Telegram Group Search
Вчера в Архангельске задержали Михаила Цовму, руководителя издательства "Чёрный квадрат". Уже отпустили. Но часть книг изъяли. Это были очередные новости книжной культуры в России. Не знаю, что сказать....Берегите себя и своих близких?
Великий русский музейщик мне подарил один экземпляр из полтыщи тиража своих стихов поезии. Очень хорошая обложка, немного резиновая.
Forwarded from Что-то знаю / Павел Данилин (Pavel Danilin)
Обратите внимание!

29 июня, в воскресенье, в книжном магазине "Листва" пройдет презентация моей книги "Голливуд и пропаганда".

Жду коллег и интересующихся вопросом.
Буду благодарен за репосты и пиар.
Люди делом заняты!
Forwarded from Шипы и Розы (Masha Nest)
Надо брать (рубрика «искусство заголовка»)
Новый номер уже у нас:

Логос | Том 35, № 3, 2025 | Осуждение, воля и долг. Проблемы моральной ответственности | - 442 ₽.
Грабеж Константинополя способствовал ей много к украшенью. Ей - это серениссиме, Венеции. Эта фраза чуть ли не буквально произносится авторкой с явным наслаждением чуть ли не в первых строках книги, и я едва удержался, чтобы не бросил ее читать. И слава богу, что не стал. Потому что дальше началось то, что я и хотел узнать о Венеции – о том, как и почему она стала выглядеть именно так. Особенно важно в книге то, как авторке удалось связать архитектуру Венеции с особенностями жизни в лагуне и историей города. Почему дома такой ширины – потому что лиственницу не найдешь длиннее. Куда ведут колодцы с красивыми а ля античные капители оголовками – в цистерны, коих в городе более трех тысяч, и это как раз то, что снова связывает Венецию с Константинополем, о чем, правда, она не пишет.

В общем, отличная книга, которой редактор ее перевода на русский из Милана почему-то дает подзатыльник – мол, чего-то она научно-популярная. А я себе так и представляю, как нечто подобное напишет отечественный ученый автор – двести планов домов с небольшими комментариями и подписями как в рекламе банковских услуг. Лучше бы перевод нормально отредактировал, а то сиди и догадывайся, что за странный головной убор носили венецианки XVIII века – шляпа без короны. Короной на английском называется тулья шляпы, но это ладно я знаю, а публика? И такого в книге навалом, не говоря уже о предложениях, напоминающих набор слов, просто брошенных высказываний без точки и смыслового финала. Впрочем, чего придираться к переводам «Алетейи»? А то мы не знаем, как они делают книги.

Насчет же пресловутого научного стиля, то он давно и прочно мигрировал в статьи для профильных для научных дисциплин изданий, тогда как монографии всегда пишутся для людей в том числе по ту сторону дисциплинарных границ, чего у нас публика упорно не хочет понимать. Так почти вся макроистория у нас оказывается в научпопе, а там котируется как высокая наука. Хотя может оно и к лучшему.
Какой-то деятель додумался издать диалоги Ивана Грозного с Путиным.
2025/06/30 19:34:12
Back to Top
HTML Embed Code: