», «Книги АТ», «Флаги», «Территория ноль тысяч», зины и книги художников, а также редкая букинистика из нашего магазина.

Приходите: 7 сентября в кинозале Музея и в Саде Памяти весь день будут проходить презентации и мастер-классы. Там же в 18:00 дружественный нам проект «Флаги» проведёт презентацию нового сборника Владимира Аристова «Платок скомкан — скомкан платок».

А мы разместимся в компании Ad Marginem, Des Esseintes Press, Нового Литературного Обозрения и других издательств и книжных проектов. Прийти можно с 12:00 до 20:00.

7 сентября — Музей Истории ГУЛАГа — Сад Памяти
· Регистрация на ярмарку
· Регистрация на мероприятия
Forwarded from Носо•рог
Продолжаем серию встреч вокруг романа «Езда в остров Любви».

10 сентября в книжном магазине «Порядок слов» поговорим о работе над переизданием старинных книг, многие из которых являются шедеврами дизайна и памятниками своей эпохи. Какое оформление и шрифт для них лучше выбрать? Есть несколько вариантов: только текст, точная копия прежней страницы, стилизация под старину или даже спор со стариной — обсудим с экспертами преимущества и недостатки каждого метода.

О поиске облика старинной книги расскажет Борис Соколов, историк искусства РГГУ. Сергей Егоров, работавший над типографикой романа, поделится опытом о шрифтах и дизайне для новых изданий старинных книг. Иван Шпак, дизайнер, технолог печати, издатель SOYAPRESS обсудит классические шрифты в современном книжном дизайне.

Встречаемся в «Порядке слов» в Центре Гиляровского 10 сентября в 19:00.
Вход свободный, по регистрации.
Новые книги Екатерины Бакуниной в SOYAPRESS

Друзья, мы сдали в печать роман Екатерины Бакуниной «Любовь к шестерым» (с предисловием Марии Рахманиновой) и сборник «Стихи» (с предисловием Виктора Димитриева). Эти книги, а также дополнительный тираж романа «Тело» мы ожидаем к началу октября. Тогда мы займёмся доставкой предзаказанных изданий, а пунктом самовывоза будет наш книжный магазин «Фламмеманн».

***

Обмираю по дням уходящим,
По часам, по каждой минутке…
Время, горбатый пращур,
В пыль их стирает в ступке.

И отвислыми шепчет губами,
Наклоняясь над седеньким прахом:
Свалится жизнь любая,
Как голова на плахе.

— Екатерина Бакунина, из сборника «Стихи»

О выходе книг мы сообщим отдельно. Следите за анонсами!
Пусть долетят / Внутри пирамиды

У дружественного нам издательского проекта «Горгулья» вышли две поэтические книги — «Пусть долетят» Дмитрия Гаричева (с предисловием Ильи Кукулина) и «Внутри пирамиды» Артемия Старикова (с предисловием Дмитрия Герчикова и послесловием Наталии Санниковой).

·

ИЗ ВЛАДИМИРА БИБИХИНА

мир, отпущенный в январе 92-го
как на вокзале, но вместе и в огневом
будто бы облаке, или в круглом бокале
hennessy, возносимом к великолепному рту, —

сколько мы шли за ним, хотя бы и подбирая
утрами на стоянках игорных домов
неповреждённые пачки от rothmans для
маленького домашнего иконостаса, —

всё же и не рассчитывали затронуть
страшной его порфиры, ни заглянуть
внутрь обшитого мраморной кожей салона, а только
доследить возможно, куда он ещё соскользнёт:

в римские бани какие, чилийские виллы,
путаясь в зеркалах, и какие там
светятся твари в аквариумах ресторанов,
что за другие названия у сигарет.

