Telegram Group Search
🦎 Никаких больше игуан, только саламандры!🔥

Ждем вас завтра:

Москва, ДК "Рассвет", 11 марта 19:30
Билеты https://dkrassvet.space/events/readers/
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Раз уж завтрашний концерт называется "Песни русалок и жаворонков", то давайте еще немного поговорим об итальянской средневековой фауне, населяющей кодекс Росси.

А именно, об "игуане-призраке".

Главная русалка кодекса Росси и нашей программы – водная нимфа из мадригала "Piançe la bell'ayguana". Как вы, возможно, помните, у нее весьма причудливая идентичность: она и мифологическое существо из венетского фольклора, и растение, и влюбленная страдающая женщина... А слово, ее обозначающее, еще и ассоциации с рептилиями вызывает! Ведь традиционно она во всех источниках "bella iguana / yguana" ("белла игуана"), и в нашем видео на ютубе тоже.

Так вот. При более пристальном рассмотрении оказалось, что никакая она не игуана. Вообще ни с какого боку.

Я открыла корпус староитальянских текстов (а он максимально полный, поверьте) и посмотрела, а где еще встречается форма iguana / yguana. Выпало всего три случая употребления: наш текст и еще два, причем во всех трех контекстах перед iguana стоит bella. В других контекстах употребляется aiguana или aguana (напоминаю, что это от слова aigua < лат. AQUA(M) 'вода').

А дальше мы оказываемся на пересечении лингвистики и текстологии. То, что мы видим в корпусе, – материал современных критических изданий, а не манускриптов. Пробелы между словами в таких изданиях расставлены в соответствии с современными правилами, а в средневековых рукописях была немного другая логика деления текста на слова. Иными словами, где-то отсутствовали привычные нам пробелы, а что-то, наоборот, они писали раздельно, а мы сейчас слитно.

/продолжение ниже ⬇️/
Forwarded from На своей латыни | Алина Звонарева (Алина Звонарева)
/начало выше ⬆️/

Посмотрите, как в кодексе Росси написано интересующее нас словосочетание: bellay gua na. Как и во всем манускрипте, пробелы здесь продиктованы еще и подтекстовкой. Но для нас сейчас важно вот это bellay. Его все традиционно делили как bella y(guana), но данные корпуса подсказывают, что гораздо более обоснованно bell'ay(guana), с усечением bella перед гласным a. С остальными двумя примерами из корпуса ситуация аналогичная.

Поэтому мы теперь везде пишем ayguana и поем исключительно с неслоговым i ("айгуана"). Долой рептилоидов рептилий-призраков из Нового Света!

А в качестве компенсации вот вам другая рептилия – саламандра из ломбардского травника, по хронотопу совпадающего с нашим кодексом Росси. Саламандра уютно живет в еще одной песне, что прозвучит завтра на концерте, а еще я приготовила совершенно огненные картинки для проекции (и среди них немало новых).

Приходите же!

Москва, ДК "Рассвет", 11 марта 19:30
Билеты: https://dkrassvet.space/events/readers/

#текстология #история_итальянского #Треченто #Венето #кодекс_Росси
Выкладываем программку с подстрочниками к сегодняшнему концерту в ДК Рассвет и напоминаем нашим подписчикам, что есть промокод на скидку при покупке билетов:

FIFTEEN15

Билеты здесь:
https://dkrassvet.space/events/readers/
Дорогие друзья!

У нас в канале появилось много новых людей, чему мы очень рады! Мы рады всем, кому интересно то, чем мы занимаемся, поэтому мы в двух словах расскажем вновь прибывшим, о том, кто мы и почему так называемся.

The Readers”, в переводе с английского “чтецы”, - так мы назвались потому, что собрались вместе ради того, чтобы почитать музыку по манускриптам. А потом и как следует вчитаться в тексты, которые поём. Об этом у нас в самом начале были два небольших, но увлекательных поста: РАЗ и ДВА.

