Я уже знал, что есть такой режиссер Тарковский. Но знал и то, что его фильм «Андрей Рублев» был запрещен. И когда приехал на пробы, попросил Андрея, чтобы он показал мне этот самый «Андрей Рублев». И он дал мне ключик и маленькое помещение, где просматривают киноматериалы — только, говорит, никому не говори, а то нас накажут. И я посмотрел... И так обрадовался — такое это для меня было достижение искусства кино, самое-самое высокое!… Но потом, уже после Каннского фестиваля, фильм разрешили и он пошел по всему миру. А когда меня надо было утверждать на эту роль, надо было получить разрешение из театра. Я попросил, чтобы нашему руководителю, Мильтинису этот фильм показали тоже. Пленку тайно привезли в Паневежис. После просмотра он молча вышел, ничего мне не сказав. На следующий день говорит – Донатас, поезжай, тут искусство высочайшего уровня... Так что в «Солярисе» я снимался, и Тарковский для меня был большим-большим счастьем.
Из интервью Донатаса Баниониса
Из интервью Донатаса Баниониса
Forwarded from Новое литературное обозрение
Мы снова едем в Переделкино! На этот раз представим книгу Евгения Цымбала «Рождение „Сталкера“. попытка реконструкции»
26 октября в 17:00 в Доме творчества Переделкино пройдёт презентация книги Евгения Цымбала, которая рассказывает о создании, наверное, самого известного фильма Андрея Тарковского. Цымбал более двух лет проработал на съемках фильма сначала ассистентом по реквизиту, а затем стал вторым режиссёром. «Рождение „Сталкера”» можно было бы назвать хроникой, но это определение не раскрывает книгу полностью. У читателя есть возможность увидеть процесс производства киношедевра, а также погрузиться в художественный контекст времени, познакомиться с политическими обстоятельствами эпохи. Личные воспоминания монтируются с фрагментами интервью участников съемочной группы.
Презентация книги неслучайно пройдет в Переделкине: именно здесь Андрей Тарковский проводил много времени, общаясь с отцом, и снял несколько сцен «Зеркала». На переделкинском кладбище рядом с могилой Арсения Тарковского находится и кенотаф Андрея Тарковского.
Вход свободный, необходима регистрация по ссылке.
26 октября, 17:00 | Дом творчества Переделкино | ДСК Мичуринец, поселение Внуковское, улица Погодина, дом 4
26 октября в 17:00 в Доме творчества Переделкино пройдёт презентация книги Евгения Цымбала, которая рассказывает о создании, наверное, самого известного фильма Андрея Тарковского. Цымбал более двух лет проработал на съемках фильма сначала ассистентом по реквизиту, а затем стал вторым режиссёром. «Рождение „Сталкера”» можно было бы назвать хроникой, но это определение не раскрывает книгу полностью. У читателя есть возможность увидеть процесс производства киношедевра, а также погрузиться в художественный контекст времени, познакомиться с политическими обстоятельствами эпохи. Личные воспоминания монтируются с фрагментами интервью участников съемочной группы.
Презентация книги неслучайно пройдет в Переделкине: именно здесь Андрей Тарковский проводил много времени, общаясь с отцом, и снял несколько сцен «Зеркала». На переделкинском кладбище рядом с могилой Арсения Тарковского находится и кенотаф Андрея Тарковского.
Вход свободный, необходима регистрация по ссылке.
26 октября, 17:00 | Дом творчества Переделкино | ДСК Мичуринец, поселение Внуковское, улица Погодина, дом 4
ПОДВОДИМ ИТОГИ РОЗЫГРЫША!
Мы разыгрывали два экземпляра книги М. Тарковской «Тарковские: Осколки зеркала».
ПОБЕДИТЕЛЯМИ СТАНОВЯТСЯ:
@ionovaksenk
@KrisanovMatvey
Мы напишем вам лично, как получить книги 📕
Это не последний розыгрыш. Следите за новостями!
Мы разыгрывали два экземпляра книги М. Тарковской «Тарковские: Осколки зеркала».
ПОБЕДИТЕЛЯМИ СТАНОВЯТСЯ:
@ionovaksenk
@KrisanovMatvey
Мы напишем вам лично, как получить книги 📕
Это не последний розыгрыш. Следите за новостями!
18 октября 1966 состоялась премьера фильма Ингмара Бергмана «Персона».
«Персону» Бергмана я смотрел много раз, и всякий раз воспринимал ее как-то иначе. Будучи истинно художественным произведением, этот фильм всякий раз дает возможность человеку интимно соотнестись с миром фильма. Каждый раз истолковывать его по-разному.
Андрей Тарковский. «Запечатленное время»
«Персону» Бергмана я смотрел много раз, и всякий раз воспринимал ее как-то иначе. Будучи истинно художественным произведением, этот фильм всякий раз дает возможность человеку интимно соотнестись с миром фильма. Каждый раз истолковывать его по-разному.