— Дмитрий Гаричев, «Пусть долетят»

·

ночь без тебя — брожение, склеп
мир без тебя — стеклянный шар
я так спешил что во сне ослеп
и за край карты перебежал

там серым призраком горизонт
дёргался и надо мной стоял
словно балласт словно птица дронт
я падал вниз где шумит вокзал

но было чудо земное со мной
встретил я деву в тунике льняной
в поле падения воздуха гари тьмы

две кометы друг другу в лицо летели
то были мы

красные шестерни
ползают в моём теле

— Артемий Стариков, «Внутри пирамиды»

· «Пусть долетят» Дмитрия Гаричева на OZON.
·
«Внутри Пирамиды» Артемия Старикова на OZON.
· Обе книги доступны в магазине
«Фламмеманн» и других независимых книжных.
Приглашаем на презентацию книги Дмитрия Гаричева «Пусть долетят» (проект «Горгулья»), о которой рассказали в предыдущем посте!
Уже 30 сентября, в день Лунопадения, состоится презентация новой книги Дмитрия Гаричева «Пусть долетят».

Встреча пройдет у наших друзей в
Книжном в Клубе! Вход свободный (18+) по регистрации.

·

Дмитрий Гаричев, из интервью «Горгулье»:

И сочинение, и уж тем более издание стихов всегда виделось мне занятием предельно безнадежным — и даже в этом самом 2024 году, где безнадежным представляется практически все, поэзии по-прежнему принадлежит безнадежность совсем исключительная; такая, на какую мало кто/что может еще претендовать. И вот там, где надежда стерта, а некоторым образом выбранные и расставленные слова почему-то остаются стоять, возникает пространство, в котором возможно если не «отыскать смысл», то по крайней мере ощутить его присутствие. Так что я не могу не воспринимать выход этой (очень красивой! да еще с таким предисловием) книжки с чувством какого-то глухого последнего торжества. Я очень признателен Мише за то, как он собрал ее, — и осторожно надеюсь, что у нее будут случайные знакомства в наших безнадежных, но не бессмысленных местах...

·

На презентации вы сможете лично поговорить с автором книги, после чего сделать выбор: раствориться в воздухе или стать каменным изваянием.

Приходите!

·

— ?
— Достаточно.
SOYAPRESS на форуме #РыжийФест

Сегодня, завтра и в воскресенье продаём книги на челябинском литературном форуме «РыжийФест». Ищите стенд SOYAPRESS: будут книги нашего издательства, «Горгулья», «Книги АТ», «Флаги», «Территория ноль тысяч».

Программу мероприятий и список издательств-участников, можно увидеть на сайте фестиваля.

· Челябинск, пр. Ленина, 35 (Центр международной торговли)
· 27, 28, 29 сентября
Открываем предзаказы на сайте SOYAPRESS

Почти готов дополнительный тираж романа «Тело», а также роман «Любовь к шестерым» и сборник «Стихи» Екатерины Бакуниной. Теперь, если вы не успели оформить предзаказ в ходе краудфандинг-кампании, это можно сделать на сайте SOYAPRESS.

И все-таки хотя мои мысли ни для кого (потому что об этом — словами — некому), у меня неодолимая потребность раскрыться до конца, пусть лишь перед самою собою. Это свойственно человеку. Отсюда исповеди, дневники, неотправленные письма. Только трудно и самой себе открывать то, что надо таить от самых близких. От них-то и таимся. Самое страшное, как бы они не подсмотрели, не угадали, не подслушали. <…> Я похожа на негатив: под белым — черное, или же каждый человек — непроявленный снимок себя самого.
— Екатерина Бакунина, «Любовь к шестерым»

· Предзаказ на «Любовь к шестерым»
· Предзаказ на «Стихи»
· Приобрести «Тело»
«My blue song и другие песни» Владимира Кошелева

Открываем ещё один предзаказ — на дебютный сборник стихов Владимира Кошелева «My blue song и другие песни». По словам Андрея Таврова, в стихах Кошелева приоткрывается новый тип метафоризации, созвучный тому, что происходило в этом плане у метареалистических поэтов, но при этом Кошелев делает шаг в ином направлении. Этот шаг, если поэт сумеет его осмыслить, может стать вполне революционным и взрывным фактором развития поэтического.