Мы изначально собрались не как проект, а как ансамбль: у нас один и тот же состав, мы каждый раз ставим перед собой как перед ансамблем новые задачи и открываем новые грани в уже игранных пьесах. Мы экспериментируем и ищем, часто оказываемся собой недовольны, но эксперимент позволяет нам заглянуть туда, куда невозможно докопаться в режиме “проекта”.

Мы можем себе позволить подойти к какой-то пьесе без готового ответа относительно того, как её исполнять, и в процессе репетиций исследовать и находить лучшую для нас стратегию. И можем поменять её в следующий раз :)
Соскучились? А мы возвращаемся! Новый сезон - новая программа, в этот раз мы взялись за французов.

Ровно через неделю в Петербурге, а чуть позже в Москве вы услышите и знаменитые политекстовые мотеты из кодекса Монпелье, куртуазно-философского Гильома де Машо, божественно заумный Ars Subtilior со сладеньким бургундским на десерт.

Попробуем по этому поводу погадать на афише? Что там за магические круги? (Кто знает наверняка, чуть-чуть погодите)
В прошлый раз мы предлагали погадать на афише, в этот раз просто покажем разворот из манускрипта Chantilly.

Перед вами - две пьесы Бода Кордье, французского маньериста рубежа XIV-XV веков. Его относят к школе Ars Subtilior – это направление, которое отличалось изощренной сложностью своих сочинений, авангард иногда курит в сторонке от их наслоений разных метроритмов и хроматических изысков. Но сложность здесь не существует сама ради себя.

Способ записи этих пьес является квинтэссенцией стиля Ars Subtilior: музыка сама прекрасно отражает идею поэтического текста и делает его слышимым и выразительным, а способ записи лишь дополнительно визуально раскрывает содержание. Таким образом по уже знакомой средневековой традиции (вы ведь помните каччу?), все грани связываются друг с другом, а здесь добавляется ещё неслышимый при исполнении визуальный ряд.

По образам сердца на левой странице нетрудно догадаться, что песня посвящена прекрасной даме и восхваляет её ("Belle, bonne, sage" - «Прекрасная, добрая и мудрая»). Справа же пьеса под названием «Я весь сделан циркулем» ("Tout par compass suy composé") и является бесконечным каноном.

Приходите послушать эту божественную заумь в Питере 15 ноября и в Москве 26 ноября.


P.S. А сегодня можем погадать на манускрипте: сколько сердец скрыто на левой странице?
Итак, к явному двойному сердцу, которое образовано строчками нотного текста, добавляются ещё 2!

Одно - под второй фигурной строчкой сверху, в строке текста вместо собственно слова "сердце".

Второе - если соединить красные ноты в нижних "ровных" строчках (это партии тенора и контртенора).

А ромбиками выделены две лилии Валуа.

Не забываем лайкать и приходить на концерты!
Если Вы что-то слышали про школу Ars Subtilior (или так называемая авиньонская школа), то знаете, что это были изощренные ребята. Собственно, на той картинке с сердцем можно разглядеть чёрные ноты, красные ноты, красные незакрашеные... Это всё - разные виды ритмических соотношений 3:2, 2:3 и т.д., а когда этих средств не хватает, в ход идут другие знаки мензур и цифры, а в конце дискант поёт фразу 8:9...

Но авиньонцы были такие не одни. До них был Гильом де Машо.

Посмотрите на пьесу "В моём конце - моё начало": в манускрипте записаны только два голоса, но звучат три. Просто дискант (цифра 1) играется от начала к концу, как мы привыкли, а тенор - одновременно с ним ту же партию, только от конца к началу (цифра 2), и там же подписан текст задом-наперёд.

Контртенор, казалось бы, отдыхает, как настоящий басист (ре-ля-ре-ля..), но дойдя до конца он тоже должен продолжить... играть от конца к началу!

Осложняется всё структурой рондó, где сначала нужно сыграть всё целиком, потом трижды только первую половину, потом дойти до конца и ещё раз с самого начала...