Андрей Тарковский. «Запечатленное время»
Замысел должен возникать в какой-то особой сфере вашего внутреннего «я». Если вы чувствуете, что замысел возникает в области умозрительной, которая не задевает вашей совести, вашего отношения к жизни, то будьте уверены, что это все пустое. Этим не стоит заниматься.
Замысел должен быть равен поступку в моральной, нравственной области. Так же, как книга — это поступок прежде всего, факт нравственный, не только художественный. Надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю. Есть литераторы, а есть писатели, и это не одно и то же.
Мне кажется, что замысел должен рождаться так, как рождается поступок.
Андрей Тарковский. Лекции по киноискусству
Замысел должен быть равен поступку в моральной, нравственной области. Так же, как книга — это поступок прежде всего, факт нравственный, не только художественный. Надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю. Есть литераторы, а есть писатели, и это не одно и то же.
Мне кажется, что замысел должен рождаться так, как рождается поступок.
Андрей Тарковский. Лекции по киноискусству
С утра я тебя дожидался вчера,
Они догадались, что ты не придешь,
Ты помнишь, какая погода была?
Как в праздник! И я выходил без пальто.
Сегодня пришла, и устроили нам
Какой-то особенно пасмурный день,
И дождь, и особенно поздний час,
И капли бегут по холодным ветвям.
Ни словом унять, ни платком утереть…
Арсений Тарковский, 2 января 1941
Они догадались, что ты не придешь,
Ты помнишь, какая погода была?
Как в праздник! И я выходил без пальто.
Сегодня пришла, и устроили нам
Какой-то особенно пасмурный день,
И дождь, и особенно поздний час,
И капли бегут по холодным ветвям.
Ни словом унять, ни платком утереть…
Арсений Тарковский, 2 января 1941
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Рубрика: «Чтение редакторов»
Сегодня день рождения великого русского писателя и поэта, лауреата Нобелевской премии по литературе (1933) Ивана Алексеевича Бунина (1870 — 1953).
Бунин был одним из самых любимых писателей Андрея Тарковского.
📌 Читаю Бунина — как сильно, прямо, правдиво. Любая фальшь убивает все живое в поэтической ткани. Тот же Распутин: полузнание, полуактуальная проблема, полулюбовь, полуправда. Бунин же целен, как монолит, и проза его нежна и сильна. ... Я чувствую в Бунине брата — и в этой ностальгии, и в этой надежде, и в этой строгой требовательности, которую люди недалекие называют желчностью. (Мартиролог. 18 марта 1982).
📌 Боже мой, какой пронзительной силы любви, сострадания, беззащитных и безысходных достигает Бунин иногда в своих рассказах. А его называют холодным! По отношению к кому? К чему? Надо, чтобы Андрюша почитал Бунина (сказать Ларисе, при случае). (Мартиролог. 20 марта 1982).
📌 Я люблю Бунина как писателя и понимаю его страдания. Более того, я понимаю его характер. Он был очень желчный человек. Очень жесткий человек. Не всегда справедливый. Очень-очень субъективно оценивающий людей. Недобрый! Так скажем. Я не знаю, был ли добрым Набоков и добрый ли Солженицын. А в смысле модели жизни в эмиграции, видимо, Бунин ближе Солженицыну, он тоже как отшельник жил, не умел приспособиться и раствориться в новой жизни. Тогда как Набоков и по-английски и по-русски писал. И опять-таки это объясняется тем, что он гораздо раньше уехал. И потом как тип эмигранта Бунин был очень плохим. Как бы ни страдал Солженицын от эмиграции, он все-таки способен как-то занять свое сознание важными проблемами. А Бунин, мне кажется, не мог в себе подавить эту боль, она его раздражала. В определенном смысле он не был таким сильным, как, скажем, Солженицын. Он был одновременно и ребенком. Но в то же время часто злым ребенком. (Из беседы с Ежи Иллгом и Леонардом Нойгером, Стокгольм, 26 марта 1985).
📘 В анкете 1974 г. в графе о любимой русской новелле Тарковский указал «Солнечный удар» Бунина.
📖 Переводчица Тарковского Лейла Александер-Гаррет отмечала, что именно Бунин был любимым писателем Тарковского (Александер-Гаррет Л. Собиратель снов Андрей Тарковский. М.: Издательство «Э», 2017. С. 33).
Бунин был одним из самых любимых писателей Андрея Тарковского.
📌 Читаю Бунина — как сильно, прямо, правдиво. Любая фальшь убивает все живое в поэтической ткани. Тот же Распутин: полузнание, полуактуальная проблема, полулюбовь, полуправда. Бунин же целен, как монолит, и проза его нежна и сильна. ... Я чувствую в Бунине брата — и в этой ностальгии, и в этой надежде, и в этой строгой требовательности, которую люди недалекие называют желчностью. (Мартиролог. 18 марта 1982).