ФОТОГРАФИЯ π
из поэмы «(P)oem»


Ты стоишь на обратной ж/д, как кораблик в бутылке
в ещё большей бутылке стоит. Караваны-лакуны.
ЛЭП, как Стрелец, заряжает всем дятлам затылки.

— Где рентген инвертирован?
— В акведуке акулы.

На тебе пока нет ничего, кроме клея момента.
Лес прочёсан, как связи нейронные на битой витрине.
Липнет собака, на деле — заколка к планете,
и тени двоих вас хво(статы) — кометы и джинны.

Пунктиры целуются в заячьи губы Лимана.
С красного глаза небо рябину склевало.

Торчит уголком из карьера снимок потерянный:
Ты ушёл в кругосветку, как в плащик из тёмной материи.


Книга выходит в октябре. Оформляйте предзаказ на «My blue song и другие песни» на сайте SOYAPRESS. Следите за анонсами!
Презентация «Тёмной материи» Осе Берг в Петербурге

10 октября мы появимся в петербургском «Порядке слов», чтобы провести презентацию поэтической книги Осе Берг «Тёмная материя» в переводах Надежды Воиновой и Андрея Сен-Сенькова. В мероприятии примут участие сама Надежда Воинова, Владимир Кошелев, Иван Шпак и Майя Мамедова, а Осе Берг обратится к русскоязычному читателю с экранным обращением.

Ghost in the machine. Мы, особи одного вида, всегда имели внутренний крен, но даже запах не особо отличался, и мы совершенно спокойно могли безупречно маневрировать. Таким образом, мне было очень просто прочесть степень тонкозернистости тех экземпляров, с которыми я встречалась. Конгломерат частиц на выдохе. Слой стекла в осадке голоса. Лакуны в хронологии между индивидуумами. Налёт оленя во взгляде.

Оно дышит и хочет перерасти мир.
Материалы железной дланью управляют своими лицами;
Практикуют откровения.

— Осе Берг, «Тёмная материя»

· Санкт-Петербург / Порядок слов / Набережная реки Фонтанки, 15
· 10 октября, 19:30
· Регистрация
Бакунина: Любовь к шестерым, Стихи, Тело

Хорошие новости: мы получили из типографии три тиража — роман Екатерины Бакуниной «Любовь к шестерым», сборник «Стихи», а также допечатку романа «Тело» и уже привезли свежие издания во «Фламмеманн», а также в книжный «Чехов и Компания». Мы начинаем заниматься доставкой ваших предзаказов, а ожидающие самовывоза книги расположены всё в том же «Фламмеманне» — приходите!

Раньше я просто думала об его романе, и так как он написан от первого лица, то я невольно отождествляла «человека в себе» с самим Р. Я испытывала как бы разделенность с ним того, что мною не сказано по неуменью и потому, что было некому, но оказалось, что где-то существует человек, умеющий переводить слова на их значение, и уже это одно давало облегчение. Самое главное отличие человека от животного то, что ему надо быть понятым, достичь же этого почти невозможно. По крайней мере, я никогда не умела найти нужных слов в решающие моменты жизни или когда это было настоятельно необходимо. Наоборот, именно когда словами надлежало распутать или ослабить какую-нибудь петлю — бестолково дергавшийся язык только туже ее затягивал. Я даже не понимаю, как можно ожидать, чтобы человек выразил словами какое-нибудь усложненное чувство. Это все равно что требовать от каждого, чтобы он был гением. Мои слова всегда безнадежно облепляли меня ложью, тем более невылазной, чем более они имели видимость правды.
— Екатерина Бакунина, «Любовь к шестерым»

· «Любовь к шестерым» на OZON и Wildberries
· «Стихи» на OZON и Wildberries
· «Тело» на OZON и Wildberries
2025/01/02 06:32:09
Back to Top
HTML Embed Code: