Для корейцев очень важно правильно обращаться к человеку.
Вы не можете просто назвать человека по имени, даже если близко знакомы🤔
Как минимум, вы должны назвать его по имени и фамилии, типо «Иванова Наталья, добрый день»
Но и это, как бы это сказать, слишком интимно🤦♀️😁
Людей принято назвать по должности либо социальному статусу, либо в рамках социальной иерархии по отношении именно к вам.
Например, начальника на работе вы так и будете называть - ”садзаним| 사자님“, учителя - “сонсэним| 산세님” и т.п.
Девушка свою старшую сестру тоже будет называть не по имени, а “онни| 언니“, а парень, как вы уже догадались, еще совсем по-другому🤪
(В общем с родственниками у них чехарда еще больше чем у нас)
Даже жена не может назвать своего мужа по имени - конечно, 20 лет брака не повод слишком сближаться 🎃(может, но это будет кринжово звучать), а будет называть даже не муж (что не логично), а 어빠, что буквально переводится как старший брат (именно для девушки хехе), или, если он значительно старше, то 아주씨| дядя или, 여부| любимый (по-русски ёбу, поэтому не всем нравится)
Ладно, в России тоже часто можно услышать «зая» и «киса», молчу я молчу😁
Для корейцев очень важно правильно обращаться к человеку.
Вы не можете просто назвать человека по имени, даже если близко знакомы🤔
Как минимум, вы должны назвать его по имени и фамилии, типо «Иванова Наталья, добрый день»
Но и это, как бы это сказать, слишком интимно🤦♀️😁
Людей принято назвать по должности либо социальному статусу, либо в рамках социальной иерархии по отношении именно к вам.
Например, начальника на работе вы так и будете называть - ”садзаним| 사자님“, учителя - “сонсэним| 산세님” и т.п.
Девушка свою старшую сестру тоже будет называть не по имени, а “онни| 언니“, а парень, как вы уже догадались, еще совсем по-другому🤪
(В общем с родственниками у них чехарда еще больше чем у нас)
Даже жена не может назвать своего мужа по имени - конечно, 20 лет брака не повод слишком сближаться 🎃(может, но это будет кринжово звучать), а будет называть даже не муж (что не логично), а 어빠, что буквально переводится как старший брат (именно для девушки хехе), или, если он значительно старше, то 아주씨| дядя или, 여부| любимый (по-русски ёбу, поэтому не всем нравится)
Ладно, в России тоже часто можно услышать «зая» и «киса», молчу я молчу😁
As the war in Ukraine rages, the messaging app Telegram has emerged as the go-to place for unfiltered live war updates for both Ukrainian refugees and increasingly isolated Russians alike. Telegram users are able to send files of any type up to 2GB each and access them from any device, with no limit on cloud storage, which has made downloading files more popular on the platform. "He has kind of an old-school cyber-libertarian world view where technology is there to set you free," Maréchal said. Anastasia Vlasova/Getty Images For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching.
from tr