🤷♂️БЕЗ ОБИД, НО....☹️Все мы знаем, что после этой фразы следует как раз-таки что-то обидное. Так пытаются заранее освободить себя от ответственности за возможные негативные последствия своих слов. Есть и те, кто этой фразой злоупотребляет, маскируя за ней свою агрессию и стараясь на самом-то деле все же задеть человека. Как бы то ни было, я собрал несколько эквивалентов этой фразы в немецком языке:
🟢Nichts für ungut, aber...
🟢Ich sag's nur ungern, aber...🟢Es ist nicht böse gemeint, aber...
🟢Sei mir nicht böse, aber...
🟢Ich hoffe, du nimmst es mir nicht übel, aber...
🟢Ich will dir nicht zu nahe treten, aber...
🟢Ich will / möchte dir nicht auf den Schlips treten, aber...
▪️Nichts für ungut, aber das Kleid steht dir ganz und gar nicht!
▪️Also ich sag's nur ungern, aber das geht auf Ihre Kappe.▪️Es ist nicht böse gemeint, aber du hast wohl nicht viel Ahnung von Musik.
▪️Sei mir nicht böse, aber du bist nicht mein Typ.
▪️Ich möchte dir nicht auf den Schlips treten, aber ich glaube, dass dein Verhalten sehr egoistisch und rücksichtslos ist.
#лексика_testraf#немецкий #Deutsch #German #немецкийязык