Telegram Group & Telegram Channel
«Гипотеза Поллианны»: насколько позитивна детская зарубежная литература?

В 1969 году Дж. Баучер и Ч. Э. Осгуд представили и обосновали идею о том, что «люди склонны видеть (и обсуждать) светлую сторону жизни». Эту тенденцию назвали «гипотезой Поллианны» в честь главной героини романа «Поллианна», жизнерадостной сироты, которая пытается найти что-то хорошее в любой ситуации. В материале рассказываем о том, как исследователи провели сентимент-анализ корпусов детской литературы, чтобы проверить эту гипотезу.

Что и как исследовали?

Чтобы провести анализ тональности детских и юношеских текстов, ученые взяли 372 англоязычные и 500 немецкоязычных книг. В качестве инструмента для исследования был выбран SentiArt, в основе которого – векторная модель, а не списки слов. У этого метода есть свои недостатки, но ученые убедились, что он всё же эффективнее альтернатив.

Что с английским корпусом?

Посмотрев на соотношение положительных и отрицательных слов в предложении, исследователи увидели, что в среднем в предложениях было больше позитивно окрашенной лексики. Среди эмоций и чувств в корпусе преобладали удивление, страх и счастье, на второй план отошли печаль, гнев и отвращение.

А что с немецким?

Книги в немецкоязычном корпусе, который был более разнообразным и репрезентативным, тоже соответствовали «принципу Поллианны». В англоязычный корпус вошли только произведения, опубликованные только до 1952 года. Немецкий же содержал в том числе более поздние книги, включая переводы всех частей Гарри Поттера и Антуана де Сент-Экзюпери.

А есть ли различия?

Основываясь на результатах сентимент-анализа и полученных данных, исследователи пришли к выводу, что англоязычный корпус имеет более выраженный позитивный уклон, чем немецкоязычный. Более того, анализ немецкоязычных текстов показал: чем современнее произведение, тем меньше там выражена позитивность.

Узнать о результатах и процессе работы подробнее, а также выяснить, подтверждает ли «гипотезу Поллианны» сама «Поллианна», можно из полной версии статьи.

Время чтения: 8,5 минут


🤖 «Системный Блокъ» @sysblok
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/sysblok/1114
Create:
Last Update:

«Гипотеза Поллианны»: насколько позитивна детская зарубежная литература?

В 1969 году Дж. Баучер и Ч. Э. Осгуд представили и обосновали идею о том, что «люди склонны видеть (и обсуждать) светлую сторону жизни». Эту тенденцию назвали «гипотезой Поллианны» в честь главной героини романа «Поллианна», жизнерадостной сироты, которая пытается найти что-то хорошее в любой ситуации. В материале рассказываем о том, как исследователи провели сентимент-анализ корпусов детской литературы, чтобы проверить эту гипотезу.

Что и как исследовали?

Чтобы провести анализ тональности детских и юношеских текстов, ученые взяли 372 англоязычные и 500 немецкоязычных книг. В качестве инструмента для исследования был выбран SentiArt, в основе которого – векторная модель, а не списки слов. У этого метода есть свои недостатки, но ученые убедились, что он всё же эффективнее альтернатив.

Что с английским корпусом?

Посмотрев на соотношение положительных и отрицательных слов в предложении, исследователи увидели, что в среднем в предложениях было больше позитивно окрашенной лексики. Среди эмоций и чувств в корпусе преобладали удивление, страх и счастье, на второй план отошли печаль, гнев и отвращение.

А что с немецким?

Книги в немецкоязычном корпусе, который был более разнообразным и репрезентативным, тоже соответствовали «принципу Поллианны». В англоязычный корпус вошли только произведения, опубликованные только до 1952 года. Немецкий же содержал в том числе более поздние книги, включая переводы всех частей Гарри Поттера и Антуана де Сент-Экзюпери.

А есть ли различия?

Основываясь на результатах сентимент-анализа и полученных данных, исследователи пришли к выводу, что англоязычный корпус имеет более выраженный позитивный уклон, чем немецкоязычный. Более того, анализ немецкоязычных текстов показал: чем современнее произведение, тем меньше там выражена позитивность.

Узнать о результатах и процессе работы подробнее, а также выяснить, подтверждает ли «гипотезу Поллианны» сама «Поллианна», можно из полной версии статьи.

Время чтения: 8,5 минут


🤖 «Системный Блокъ» @sysblok

BY Системный Блокъ




Share with your friend now:
group-telegram.com/sysblok/1114

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Stocks dropped on Friday afternoon, as gains made earlier in the day on hopes for diplomatic progress between Russia and Ukraine turned to losses. Technology stocks were hit particularly hard by higher bond yields. In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government. He adds: "Telegram has become my primary news source." Meanwhile, a completely redesigned attachment menu appears when sending multiple photos or vides. Users can tap "X selected" (X being the number of items) at the top of the panel to preview how the album will look in the chat when it's sent, as well as rearrange or remove selected media.
from us


Telegram Системный Блокъ
FROM American