📌 Боже мой, какой пронзительной силы любви, сострадания, беззащитных и безысходных достигает Бунин иногда в своих рассказах. А его называют холодным! По отношению к кому? К чему? Надо, чтобы Андрюша почитал Бунина (сказать Ларисе, при случае). (Мартиролог. 20 марта 1982).
📌 Я люблю Бунина как писателя и понимаю его страдания. Более того, я понимаю его характер. Он был очень желчный человек. Очень жесткий человек. Не всегда справедливый. Очень-очень субъективно оценивающий людей. Недобрый! Так скажем. Я не знаю, был ли добрым Набоков и добрый ли Солженицын. А в смысле модели жизни в эмиграции, видимо, Бунин ближе Солженицыну, он тоже как отшельник жил, не умел приспособиться и раствориться в новой жизни. Тогда как Набоков и по-английски и по-русски писал. И опять-таки это объясняется тем, что он гораздо раньше уехал. И потом как тип эмигранта Бунин был очень плохим. Как бы ни страдал Солженицын от эмиграции, он все-таки способен как-то занять свое сознание важными проблемами. А Бунин, мне кажется, не мог в себе подавить эту боль, она его раздражала. В определенном смысле он не был таким сильным, как, скажем, Солженицын. Он был одновременно и ребенком. Но в то же время часто злым ребенком. (Из беседы с Ежи Иллгом и Леонардом Нойгером, Стокгольм, 26 марта 1985).
📘 В анкете 1974 г. в графе о любимой русской новелле Тарковский указал «Солнечный удар» Бунина.
📖 Переводчица Тарковского Лейла Александер-Гаррет отмечала, что именно Бунин был любимым писателем Тарковского (Александер-Гаррет Л. Собиратель снов Андрей Тарковский. М.: Издательство «Э», 2017. С. 33).
Ш.-А. де Брант: В чем конкретно проявляется ваше отношение к православной церкви?
А. Тарковский: Конкретно — трудно сказать. Я жил в Советском Союзе, приехал в Италию, а сейчас нахожусь во Франции, у меня не было возможности установить с церковью нормальные отношения. Если я ходил на службу во Флоренции, она велась на греческом, в другой раз — на итальянском и никогда на русском. Я говорю, конечно, о греческой православной церкви. Недавно я был глубоко потрясен встречей с владыкой Антонием (Блумом) в Лондоне. Отношения с церковью предполагают относительно установившийся уклад жизни. Я же в положении человека, переживающего бомбардировку, поэтому трудно ожидать, чтобы у меня были нормальные отношения с церковью.
Андрей Тарковский. Из интервью с Шарлем-Анри де Брантом, 1986
А. Тарковский: Конкретно — трудно сказать. Я жил в Советском Союзе, приехал в Италию, а сейчас нахожусь во Франции, у меня не было возможности установить с церковью нормальные отношения. Если я ходил на службу во Флоренции, она велась на греческом, в другой раз — на итальянском и никогда на русском. Я говорю, конечно, о греческой православной церкви. Недавно я был глубоко потрясен встречей с владыкой Антонием (Блумом) в Лондоне. Отношения с церковью предполагают относительно установившийся уклад жизни. Я же в положении человека, переживающего бомбардировку, поэтому трудно ожидать, чтобы у меня были нормальные отношения с церковью.
Андрей Тарковский. Из интервью с Шарлем-Анри де Брантом, 1986
Forwarded from Переделкинский пенал
В эту субботу, 26 октября, узнаем, как работал режиссер Андрей Тарковский и как создавал свою фантастическую притчу «Сталкер». В издательстве «Новое литературное обозрение» в серии «Кинотексты» вышла книга Евгения Цымбала «Рождение „Сталкера“».
Автор представит издание и расскажет, как больше двух лет проработал на съемках фильма Андрея Тарковского — начинал с должности ассистента по реквизиту, а позже стал вторым режиссером картины.
Презентация книги неслучайно пройдет в Переделкине: именно здесь Андрей Тарковский проводил много времени, общаясь с отцом, и снял несколько сцен «Зеркала». На переделкинском кладбище рядом с могилой Арсения Тарковского находится и кенотаф Андрея Тарковского.
26 октября в 17:00
Вход по регистрации
Автор представит издание и расскажет, как больше двух лет проработал на съемках фильма Андрея Тарковского — начинал с должности ассистента по реквизиту, а позже стал вторым режиссером картины.
Презентация книги неслучайно пройдет в Переделкине: именно здесь Андрей Тарковский проводил много времени, общаясь с отцом, и снял несколько сцен «Зеркала». На переделкинском кладбище рядом с могилой Арсения Тарковского находится и кенотаф Андрея Тарковского.
26 октября в 17:00
Вход по регистрации