Вы спросите: вы что, серьёзно вот по такому играете? Да, мы серьёзно.
Но, зачем!?
Спросите после концерта.
Уже сегодня мы играем нашу новую французскую программу о превратностях Любви и Фортуны в разных измерениях и разных вселенных, иногда пересекающихся и переплетающихся так, что не всегда понятно, где конец, а где начало. А программа построена так, что согласно одной из песен «В моем конце - моё начало»: начинать и заканчивать будет один и тот же автор.

Приходите!
Католическая церковь на Минеральной, 21
19.00
Вход за пожертвования
THE_READERS_15_11_2024_Колесо_любви_и_Фортуны_ПРОГРАММКА.pdf
429.6 KB
И традиционно в день концерта мы выкладываем программки с текстами от нашей Алины. Наслаждайтесь!
Дорогие друзья из Москвы!

Мы напоминаем, что послезавтра мы играем нашу новую программу в ДК Рассвет.

Билеты по ссылке:
https://dkrassvet.space/events/readers2/
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Минутка юмора.

Вот так бегающие по залу котики и сползающие лады на лютне могут заставить лютниста забыть на момент, в какой он тональности начинает канон.

По секрету расскажем, что во время игры по манускриптам нам приходится почти всегда транспонировать. Даже Ars Subtilior. Все песни написаны для разных голосов и одному певцу они не будут удобны «как написано».

Услышать эту музыку сегодня можно в ДК Рассвет, не пропустите!
https://dkrassvet.space/events/readers2/

P.S. Котиков не обещаем.
P.P.S. За видео спасибо нашему другу и коллеге Марии Каргиной.
THE_READERS_26_11_2024_Колесо_любви_и_Фортуны_ПОДСТРОЧНИКИ.pdf
429.5 KB
А вот и тексты песен, которые сегодня прозвучат на концерте "Колесо Любви и Фортуны".

Подстрочники Алины Звонаревой, стихотворные переводы Алексея Парина.

26 ноября, ДК "Рассвет", 19:30:
https://dkrassvet.space/events/readers2/
И снова старое доброе Треченто в нашем исполнении в Зарядье!
THE_READERS_07_12_2024_Песни_русалок_и_жаворонков_ПОДСТРОЧНИКИ.pdf
267.8 KB
Для тех, кто сегодня собирается на наш концерт "Песни русалок и жаворонков" в "Зарядье" – тексты и подстрочники от Алины Звонаревой.
Поскольку наш ансамбль одновременно является исследовательским проектом, мы иногда осмысляем наши творческие находки в виде разных постов, статей и докладов на серьёзных конференциях.

Завтра начинается конференция в Московской Консерватории «Средневековье — Ренессанс — Барокко: история, теория, практика», в которой Константин и Алина представят свои доклады. Подробнее - по ссылке на конференцию, во вкладке «Программа», там много интересного и все можно послушать онлайн.

Когда:
🗓 вторник, 17 декабря 16.00
Алина Звонарева, "Опыт филологического консультанта: работа с музыкантами над средневековыми текстами (на примере кодекса Росси)"
🗓 среда, 18 декабря 12.00
Константин Щеников-Архаров, "Модальная двойственность в рондо Жиля Беншуа"
Завтра, 17 декабря, можно будет послушать мой доклад на музыковедческо-междисциплинарной конференции «Средневековье — Ренессанс — Барокко: история, теория, практика».

Буду рассказывать о кодексе Росси и своем опыте сотрудничества с ансамблем The Readers: как мы вместе читаем средневековые манускрипты, чем работа филолога с музыкантами отличается от академического исследования и какие открытия она может принести.

Конференция будет проходить в Московской консерватории, но я приму в ней участие дистанционно, и вы тоже можете послушать меня (и других участников) дистанционно и даже задать вопросы.

Ссылка на прямую трансляцию на сайте конференции, мое выступление в 16:00 Мск.

@ensonlati
2024/12/22 18:51:59
Back to Top
HTML Embed Code: